تور لحظه آخری
امروز : جمعه ، 15 تیر 1403    احادیث و روایات:  امام محمد باقر(ع):سخن نیک را از هر کسی ، هر چند به آن عمل نکند ، فرا گیرید .
سرگرمی سبک زندگی سینما و تلویزیون فرهنگ و هنر پزشکی و سلامت اجتماع و خانواده تصویری دین و اندیشه ورزش اقتصادی سیاسی حوادث علم و فناوری سایتهای دانلود گوناگون شرکت ها

تبلیغات

تبلیغات متنی

اتاق فرار

خرید ووچر پرفکت مانی

تریدینگ ویو

کاشت ابرو

لمینت دندان

ونداد کولر

صرافی ارکی چنج

صرافی rkchange

دانلود سریال سووشون

دانلود فیلم

ناب مووی

رسانه حرف تو - مقایسه و اشتراک تجربه خرید

سرور اختصاصی ایران

تور دبی

دزدگیر منزل

تشریفات روناک

اجاره سند در شیراز

قیمت فنس

armanekasbokar

armanetejarat

صندوق تضمین

پیچ و مهره

طراحی کاتالوگ فوری

دانلود کتاب صوتی

تعمیرات مک بوک

Future Innovate Tech

آموزشگاه آرایشگری مردانه شفیع رسالت

پی جو مشاغل برتر شیراز

قیمت فرش

آموزش کیک پزی در تهران

لوله بازکنی تهران

میز جلو مبلی

هتل 5 ستاره شیراز

آراد برندینگ

رنگ استخری

سایبان ماشین

قالیشویی در تهران

مبل استیل

بهترین وکیل تهران

شرکت حسابداری

نظرسنجی انتخابات 1403

استعداد تحلیلی

کی شاپ

خرید دانه قهوه

دانلود رمان

وکیل کرج

آمپول بیوتین بپانتین

پرس برک

بهترین پکیج کنکور

خرید تیشرت مردانه

خرید نشادر

خرید یخچال خارجی

وکیل تبریز

اجاره سند

وام لوازم خانگی

نتایج انتخابات ریاست جمهوری

خرید سی پی ارزان

خرید ابزار دقیق

بهترین جراح بینی خانم

تاثیر رنگ لباس بر تعاملات انسانی

خرید ریبون

 






آمار وبسایت

 تعداد کل بازدیدها : 1804817642




هواشناسی

نرخ طلا سکه و  ارز

قیمت خودرو

فال حافظ

تعبیر خواب

فال انبیاء

متن قرآن



اضافه به علاقمنديها ارسال اين مطلب به دوستان آرشيو تمام مطالب
 refresh

ايران را با ترجمه آثار شيعي به جامعه فرانسه معرفي نماييد


واضح آرشیو وب فارسی:مهر:


دین و اندیشه ژان كلود ووازن" ايران‌شناس فرانسوي:
ايران را با ترجمه آثار شيعي به جامعه فرانسه معرفي نماييد
رايزن فرهنگي فرانسه در الجزاير در ديدار با رئيس مركز ساماندهي ترجمه و نشر سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامي گفت: ايران را با ترجمه آثار شيعي به جامعه فرانسه معرفي نماييد.



به گزارش خبرگزاری مهر، "ژان كلود ووازن" ايران‌شناس فرانسوي و رايزن فرهنگي فرانسه در الجزاير در دیدار با دكتر "علي دهگاهي" رئيس مركز ساماندهي ترجمه و نشر معارف اسلامي و علوم انساني سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامي درخصوص موضوع ايرانشناسي در فرانسه و انتقال انديشه‌هاي ايراني به زبان فرانسه به بحث وگفتگو نشست.
 
در اين ديدار "كلود ووازن" با بیان اینکه براي تدوين اين كتاب مدت سه سال از بناهاي تاريخي در نقاط مختلف ايران بازديد كرده و تحقيقات ميداني انجام داده‌ است گفت: نگارش كتاب "قلعه‌ها و دژهاي ايراني" موجب آشنايي و انس بيشتر وي با فرهنگ و تمدن ايران شده است. بناهاي تاريخي و طبيعت زيباي چهار فصل ايران در جهان منحصر به فرد است و كمتر كشوري را مي‌توان سراغ گرفت كه چنين نمونه‌هايي از ميراث تمدني و زيبايي‌هاي طبيعي را در خود جاي داده باشد.
 
"كلود ووازن" درخصوص انجام يك کار پژوهشی و سخنراني در زمينه "تاريخچه ترجمه از فارسي به زبان فرانسه" و نقد و بررسی نقاط قوت و ضعف ترجمه متون ايراني در زمينه تاريخ و تمدن اظهار داشت: فرانسويان از نخستين كساني بودند كه در حوزه باستان‌شناسي به ايران وارد شدند و تحقيقات ميداني خوبي در این زمينه در ايران انجام دادند.
 
به گفته وی بناهاي تاريخي ايران همچون شيراز و اصفهان در ميان نخبگان دانشگاهي فرانسه آثار شناخته شده‌اي هستند ولي اطلاع زيادي از قلاع و دژهاي استان‌هاي ساير مناطق ايران به زبان فرانسه وجود ندارد.
 
"كلود ووازن" با تاکید بر اینکه ايران صاحب فرهنگ و تمدن درخشانی است كه بايد بهتر و بيشتر به جهان و بويژه غرب معرفي شود گفت: به دليل تبليغات منفی رسانه‌هاي معاند با ايران، جامعه فرانسه شناخت دقيقي از اوضاع ايران و مذهب شيعه و سني ندارد و تفاوت‌هاي آن را نمي‌داند. ترجمه آثاري درباره شيعه به زبان فرانسه کمک خواهد کرد تا مخاطبان عمومي در فرانسه شناخت بهتري از ايران بدست آورند.
 
در ادامه "دهگاهي" ضمن توضيحاتي درباره پیشینه ايرانشناسي، ايرانشناسان فرانسوي و خدمات آنها در بازشناسي فرهنگ ايراني در سده های اخیر، به برخي از آثار مهم در تاريخ و فرهنگ و تمدن ايران كه به دست محققان فرانسوي انجام شده است اشاره كرد و گفت: هانري ماسه، لويي ماسينيون، هانري كوربن از ايرانشناسان شهير فرانسوي بودند كه سهم زيادي در معرفي فرهنگ ايران در فرانسه داشتند.
 
وي افزود: قدمت ترجمه از زبان فارسي به زبان فرانسوي به بيش از سه سده مي‌رسد و افرادي چون باپتيست و دوپرون آثار زیادی را از تمدن ايراني به زبان فرانسه ترجمه كردند که اين ترجمه ها ماندگار شدند.
 
مراسم رونمایی از كتاب "دژها و قلعه هاي ايراني" به همت مركز ساماندهي ترجمه و نشر معارف اسلامي و علوم انساني، به زودی با همکاری مؤسسه شهر كتاب انجام خواهد شد.
 
 "ژان كلود ووازن" از ايرانشناسان برجسته فرانسوي و مؤلف كتاب "قلعه‌ها و دژهاي ايراني" است كه اين كتاب اخيراً توسط انتشارات بين‌المللي الهدي به دو زبان فرانسه و فارسي در ايران منتشر شده است.



۱۳۹۲/۱۲/۲۵ - ۱۰:۴۴





این صفحه را در گوگل محبوب کنید

[ارسال شده از: مهر]
[مشاهده در: www.mehrnews.com]
[تعداد بازديد از اين مطلب: 52]

bt

اضافه شدن مطلب/حذف مطلب







-


دین و اندیشه
پربازدیدترینها
طراحی وب>


صفحه اول | تمام مطالب | RSS | ارتباط با ما
1390© تمامی حقوق این سایت متعلق به سایت واضح می باشد.
این سایت در ستاد ساماندهی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی ثبت شده است و پیرو قوانین جمهوری اسلامی ایران می باشد. لطفا در صورت برخورد با مطالب و صفحات خلاف قوانین در سایت آن را به ما اطلاع دهید
پایگاه خبری واضح کاری از شرکت طراحی سایت اینتن