تور لحظه آخری
امروز : سه شنبه ، 5 فروردین 1404    احادیث و روایات:  امام علی (ع):با اخلاق نيكو، گفتار نرم مى‏شود.
سرگرمی سبک زندگی سینما و تلویزیون فرهنگ و هنر پزشکی و سلامت اجتماع و خانواده تصویری دین و اندیشه ورزش اقتصادی سیاسی حوادث علم و فناوری سایتهای دانلود گوناگون شرکت ها

تبلیغات

تبلیغات متنی

خرید پرینتر سه بعدی

سایبان ماشین

Future Innovate Tech

آموزشگاه آرایشگری مردانه شفیع رسالت

پی جو مشاغل برتر شیراز

خرید یخچال خارجی

بانک کتاب

طراحی سایت تهران سایت

irspeedy

تعمیرات مک بوک

قیمت فرش

خرید بلیط هواپیما

بلیط اتوبوس پایانه

خرید از چین

خرید از چین

خرید محصولات فوراور

خرید سرور اچ پی ماهان شبکه

خودارزیابی چیست

رزرو هتل خارجی

سی پی کالاف

دوره باریستا فنی حرفه ای

چاکرا

استند تسلیت

کلینیک دندانپزشکی سعادت آباد

پی ال سی زیمنس

دکتر علی پرند فوق تخصص جراحی پلاستیک

تعمیر سرووموتور

تحصیل پزشکی در چین

مجله سلامت و پزشکی

تریلی چادری

خرید یوسی

مهاجرت به استرالیا

ایونا

تعمیرگاه هیوندای

کاشت ابرو با خواب طبیعی

هدایای تبلیغاتی

خرید عسل

صندوق سهامی

تزریق ژل

خرید زعفران مرغوب

تحصیل آنلاین آمریکا

سوالات آیین نامه

سمپاشی سوسک فاضلاب

بهترین دکتر پروتز سینه در تهران

صندلی گیمینگ

سررسید 1404

قفسه فروشگاهی

چراغ خطی

ابزارهای هوش مصنوعی

آموزش مکالمه عربی

اینتیتر

استابلایزر

خرید لباس

7 little words daily answers

7 little words daily answers

7 little words daily answers

گوشی موبایل اقساطی

ماساژور تفنگی

قیمت ساندویچ پانل

مجوز آژانس مسافرتی

پنجره دوجداره

خرید رنگ نمای ساختمان

ناب مووی

خرید عطر

قرص اسلیم پلاس

nyt mini crossword answers

مشاوره تبلیغاتی رایگان

دانلود فیلم

قیمت ایکس باکس

نمایندگی دوو تهران

مهد کودک

پخش زنده شبکه ورزش

دستگاه آب یونیزه قلیایی کره‌ای

 






آمار وبسایت

 تعداد کل بازدیدها : 1870383331




هواشناسی

نرخ طلا سکه و  ارز

قیمت خودرو

فال حافظ

تعبیر خواب

فال انبیاء

متن قرآن



اضافه به علاقمنديها ارسال اين مطلب به دوستان آرشيو تمام مطالب
 refresh

انتخاب کلمه جایگزین برای «الله» در ترجمه ژاپنی قرآن مشکل بود


واضح آرشیو وب فارسی:جام نیوز:


مترجم ژاپنی قرآن:
انتخاب کلمه جایگزین برای «الله» در ترجمه ژاپنی قرآن مشکل بود
در فرهنگ ژاپنی خدای یگانه و خالق وجود ندارد و هر چیز می­تواند با کلمه «خدا» نامیده شود.



  به گزارش سرویس دینی جام نیوز،  ترجمه ژاپنی قرآن یکی از ۱۰ اثر برگزیده بیست و دومین دوره جایزه جهانی کتاب سال جمهوری اسلامی ایران است که توسط تاتسوئیچی ساوادا، مترجم ژاپنی انجام شده است.   قرآن کریم تاکنون چند بار به زبان ژاپنی ترجمه شده است، اما این نخستین ترجمه‌ای است که به همت یک پژوهشگر شیعه ژاپنی انجام و به تازگی منتشر شده است.   مؤلف که مسلمانی ژاپنی است و سالیانی به تحصیل علوم دینی در حوزه علمیه قم مشغول بوده، توانسته ترجمه‌ای منطبق با زبان متعارف امروز ژاپن به خواننده ژاپنی عرضه کند. مترجم برای اتقان کار خود از تفاسیری چون تفسیر «المیزان» و تفسیر «نمونه» و نیز ترجمه‌های فارسی معتبر قرآن استفاده کرده است.   این ترجمه جدید کوشیده است به برخی مشکلات پیش روی ترجمه قرآن به ژاپنی فائق آید. از آن جمله می‌توان به نبود برخی از مفاهیم در فرهنگ و اندیشه ژاپنی(مانند قیامت) و نبود برخی ساختارهای زبانی(مانند صیغه امر) اشاره کرد.
از آنجا که هر ترجمه‌ای به ناچار نوعی تفسیر است، در این ترجمه تلاش شده وحدت اسلامی اساس کار قرار گیرد و تفسیر و ترجمه آیات مبتنی بر نگاه وحدت‌آفرین و به دور از اختلاف‌افکنی مذهبی باشد.   تاتسوئیچی ساوادا، پژوهشگر حوزه علمیه قم و مبلغ مذهبی در مرکز اهل بیت(ع) توکیو است. در حال حاضر در مجتمع آموزشی امام خمینی(ره) مشغول به تحصیل است و در دفتر جامعه المصطفی العالمیه در ژاپن نیز فعالیت می‌کند.   کار ترجمه قرآن به زبان ژاپنی از سوی وی حدود شش سال به طول انجامیده است و سعی کرده به دلیل تحولات زبانی این کشور، آن را برای علاقه‌مندان روان‌سازی کند و ویرایش ادبی خوبی از آن برای این جامعه ارائه دهد.   در نخستین کوشش‏هایی که برای ترجمه قرآن مجید به زبان ژاپنی توسط چند نفر از اندیشمندان ژاپنی انجام شد، تأکید بر مقایسه قرآن با کتاب‏های ادیان دیگر بود. به غیر از یکی، دو مورد که مترجمان به تبیین و توضیح آیات قرآن پرداخته‏ اند، دیگران همان هدف نخستین را دنبال کرده‏اند. با این حال در بسیاری از موارد، ترجمه ‏ها از توضیحاتی که به فهم بیشتر قرآن کمک می‌‏کنند، خالی هستند.   ساوادا معتقد است، یکی از کلماتی که انتخاب آن در ترجمه قرآن به زبان ژاپنی برای من دشوار بود، کلمه «الله» است؛ چراکه در فرهنگ ژاپنی خدای یگانه و خالق وجود ندارد و هر چیز می­تواند با کلمه «خدا» نامیده شود و از طرفی اگر بخواهیم خود کلمه «الله» را به کار بریم، ممکن است برای مخاطب غیرمسلمان این تصور به وجود آید که منظور خدای مخصوص مسلمانان است، در حالی که از نظر ما «الله»، خدای تمام مردم جهان است.     ایکنا



۲۱/۱۱/۱۳۹۳ - ۱۴:۴۲




این صفحه را در گوگل محبوب کنید

[ارسال شده از: جام نیوز]
[مشاهده در: www.jamnews.ir]
[تعداد بازديد از اين مطلب: 111]

bt

اضافه شدن مطلب/حذف مطلب







-


دین و اندیشه
پربازدیدترینها
طراحی وب>


صفحه اول | تمام مطالب | RSS | ارتباط با ما
1390© تمامی حقوق این سایت متعلق به سایت واضح می باشد.
این سایت در ستاد ساماندهی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی ثبت شده است و پیرو قوانین جمهوری اسلامی ایران می باشد. لطفا در صورت برخورد با مطالب و صفحات خلاف قوانین در سایت آن را به ما اطلاع دهید
پایگاه خبری واضح کاری از شرکت طراحی سایت اینتن