تور لحظه آخری
امروز : دوشنبه ، 3 دی 1403    احادیث و روایات:  پیامبر اکرم(ص):وقتى معلم به كودك بگويد: بگو بسم اللّه‏ الرحمن الرحيم و كودك آن را تكرار كند خدا...
سرگرمی سبک زندگی سینما و تلویزیون فرهنگ و هنر پزشکی و سلامت اجتماع و خانواده تصویری دین و اندیشه ورزش اقتصادی سیاسی حوادث علم و فناوری سایتهای دانلود گوناگون شرکت ها

تبلیغات

تبلیغات متنی

صرافی ارکی چنج

صرافی rkchange

سایبان ماشین

دزدگیر منزل

اجاره سند در شیراز

قیمت فنس

armanekasbokar

armanetejarat

صندوق تضمین

Future Innovate Tech

پی جو مشاغل برتر شیراز

خرید یخچال خارجی

موسسه خیریه

واردات از چین

حمية السكري النوع الثاني

ناب مووی

دانلود فیلم

بانک کتاب

دریافت دیه موتورسیکلت از بیمه

طراحی سایت تهران سایت

irspeedy

درج اگهی ویژه

تعمیرات مک بوک

دانلود فیلم هندی

قیمت فرش

درب فریم لس

خرید بلیط هواپیما

بلیط اتوبوس پایانه

تعمیرات پکیج کرج

لیست قیمت گوشی شیائومی

خرید فالوور

پوستر آنلاین

بهترین وکیل کرج

بهترین وکیل تهران

خرید از چین

خرید از چین

تجهیزات کافی شاپ

ساختمان پزشکان

کاشت ابرو طبیعی و‌ سریع

قیمت بالابر هیدرولیکی

قیمت بالابر هیدرولیکی

قیمت بالابر هیدرولیکی

لوله و اتصالات آذین

قرص گلوریا

نمایندگی دوو در کرج

رفع تاری و تشخیص پلاک

پرگابالین

دوره آموزش باریستا

مهاجرت به آلمان

بهترین قالیشویی تهران

بورس کارتریج پرینتر در تهران

تشریفات روناک

نوار اخطار زرد رنگ

ثبت شرکت فوری

تابلو برق

خودارزیابی چیست

فروشگاه مخازن پلی اتیلن

قیمت و خرید تخت برقی پزشکی

کلینیک زخم تهران

خرید بیت کوین

خرید شب یلدا

پرچم تشریفات با کیفیت بالا و قیمت ارزان

کاشت ابرو طبیعی

پرواز از نگاه دکتر ماکان آریا پارسا

پارتیشن شیشه ای

اقامت یونان

خرید غذای گربه

رزرو هتل خارجی

تولید کننده تخت زیبایی

 






آمار وبسایت

 تعداد کل بازدیدها : 1843400372




هواشناسی

نرخ طلا سکه و  ارز

قیمت خودرو

فال حافظ

تعبیر خواب

فال انبیاء

متن قرآن



اضافه به علاقمنديها ارسال اين مطلب به دوستان آرشيو تمام مطالب
 refresh

انتخاب کلمه جایگزین برای «الله» در ترجمه ژاپنی قرآن مشکل بود


واضح آرشیو وب فارسی:جام نیوز:


مترجم ژاپنی قرآن:
انتخاب کلمه جایگزین برای «الله» در ترجمه ژاپنی قرآن مشکل بود
در فرهنگ ژاپنی خدای یگانه و خالق وجود ندارد و هر چیز می­تواند با کلمه «خدا» نامیده شود.



  به گزارش سرویس دینی جام نیوز،  ترجمه ژاپنی قرآن یکی از ۱۰ اثر برگزیده بیست و دومین دوره جایزه جهانی کتاب سال جمهوری اسلامی ایران است که توسط تاتسوئیچی ساوادا، مترجم ژاپنی انجام شده است.   قرآن کریم تاکنون چند بار به زبان ژاپنی ترجمه شده است، اما این نخستین ترجمه‌ای است که به همت یک پژوهشگر شیعه ژاپنی انجام و به تازگی منتشر شده است.   مؤلف که مسلمانی ژاپنی است و سالیانی به تحصیل علوم دینی در حوزه علمیه قم مشغول بوده، توانسته ترجمه‌ای منطبق با زبان متعارف امروز ژاپن به خواننده ژاپنی عرضه کند. مترجم برای اتقان کار خود از تفاسیری چون تفسیر «المیزان» و تفسیر «نمونه» و نیز ترجمه‌های فارسی معتبر قرآن استفاده کرده است.   این ترجمه جدید کوشیده است به برخی مشکلات پیش روی ترجمه قرآن به ژاپنی فائق آید. از آن جمله می‌توان به نبود برخی از مفاهیم در فرهنگ و اندیشه ژاپنی(مانند قیامت) و نبود برخی ساختارهای زبانی(مانند صیغه امر) اشاره کرد.
از آنجا که هر ترجمه‌ای به ناچار نوعی تفسیر است، در این ترجمه تلاش شده وحدت اسلامی اساس کار قرار گیرد و تفسیر و ترجمه آیات مبتنی بر نگاه وحدت‌آفرین و به دور از اختلاف‌افکنی مذهبی باشد.   تاتسوئیچی ساوادا، پژوهشگر حوزه علمیه قم و مبلغ مذهبی در مرکز اهل بیت(ع) توکیو است. در حال حاضر در مجتمع آموزشی امام خمینی(ره) مشغول به تحصیل است و در دفتر جامعه المصطفی العالمیه در ژاپن نیز فعالیت می‌کند.   کار ترجمه قرآن به زبان ژاپنی از سوی وی حدود شش سال به طول انجامیده است و سعی کرده به دلیل تحولات زبانی این کشور، آن را برای علاقه‌مندان روان‌سازی کند و ویرایش ادبی خوبی از آن برای این جامعه ارائه دهد.   در نخستین کوشش‏هایی که برای ترجمه قرآن مجید به زبان ژاپنی توسط چند نفر از اندیشمندان ژاپنی انجام شد، تأکید بر مقایسه قرآن با کتاب‏های ادیان دیگر بود. به غیر از یکی، دو مورد که مترجمان به تبیین و توضیح آیات قرآن پرداخته‏ اند، دیگران همان هدف نخستین را دنبال کرده‏اند. با این حال در بسیاری از موارد، ترجمه ‏ها از توضیحاتی که به فهم بیشتر قرآن کمک می‌‏کنند، خالی هستند.   ساوادا معتقد است، یکی از کلماتی که انتخاب آن در ترجمه قرآن به زبان ژاپنی برای من دشوار بود، کلمه «الله» است؛ چراکه در فرهنگ ژاپنی خدای یگانه و خالق وجود ندارد و هر چیز می­تواند با کلمه «خدا» نامیده شود و از طرفی اگر بخواهیم خود کلمه «الله» را به کار بریم، ممکن است برای مخاطب غیرمسلمان این تصور به وجود آید که منظور خدای مخصوص مسلمانان است، در حالی که از نظر ما «الله»، خدای تمام مردم جهان است.     ایکنا



۲۱/۱۱/۱۳۹۳ - ۱۴:۴۲




این صفحه را در گوگل محبوب کنید

[ارسال شده از: جام نیوز]
[مشاهده در: www.jamnews.ir]
[تعداد بازديد از اين مطلب: 108]

bt

اضافه شدن مطلب/حذف مطلب







-


دین و اندیشه
پربازدیدترینها
طراحی وب>


صفحه اول | تمام مطالب | RSS | ارتباط با ما
1390© تمامی حقوق این سایت متعلق به سایت واضح می باشد.
این سایت در ستاد ساماندهی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی ثبت شده است و پیرو قوانین جمهوری اسلامی ایران می باشد. لطفا در صورت برخورد با مطالب و صفحات خلاف قوانین در سایت آن را به ما اطلاع دهید
پایگاه خبری واضح کاری از شرکت طراحی سایت اینتن