محبوبترینها
چگونه با ثبت آگهی رایگان در سایت های نیازمندیها، کسب و کارتان را به دیگران معرفی کنید؟
بهترین لوله برای لوله کشی آب ساختمان
دانلود آهنگ های برتر ایرانی و خارجی 2024
ماندگاری بیشتر محصولات باغ شما با این روش ساده!
بارشهای سیلآسا در راه است! آیا خانه شما آماده است؟
بارشهای سیلآسا در راه است! آیا خانه شما آماده است؟
قیمت انواع دستگاه تصفیه آب خانگی در ایران
نمایش جنگ دینامیت شو در تهران [از بیوگرافی میلاد صالح پور تا خرید بلیط]
9 روش جرم گیری ماشین لباسشویی سامسونگ برای از بین بردن بوی بد
ساندویچ پانل: بهترین گزینه برای ساخت و ساز سریع
خرید بیمه، استعلام و مقایسه انواع بیمه درمان ✅?
صفحه اول
آرشیو مطالب
ورود/عضویت
هواشناسی
قیمت طلا سکه و ارز
قیمت خودرو
مطالب در سایت شما
تبادل لینک
ارتباط با ما
مطالب سایت سرگرمی سبک زندگی سینما و تلویزیون فرهنگ و هنر پزشکی و سلامت اجتماع و خانواده تصویری دین و اندیشه ورزش اقتصادی سیاسی حوادث علم و فناوری سایتهای دانلود گوناگون
مطالب سایت سرگرمی سبک زندگی سینما و تلویزیون فرهنگ و هنر پزشکی و سلامت اجتماع و خانواده تصویری دین و اندیشه ورزش اقتصادی سیاسی حوادث علم و فناوری سایتهای دانلود گوناگون
آمار وبسایت
تعداد کل بازدیدها :
1842836361
همایش بینالمللی ترجمه قرآن برگزار شد
واضح آرشیو وب فارسی:ایسنا: سهشنبه ۲۵ آذر ۱۳۹۳ - ۰۸:۵۴
همایش بینالمللی ترجمه قرآن به همت دانشگاه علامه طباطبایی و همکاری سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی با حضور 16 مترجم قرآن کریم از 8 کشورجهان و شخصیتهای قرآنی از کشورمان روز دوشنبه در دانشکده زبانهای خارجی دانشگاه علامه طباطبایی برگزار شد. به گزارش گروه دریافت خبر خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)، در ابتدای این همایش غلامعلی حدادعادل گفت: وقتی فراخوان این همایش به دست من رسید، خوشحال شدم؛ از آن جهت که طراحان این همایش مسائل ترجمه قرآن و عناصر متعدد و مؤلفههای گوناگون را از هم تفکیک کرده و امکان تفکر و طراحی علمی را فراهم کردند. وی افزود: فراوانی ترجمههای قرآن به زبان فارسی از برکات انقلاب اسلامی است. انقلاب ما برکات و حرکات زیادی ایجاد کرده است اما چون ما با انقلاب همراهیم آن را حس نمیکنیم. اگر کسی از بیرون ایران امروز را با ایران 40 سال پیش مقایسه کند، متوجه میشود. من که قبل از انقلاب شاهد این امور بودم، میتوانم بهتر مقایسه کنم. قبل از انقلاب یک ترجمه قرآن یعنی ترجمه «الهی قمشهای» معروف و در دسترس بود و در زمان خود ترجمه راهگشایی بوده است و پس از آن سه، چهار دهه طول کشید تا ترجمه دیگری در دسترس قرار گیرد، اما هیچکدام مانند ترجمه رهنما و پاینده معروفیت و رواج ترجمه گذشته را نیافت. حدادعادل ادامه داد: ترجمه قرآن قبل از پیروزی انقلاب یک اشتغال دائمی و جدی و عمومی جامعه نبود و یک امر ایستا بود. اما بعد از انقلاب به طور متوسط هر سال یک ترجمه معروف داشتهایم. اگر شما تاریخ ترجمه را از سال 1357 تاکنون تدوین کنید، شاید به اندازه چند صد سال قبل این چند 10 سال سرمایه برای ترجمه فارسی قرآن ایجاد شده است. این مترجم قرآن با اشاره به اهمیت و ضرورت ترجمه قرآن گفت: اگر دین اسلام یک دین مربوط به قوم عرب بود، ترجمه قرآن ضروری نبود، اما اسلام مخاطبش انسان است و در هر عصر و رنگی که باشد. از این رو ملتهایی که عربی نمیدانند، حتما باید از طریق ترجمه قرآن با حقایق آن آشنا شوند و جهانی بودن اسلام و محدود نبودن به منطقه جغرافیایی خاص دلیلی بر ترجمه قرآن است. وی در ادامه گفت: ترجمه قرآن از همان قرون ابتدایی ضروری مینمود و زبان فارسی اولین زبانی است که قرآن به آن زبان ترجمه شده است. از سوی دیگر ما باید بفهمیم قرآن و اسلام چه میگوید. زبان ما عربی نیست از این رو ما نمیتوانیم توقع داشته باشیم که مردم به چیزی که نمیدانند، ایمان بیاورند و به همین دلیل این موضوعات ضرورت ترجمه را بیش از پیش آشکار میکند. وی با اشاره به چالشهای ترجمه قرآن گفت: با ترجمه منظوم قرآن موافق نیستم و معتقدم جایی که خود قرآن شعر بودن قرآن را نفی کرده و به شعر نازل نشده است، نباید به شعر ترجمه کنیم کسانی که میخوانند قرآن را به نثر ترجمه کنند در آن ماندهاند، چه برسد به اینکه ترجمه را در وزن و قافیه محدود کنند. حدادعادل ادامه داد: شعر هر چه دروغتر باشد، زیباتر میشود؛ از این رو برای زیبا شدن ترجمه منظوم قرآن نمیتوانیم دروغ و احساسات را در آن دخیل کنیم، چرا که مترجم در ترجمه منظوم کار خود را سختتر میکند و تا کسی قرآن را ترجمه نکرده باشد، متوجه نمیشود که این کار تا چند اندازه دشوار است و شاعران بزرگ ما چون سعدی و حافظ و مولانا هیچ وقت به این فکر نبودهاند و ادب اسلامی اقتضاء نکرده که کسی قرآن را به شعر ترجمه کند و بزرگان شعر ما نیز به خود اجازه ندادهاند به وادی ورود کنند و از همین روست که این ترجمهها جایی برای خود باز نکردهاند و طبع مردم آن را نپذیرفته است. وی در ادامه یاد آور شد: امروز برای زدون تحریفات و غبار جاهلیت از جامعه باید ترجمه قرآن فارسی درست، فصیح و معیار امروزی متداول باشد و اگر غیر از این باشد کار تفننی است. در ادامه حسین سلیمی، رئیس دانشگاه علامه طباطبائی، در سخنانی اظهار کرد: در دورانی به بحث و تتبع میپردازیم که به آن چرخش زبانشناسی نام دادهاند و علوم اجتماعی و انسانی از مفاهیم و معانی که در حوزه زبان شناسی مطرح شده متاثر شده است، چرا که متفکران امروزی حضور اجتماعی انسان را در ساختارهای زبانی میفهمند. وی افزود: ما مسلمانان امروز متوجه میشویم که چرا مهمترین معجزه پیامبر(ص) از جنس زبان است، همان طور که مبانی علوم انسانی و اجتماعی شناخته میشود. وی با بیان اینکه «همایش ترجمه قرآن در عرصه تفکر اجتماعی نقش حیاتی دارد» گفت: عرصه ترجمه قرآن کریم معانی متعینی دارد و تفاوت قرآن با ساختارهای زبانشناسی در این است که معانی مختلفی در ساختارهای آن وجود دارد که با تغییر زبان و مکان دچار تغییر نمیشود. سلیمی ادامه داد: هیچ ترجمهای از قرآن، خودِ قرآن نیست اما ترجمههای قرآن برای پل زدن در راستای انتقال معانی آن برای ذهن بشری است. ترجمه قرآن کریم اقدامی است که معانی متعین را از طریق زبان به درون ساختارهای ذهنی بشر و نظامهای سیال زبانی منتقل میکند. رئیس دانشگاه علامه طباطبائی در ادامه تصریح کرد: هر مترجم قرآن صرفا یک شخص زباندان نمیتواند باشد چرا که با شناخت معانی یک واژه نمیتوان مفهوم آن را منتقل کرد و نیازمند مترجمی فرهیخته است تا آنچه که ارائه میدهد، به معانی قرآن نزدیکتر باشد. سالار منافی اناری، دبیر علمی همایش بینالمللی ترجمه قرآن نیز گفت: از حدود 400 مقاله یا خلاصه مقاله و یا طرحنامه که به دبیرخانه همایش رسیده بود، کمیته علمی پس از داوری، 40 مقاله را برای ارائه شفاهی و 245 چکیده را برای چاپ انتخاب کرد که در دو مجلد به چاپ رسیده است. وی افزود: از نظر زبانشناسی هر زبان واژگان و خاستگاه خود را دارد. وقتی در فرآیند ترجمه به ویژه ترجمه متون حساسی چون قرآن معنی را از واژگان و ساختار اصلی در یک واژگان و ساختار جدیدی در زبان مقصد بیان میکنیم، با توجه به تغییراتی که در ساختار اتفاق میافتد، طبیعی است که تغییراتی در معنی هم ایجاد میشود. منافی ادامه داد: یکی از صاحبنظران ترجمه قرآن معتقد است که در هر ترجمهای چیزی از دست میرود؛ از این رو وظیفه مترجم این است که آن چه را که از دست میرود، به حداقل برساند که در مورد قرآن که یک متن حساس دینی است، باید گفت هیچ ترجمهای از قرآن، قرآن نیست و معادل کاملی برای قرآن نمیباشد؛ هر چند ترجمه بسیار دقیق و درست باشد و این یک دلیل کلامی و یک دلیل زبانشناسی دارد. وی با اشاره به دلیل کلامی این موضوع گفت: از نظر دین اسلام قرآن عین کلام خداست و این سخن خدا بودن قداستی به قرآن میدهد که یکی از دانشمندان از آن به «حضور الهی» نام میبرد که سبب قداست متن اصلی قرآن شده است و این قداست غیرقابل ترجمه است و از این روست اگر در نمازهای واجب ترجمه از آیات الهی خوانده شود، باطل است. دبیر علمی همایش بینالمللی ترجمه قرآن، با اشاره به دلیل زبانی این موضوع گفت: آن غنای معنایی که در متن اصلی قرآن است، در هیچ ترجمه به طول کامل قابل بیان نیست؛ از این رو از نظر زبانشناختی نیز هیچ ترجمهای نمیتواند معادل قرآن باشد. منافی تصریح کرد: بسیاری از دانشمندان خارجی که بر روی قرآن کار کردهاند، معتقد هستند که هر ترجمهای از کتاب مقدس، مقدس است و هر ترجمهای از انجیل، انجیل است و هر ترجمهای از تورات، تورات است؛ اما هر ترجمهای از قرآن، قرآن نیست چرا که سخن خداوند است. انتهای پیام
این صفحه را در گوگل محبوب کنید
[ارسال شده از: ایسنا]
[مشاهده در: www.isna.ir]
[تعداد بازديد از اين مطلب: 112]
صفحات پیشنهادی
«همایش بینالمللی ترجمه قرآن» برگزار میشود
سهشنبه ۱۸ آذر ۱۳۹۳ - ۱۳ ۴۴ همایش بینالمللی ترجمه قرآن از سوی دانشگاه علامه طباطبایی و با مشارکت سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی هفته آینده برگزار میشود به گزارش خبرنگار دین و اندیشه خبرگزاری دانشجویان ایران ایسنا حسین ملانظر رئیس پژوهشکده مطالعات ترجمه دانشگاه علامه طباطب«نخستين همايش بينالمللی ترجمه قرآن كريم» برگزار میشود -
به همت دانشگاه علامه و سازمان فرهنگ نخستين همايش بينالمللی ترجمه قرآن كريم برگزار میشود شناسهٔ خبر 2439592 سهشنبه ۱۸ آذر ۱۳۹۳ - ۱۶ ۰۵ دین و اندیشه > همایش ها و میزگردها نخستين همايش بينالمللی ترجمه قرآن كريم به همت دانشگاه علامه طباطبايی و سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلاهمایش بینالمللی بانوان مروج فرهنگ رضوی برگزار میشود -
همایش بینالمللی بانوان مروج فرهنگ رضوی برگزار میشود شناسهٔ خبر 2437060 شنبه ۱۵ آذر ۱۳۹۳ - ۱۵ ۰۹ دین و اندیشه > همایش ها و میزگردها همایش بانوان مروج فرهنگ رضوی در عرصه بین المللی در سیزدهمین دوره جشنواره فرهنگی هنری امام رضا ع برگزار میشود به گزارش خبرگزاری مهر نشست همابرگزاری اولین همایش بینالمللی حلال ﺩﺭ ﺷﻬﺮ ﻛﻮﺭﺩﻭﺑﺎی اسپانیا -
برگزاری اولین همایش بینالمللی حلال ﺩﺭ ﺷﻬﺮ ﻛﻮﺭﺩﻭﺑﺎی اسپانیا شناسهٔ خبر 2443517 دوشنبه ۲۴ آذر ۱۳۹۳ - ۱۱ ۴۳ دین و اندیشه > اسلام در جهان اولین همایش بین المللی حلال اسپانیا طی روزهای ۲۴ تا ۲۶ مارس ۲۰۱۵ ۴ تا ۶ فروردین ماه ۱۳۹۴ در شهر کوردوبا برگزار می شود به گزارش خبرگزاری مهمایش بینالمللی جهان عاری از خشونت و افراطیگری در سارایوو برگزار شد -
به همت رایزنی فرهنگی ایران در بوسنی همایش بینالمللی جهان عاری از خشونت و افراطیگری در سارایوو برگزار شد شناسهٔ خبر 2443381 دوشنبه ۲۴ آذر ۱۳۹۳ - ۱۰ ۰۱ دین و اندیشه > اسلام در جهان رایزنی فرهنگی ایران با همکاری مؤسسه ابن سینا در سارایوو و با مشارکت مرکز مطالعات حقوق بشر دانشهمایش بینالمللی بانوان مروج فرهنگ رضوی برگزار میشود
شنبه ۱۵ آذر ۱۳۹۳ - ۱۵ ۴۲ همایش بانوان مروج فرهنگ رضوی در عرصه بینالمللی در سیزدهمین دوره جشنواره فرهنگی هنری امام رضا ع برگزار میشود به گزارش گروه دریافت خبر خبرگزاری دانشجویان ایران ایسنا نشست هماهنگی برگزاری همایش بانوان مروج فرهنگ رضوی با حضور سیدجواد جعفری مدیرعامل بنی«نخستین همایش بینالمللی ترجمه قرآن کریم» برگزار میشود
نخستین همایش بینالمللی ترجمه قرآن کریم برگزار میشودنخستین همایش بینالمللی ترجمه قرآن کریم به همت دانشگاه علامه طباطبایی و سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی از ۲۳ آذرماه به مدت سه روز در دانشگاه علامه طباطبایی برگزار میشود به گزارش خبرگزاری فارس به نقل از روابط عمومی سازمان فرهبرگزاری ۱۲ برنامه فرهنگی در سیزدهمین جشنواره بینالمللی امام رضا(ع) -
برگزاری ۱۲ برنامه فرهنگی در سیزدهمین جشنواره بینالمللی امام رضا ع شناسه خبر 2432594 تاریخ مخابره یکشنبه ۹ آذر ۱۳۹۳ - ۱۱ ۴۲ دین و اندیشه > آیین ها و تشکل های مذهبی بخش فرهنگی سیزدهمین جشنواره بینالمللی فرهنگی هنری امام رضا ع ۱۲ برنامه را شامل میشود که هشت برنامه به صورتششمین همایش وقف و رسانه برگزار میشود
دوشنبه ۱۰ آذر ۱۳۹۳ - ۱۲ ۳۹ ششمین همایش وقف و رسانه با حضور دهها چهره تاثیرگذار فرهنگی هنری رسانهای و ورزشی برگزار میشود به گزارش گروه دریافت خبر خبرگزاری دانشجویان ایران ایسنا حسن ربیعی مدیرکل حوزه ریاست روابط عمومی و امور بین الملل سازمان اوقاف و امور خیریه با بیان اینبرگزاری همایش وقف و رسانه/ نهادینه سازی سنت حسنه وقف هدف غایی همایش -
نگاهی به پنج دوره همایش وقف و رسانه برگزاری همایش وقف و رسانه نهادینه سازی سنت حسنه وقف هدف غایی همایش شناسهٔ خبر 2437753 یکشنبه ۱۶ آذر ۱۳۹۳ - ۱۴ ۵۷ دین و اندیشه > آیین ها و تشکل های مذهبی همایش وقف و رسانه همه ساله با هدف ارتباط و تعامل مستقیم با اصحاب رسانه در آستانه ایامششمین همایش وقف و رسانه فردا در تالار وحدت برگزار میشود -
رئیس ستاد همایش وقف و رسانه ششمین همایش وقف و رسانه فردا در تالار وحدت برگزار میشود شناسهٔ خبر 2443494 دوشنبه ۲۴ آذر ۱۳۹۳ - ۱۱ ۰۸ دین و اندیشه > آیین ها و تشکل های مذهبی حسن ربیعی با بیان اینکه ششمین همایش وقف و رسانه ۲۵ آذرماه در تالار وحدت تهران برگزار می شود گفت امسال اهمایش بررسی تحولات جهان اسلام؛ فرصتها و چالشهای پیشرو برگزار میشود -
همایش بررسی تحولات جهان اسلام فرصتها و چالشهای پیشرو برگزار میشود شناسهٔ خبر 2439079 سهشنبه ۱۸ آذر ۱۳۹۳ - ۱۰ ۰۶ دین و اندیشه > آیین ها و تشکل های مذهبی معاون پژوهشی و آموزشی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی از برگزاری هفته پژوهش در قالب ۵ نشست تخصصی و معرفی ۲۶ اثر پژوهشیهمایش نقش حوزههای علمیه در توسعه فرهنگ وقف برگزار میشود -
با شعار هر طلبه یک وقف همایش نقش حوزههای علمیه در توسعه فرهنگ وقف برگزار میشود شناسهٔ خبر 2434977 چهارشنبه ۱۲ آذر ۱۳۹۳ - ۰۹ ۲۵ دین و اندیشه > آیین ها و تشکل های مذهبی همایش نقش حوزه های علمیه در توسعه فرهنگ وقف با شعار هر طلبه یک وقف ۱۶ آذر ماه با حضور استادان حوزه علپنجمین دوره مسابقات قرآن دانشجویان مسلمان برگزار میشود
چهارشنبه ۱۹ آذر ۱۳۹۳ - ۱۲ ۴۵ به همت سازمان فعالیتهای قرآنی کشور پنجمین دوره مسابقات قرآن دانشجویان مسلمان در شهر تهران برگزار میشود به گزارش خبرنگار دین و اندیشه خبرگزاری دانشجویان ایران ایسنا زهرا نقیزاده دبیر اجرایی این مسابقات در نشست خبری با بیان تاریخچهای از برگزاریهمایش "حضرت زینب (س)، الگوی زن مسلمان" برگزار شد
سهشنبه ۱۸ آذر ۱۳۹۳ - ۱۵ ۲۷ همایش بزرگ حضرت زینب س الگوی زن مسلمان با حضور بانوان و خانوادههای شهدا در مجمتع نور سنندج برگزار شد به گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران ایسنا منطقه کردستان مریم معینالاسلام مدرس حوزه علمیه قم در این همایش با اشاره به اینکه حضرت زینبرگزاری اولین نشست علمی همايش ملی «نقد اعتزال نو» -
برگزاری اولین نشست علمی همايش ملی نقد اعتزال نو شناسهٔ خبر 2434138 سهشنبه ۱۱ آذر ۱۳۹۳ - ۰۹ ۵۰ دین و اندیشه > اندیشکده ها اولین نشست علمی نقد اعتزال نو با عنوان جریانشناسی اعتزال نو چهارشنبه 12 آذر ماه 1393در سالن معرفت پژوهشگاه فرهنگ و اندیشه اسلامی دفتر قم برگزار میدومین دوره مسابقات قرآن ویژه جلسات قرآنی شهر تهران برگزار میشود -
دومین دوره مسابقات قرآن ویژه جلسات قرآنی شهر تهران برگزار میشود شناسهٔ خبر 2436847 شنبه ۱۵ آذر ۱۳۹۳ - ۱۲ ۲۴ دین و اندیشه > قرآن و متون دینی فرهنگسرای قرآن دومین دوره مسابقات قرآن ویژه جلسات قرآنی شهر تهران را با هدف توجه و حمایت از اساتید و جلسات قرآنی که خاستگاه اصلی-
دین و اندیشه
پربازدیدترینها