محبوبترینها
معرفی چت روم مرام چت؛ بهترین چت روم فارسی برای حل همه مشکلات
از کجا بفهمیم قاشق چنگال اصل است | قاشق چنگال تقلبی نخرید!
با چاپ روی وسایل یک کسب و کار پرسود بسازید
قیمت دیگ بخار و تولیدکننده اصلی دیگ بخار
معروفترین هدیه و سوغاتی یزد مشخص شد!
آشنایی با انواع دوربین مداربسته ضد آب
پرداخت اینترنتی قبوض ساختمان (پرداخت قبض گاز، برق و آب)
بهترین دوره آموزش سئو محتوا در سال 1403 با نام طوفان ۱۴۰۳ در فروردین ماه شروع می شود
یک صرافی ارز دیجیتال چه امکاناتی باید داشته باشد؟
تعمیرگاه مجاز تعمیر ماشین لباسشویی در شرق تهران
تعمیرگاه مجاز تعمیر ماشین لباسشویی در شرق تهران
صفحه اول
آرشیو مطالب
ورود/عضویت
هواشناسی
قیمت طلا سکه و ارز
قیمت خودرو
مطالب در سایت شما
تبادل لینک
ارتباط با ما
مطالب سایت سرگرمی سبک زندگی سینما و تلویزیون فرهنگ و هنر پزشکی و سلامت اجتماع و خانواده تصویری دین و اندیشه ورزش اقتصادی سیاسی حوادث علم و فناوری سایتهای دانلود گوناگون
مطالب سایت سرگرمی سبک زندگی سینما و تلویزیون فرهنگ و هنر پزشکی و سلامت اجتماع و خانواده تصویری دین و اندیشه ورزش اقتصادی سیاسی حوادث علم و فناوری سایتهای دانلود گوناگون
آمار وبسایت
تعداد کل بازدیدها :
1799877849
استقبال از ادبیات فارسی در لهستان
واضح آرشیو وب فارسی:ایسنا: سهشنبه ۲۰ آبان ۱۳۹۳ - ۱۰:۵۰
معاون وزیر فرهنگ و میراث ملی لهستان گفت: ادبیات فارسی در لهستان بسیار شناختهشده است و مورد استقبال مردم لهستان قرار دارد. به گزارش ایسنا، بر اساس گزارش رسیده، نشست مشترک سیدعباس صالحی معاون امور فرهنگی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی با مونیکا اسمولن معاون وزیر فرهنگ و میراث ملی لهستان روز دوشنبه (19 آبانماه) برگزار شد. در این نشست جمعی از مدیران معاونت امور فرهنگی، سفیر لهستان و برخی از اعضای سفارت حضور داشتند. صالحی در این نشست با اشاره به روابط قدیمی دو کشور در حوزههای اقتصادی، فرهنگی و سیاسی گفت: روابط دو کشور بسیار عمیق و تاریخی است و کشور لهستان یکی از دریچههای انتقال فرهنگ ایران به کشورهای اروپایی بوده و هست. او افزود: در حال حاضر باید تلاش کنیم تا این ارتباطات را گستردهتر، عمیقتر و پربارتر کنیم. امید است با سفر شما به ایران این اتفاق رخ دهد. معاون امور فرهنگی با اشاره به زمینههای فرهنگی خصوصا کتاب جهت گسترش روابط میان ایران و لهستان گفت: در سال گذشته نزدیک به 70 هزار عنوان کتاب در ایران منتشر شده است و 30 هزار عنوان از این کتابها چاپ اول بودند. از این نظر ایران یکی از کشورهای کمنظیر در آسیا و خاورمیانه است. صالحی با اشاره به کتابهای ترجمهشده از لهستانی به زبان فارسی گفت: حدود 100 اثر در حوزههای مختلفی اعم از شعر و داستان، سینما، تاریخ، خاطرات و... به زبان فارسی ترجمه شده است. برخی از این آثار مانند «آدمها روی پل» اثر شیمبور سکا و یا «کجا میروی» سینکویچ، بارها تجدید چاپ شدهاند و این نشان از علاقه مخاطبان ایرانی به کتابهای نویسندگان لهستانی دارد. معاون امور فرهنگی ارشاد با تاکید بر گسترش روابط دو کشور در حوزه کتاب گفت: میتوانیم ناشران خوب و معتبر دو کشور را به یکدیگر معرفی کنیم تا در زمینه ترجمه و انتشار آثار با یکدیگر به بحث و گفتوگو بپردازند. همچنین میتوان مترجمان خوب و مسلط دو کشور را نسبت به ترجمه آثار برگزیده دو کشور تشویق کرد. او با پیشنهاد برگزاری تور فرهنگی برای نویسندگان دو کشور گفت: همچنین میتوان زمینه را برای سفر گروهی نویسندگان به دو کشور پیگیری کرد تا از دستاوردهای فرهنگی در دو کشور مطلع شوند. ایجاد کتابخانههای تخصصی در فضای مجازی یا حقیقی یکی دیگر از اقداماتی است که دو کشور میتوانند آن را انجام دهند. صالحی حضور در نمایشگاههای کتاب دو کشور را یکی دیگر از راههای گسترش مراودات فرهنگی عنوان کرد و گفت: ایران و لهستان میتوانند نسبت به رد و بدل کردن غرفههای رایگان در نمایشگاههای کتاب و یا برگزاری نمایشگاه کتاب در دو کشور اقدام کنند. همچنین با توجه به اینکه در نمایشگاهها به کارهای جنبی نیز پرداخته میشود، میتوان نسبت به معرفی تمدن و فرهنگ دو کشور در این رویدادهای فرهنگی اقدام کرد. در کنار این گزینهها ما از میهمان ویژه شدن لهستان در نمایشگاه کتاب تهران نیز استقبال میکنیم. وی با اشاره به برگزاری بیست و دومین دوره جایزه کتاب سال جمهوری اسلامی ایران گفت: نویسندگان و پژوهشگران لهستانی میتوانند با ارسال آثار خود به دبیرخانه این جشنواره در این جایزه جهانی شرکت داشته باشند تا از این طریق آثار آنها در این جشنواره دیده شود. معاون امور فرهنگی همچنین از ظرفیت کتابخانههای دو کشور برای تبادل اطلاعات و اسناد خبر داد و عنوان کرد: دو کشور میتوانند در حوزه کتابخانهها به صورت فعالتری اقدام کنند و نسبت به معرفی کتاب و یا برگزاری نمایشگاه کتاب به منظور شناسایی آثار دو کشور در کتابخانهها به فعالیت بپردازند. او افزود: از سوی دیگر دو کشور میتوانند با ایجاد مکانیزمی نسبت به شناسایی آثار فرهنگی در دو کشور اقدام کنند و از پایاننامهها و پژوهشهایی که در این زمینه انجام میشود حمایت به عمل آورند. همچنین با تقویت کرسیهای ایرانشناسی در لهستان میتوانیم لهستان را به قطب ایرانشناسی در اروپا مبدل کنیم. مونیکا اسمولن معاون وزیر فرهنگ و میراث ملی لهستان نیز در صحبتهایی ضمن تایید پیشنهادات معاون امور فرهنگی درباره گسترش مراودات کتاب در دو کشور گفت: ادبیات فارسی در لهستان بسیار شناخته شده است و مورد استقبال مردم لهستان قرار دارد. چند هفته پیش نیز متن کامل شاهنامه فردوسی به زبان لهستانی ترجمه شد. وی افزود: در وزارتخانه فرهنگ و میراث ملی لهستان بودجهای برای حمایت از ترجمه آثار به زبان لهستانی وجود دارد و ما هر ساله با برگزاری مسابقاتی از آثار برگزیده در حوزه ترجمه استقبال میکنیم. اسمولن با استقبال از پیشنهاد تبادل غرفه در نمایشگاه کتاب تهران گفت: ما از این طرح استقبال میکنیم و امیدواریم که هر چه زودتر عملیاتی شود. همچنین تلاش خواهیم کرد تا آثار نویسندگان و پژوهشگران خود را برای حضور در بیست و دومین دوره جایزه جهانی کتاب سال به دبیرخانه این جشنواره ارسال کنیم. معاون وزیر فرهنگ و میراث ملی لهستان همچنین از آمادگی این کشور برای همکاری با کتابخانهها و تبادل اسناد میان دو کشور خبر داد و تاکید کرد: در کتابخانههای ما آرشیو اسنادی فراوانی وجود دارد و آمادگی داریم تا با کتابخانههای ایران وارد تعامل و تبادل اسناد شویم. او همچنین افتتاح رشته زبان لهستانی را در دانشگاههای ایران پیشنهاد داد و گفت: هماکنون زبان فارسی در سه دانشگاه معتبر لهستان تدریس میشود و ما این آمادگی را داریم که در یکی از دانشگاههای ایران کرسی تدریس زبان لهستانی را افتتاح کنیم. انتهای پیام
این صفحه را در گوگل محبوب کنید
[ارسال شده از: ایسنا]
[مشاهده در: www.isna.ir]
[تعداد بازديد از اين مطلب: 37]
صفحات پیشنهادی
ادبیات فارسی؛ در انزوا و تنهایی به سر میبرد
نادر قبلهای ادبیات فارسی در انزوا و تنهایی به سر میبرد 1393-08-01 08 05 برای ترجمه تنها تسلط داشتن به زبان مطرح نیست بلکه تسلط به زبان فارسی از آن مهمتر است نسل جدید از زمانی که وارد مدرسه میشود به سراغ کتاب نمیرود چراکه آموزش درست در این زمینه به او داده نمیشود کتاب &با حضور دانشجویان ادبیات فارسی برگزار شد رونمایی از کتاب «یاریشما» در نمایشگاه کتاب استانبول
با حضور دانشجویان ادبیات فارسی برگزار شدرونمایی از کتاب یاریشما در نمایشگاه کتاب استانبولمراسم رونمایی از کتاب یاریشما مسابقه دات کام نوشته حسین بکایی در نمایشگاه کتاب استانبول و با حضور اندیشمندان و نویسندگان ترک در غرفه ایران برگزار شد به گزارش خبرگزاری فارس مراسم رونمامحسن پرویز در گفتوگو با فارس: مجمع عمومی انجمن قلم برگزار میشود/ نقد ادبیات فارسی دوم دبیرستان در ۸ آذر
محسن پرویز در گفتوگو با فارس مجمع عمومی انجمن قلم برگزار میشود نقد ادبیات فارسی دوم دبیرستان در ۸ آذرسخنگوی انجمن قلم ایران گفت شنبه ۱۷ آبان از ساعت ۱۵ انتخابات بازرسان در محل انجمن برپا شده و مجمع عمومی برگزار میشود محسن پرویز سخنگوی انجمن قلم ایران در گفتوگو با خبرنگار کاز میهمان ویژه شدن لهستان در نمایشگاه کتاب تهران استقبال میکنیم/ تبادل غرفه در نمایشگاه کتاب تهران و لهستان
سید عباس صالحی در نشست مشترک با معاون وزیر فرهنگ و میراث ملی لهستان عنوان کرد از میهمان ویژه شدن لهستان در نمایشگاه کتاب تهران استقبال میکنیم تبادل غرفه در نمایشگاه کتاب تهران و لهستان نشست مشترک سید عباس صالحی معاون امور فرهنگی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی با خانم مونیکا اسمولنفعالیت 46 کرسی زبان و ادبیات فارسی در دانشگاههای خارج از کشور -
رئیس مرکز همکاریهای علمی بینالمللی وزارت علوم فعالیت 46 کرسی زبان و ادبیات فارسی در دانشگاههای خارج از کشور رئیس مرکز همکاریهای علمی بینالمللی وزارت علوم تحقیقات و فناوری اعلام کرد تعداد کرسی های زبان و ادبیات فارسی در دانشگاههای خارج از کشور به46 کرسی رسیده است حسین سالاربرگزاری کارگاه آموزشی مترجمی زبان و ادبیات فارسی در ارزروم ترکیه
برگزاری کارگاه آموزشی مترجمی زبان و ادبیات فارسی در ارزروم ترکیه آنکارا - ایرنا - به همت وابستگی فرهنگی سرکنسولگری جمهوری اسلامی ایران در ارزروم دوره های آشنایی با فنون و تکنیک های مترجمی زبان و ادبیات فارسی برگزار شد به گزارش ایرنا مراسم افتتاحیه این دوره روز چهارشنبه 14آباننشست دوبارهخوانی اشعار عاشورایی سیدحسن حسینی/2 نادمی: «گنجشک و جبرائیل» سند ادبیات انقلاب است/ سودا
نشست دوبارهخوانی اشعار عاشورایی سیدحسن حسینی 2نادمی گنجشک و جبرائیل سند ادبیات انقلاب است سودابه امینی شعر سیدحسن شور حسینی میآموزدسیداحمد نادمی گفت گنجشک و جبرائیل بازتعریفی از واقعه عاشورا است و شاعر دلیل وقوع انقلاب اسلامی را نیز به عاشورا پیوند میزند این کتاب با این نادبيات دفاع مقدس بخشي از فرهنگ جامعه است
۶ آبان ۱۳۹۳ ۱۲ ۰ب ظ رييس سازمان هنري و ادبيات دفاع مقدس ادبيات دفاع مقدس بخشي از فرهنگ جامعه است رييس سازمان هنري و ادبيات دفاع مقدس گفت ادبيات دفاع مقدس با ارزش بوده و بخشي از فرهنگ جامعه است به گزارش خبرگزاري موج سردار گلعلي بابايي در مراسم نقد کتاب پشت تپههاي ماهور بااستقبال از غرفه تکنوپارک هاي جمهوري اسلامي ايران در ازمير
۶ آبان ۱۳۹۳ ۱۲ ۲۶ب ظ استقبال از غرفه تکنوپارک هاي جمهوري اسلامي ايران در ازمير در نمايشگاه صنايع غذايي FOODEX2014 ازمير ترکيه غرفه تکنوپارک هاي جمهوري اسلامي ايران با مديريت پارک علم و فناوري مازندران به محلي براي انجام نشست هاي تجاري بين بازرگانان و شرکت هاي مختلف تبديل شده وهمایش شعر نو فارسی و اسپانیایی در تهران و مادرید
یکشنبه ۱۸ آبان ۱۳۹۳ - ۱۰ ۱۷ همایش شعر نو فارسی و اسپانیایی با بزرگداشت نیما یوشیج و خوان رامون خیمنس سال آینده در ایران و اسپانیا برگزار میشود به گزارش ایسنا علیاصغر محمدخانی - معاون فرهنگی و بینالملل شهر کتاب - با اعلام این خبر از دستاوردهای سفر فرهنگی هیات ایرانی به اسپانیدر گفتوگو با فارس پارسینژاد: تالیف «ادبیات داستانی در دوره پهلوی» در مراحل پایانی است
در گفتوگو با فارسپارسینژاد تالیف ادبیات داستانی در دوره پهلوی در مراحل پایانی استکامران پارسی نژاد از اتمام نگارش ادبیات داستانی در دوره پهلوی خبرداد که بزودی برای انتشار راهی بنیاد شعر و ادبیات داستانی میشود کامران پارسی نژاد در گفتوگو با خبرنگار کتاب و ادبیات خبرگزاربرگزاري نخستين نشست از سلسله نشست هاي گفت و گو هاي ادبيات معاصر در انديشگاه فرهنگي
۱۹ آبان ۱۳۹۳ ۲ ۵۴ق ظ برگزاري نخستين نشست از سلسله نشست هاي گفت و گو هاي ادبيات معاصر در انديشگاه فرهنگي نخستين نشست از سلسله نشست هاي گفت و گوهاي ادبيات معاصر در انديشگاه فرهنگي كتابخانه ملي برگزار مي شود به گزارش خبرگزاري موج نخستين نشست از سلسله نشست هاي ادبيات معاصر با حضوپنجمین شب «بر آستان اشک» حضور پرچمداران ادبیات مرثیه در اختتامیه «بر آستان اشک»/ عرفانپور با غزلهای داغدار
پنجمین شب بر آستان اشک حضور پرچمداران ادبیات مرثیه در اختتامیه بر آستان اشک عرفانپور با غزلهای داغدار آمدپنجمین شب برنامه شب شعر بر آستان اشک با حضور جمعی از شعرا و ذاکران اهل بیت علیهمالسلام به نام حضرت ابوالفضل العباس ع در فرهنگسرای اندیشه برگزار شد به گزارش خبرگزاچرا ادبیات معاصر به دانشگاه نمیرود؟
یکشنبه ۴ آبان ۱۳۹۳ - ۰۰ ۲۵ ضیاء موحد معتقد است تفکر ایدئولوژیک و گرایشهای شخصی دانشگاهیان دلایل عمده راه نیافتن ادبیات معاصر به دانشگاه است او میگوید اگر کسی اهل ادبیات باشد با خواندن کتاب شعر کسی عقاید اصولیاش عوض نمیشود این شاعر در گفتوگو با خبرنگار ادبیات ایسنا دربارههفتم آبان در بنیاد شعر و ادبیات داستانی ایرانیان اولین نشست خبری جایزه ادبی جلال آل احمد برگزار میشود
هفتم آبان در بنیاد شعر و ادبیات داستانی ایرانیاناولین نشست خبری جایزه ادبی جلال آل احمد برگزار میشودنشست خبری هفتمین دوره جایزه ادبی جلال آل احمد چهارشنبه هفتم آبان ساعت 10 صبح در بنیاد شعر و ادبیات داستانی ایرانیان برپا میشود به گزارش خبرگزاری فارس مهدی قزلی مدیر عامل این باستقبال از مجسمه «شهید» در کره جنوبی
دوشنبه ۵ آبان ۱۳۹۳ - ۲۰ ۳۳ مجسمهی شهید اثر علیرضا قدمیاری - مجسمهساز ایرانی - در دوازدهمین دورهی سمپوزیوم مجسمه و نقاشی شهر موسان کره جنوبی برگزیده شد به گزارش ایسنا در دوازدهمین سمپوزیوم مجسمه و نقاشی شهر موسان کره جنوبی که با حضور مجسمهسازانی از 25 کشور دنیا برگزار شدگذشته پر افتخار ایران و لهستان سرفصل مهمی در گسترش روابط فرهنگی میان دو کشور است
سید عباس صالحی در سمینار 540 سال روابط دیپلماتیک بین ایران و لهستان عنوان کرد گذشته پر افتخار ایران و لهستان سرفصل مهمی در گسترش روابط فرهنگی میان دو کشور است نشست 540 سال روابط دیپلماتیک بین ایران و لهستان صبح روز یکشنبه 18 آبان ماه با حضور خانم دکتر مونیکا اسمولن معاون وز-
فرهنگ و هنر
پربازدیدترینها