تور لحظه آخری
امروز : سه شنبه ، 15 آبان 1403    احادیث و روایات:  پیامبر اکرم (ص):دعايى كه با بسم اللّه  الرحمن الرحيم شروع شود، رد نمى شود.
سرگرمی سبک زندگی سینما و تلویزیون فرهنگ و هنر پزشکی و سلامت اجتماع و خانواده تصویری دین و اندیشه ورزش اقتصادی سیاسی حوادث علم و فناوری سایتهای دانلود گوناگون شرکت ها

تبلیغات

تبلیغات متنی

صرافی ارکی چنج

صرافی rkchange

سایبان ماشین

دزدگیر منزل

تشریفات روناک

اجاره سند در شیراز

قیمت فنس

armanekasbokar

armanetejarat

صندوق تضمین

Future Innovate Tech

پی جو مشاغل برتر شیراز

لوله بازکنی تهران

آراد برندینگ

موسسه خیریه

واردات از چین

حمية السكري النوع الثاني

ناب مووی

دانلود فیلم

بانک کتاب

دریافت دیه موتورسیکلت از بیمه

قیمت پنجره دوجداره

بازسازی ساختمان

طراحی سایت تهران سایت

irspeedy

درج اگهی ویژه

تعمیرات مک بوک

دانلود فیلم هندی

قیمت فرش

درب فریم لس

زانوبند زاپیامکس

روغن بهران بردبار ۳۲۰

قیمت سرور اچ پی

خرید بلیط هواپیما

بلیط اتوبوس پایانه

تعمیرات پکیج کرج

لیست قیمت گوشی شیائومی

خرید فالوور

پوستر آنلاین

بهترین وکیل کرج

بهترین وکیل تهران

اوزمپیک چیست

خرید اکانت تریدینگ ویو

خرید از چین

خرید از چین

تجهیزات کافی شاپ

نگهداری از سالمند شبانه روزی در منزل

بی متال زیمنس

ساختمان پزشکان

ویزای چک

محصولات فوراور

خرید سرور اچ پی ماهان شبکه

دوربین سیمکارتی چرخشی

همکاری آی نو و گزینه دو

کاشت ابرو طبیعی و‌ سریع

 






آمار وبسایت

 تعداد کل بازدیدها : 1826182448




هواشناسی

نرخ طلا سکه و  ارز

قیمت خودرو

فال حافظ

تعبیر خواب

فال انبیاء

متن قرآن



اضافه به علاقمنديها ارسال اين مطلب به دوستان آرشيو تمام مطالب
 refresh

ترجمه آثارشیعه به شناخت مخاطبان فرانسوی درباره ایران کمک می کند


واضح آرشیو وب فارسی:ایرنا:

ایران شناس فرانسوی: ترجمه آثارشیعه به شناخت مخاطبان فرانسوی درباره ایران کمک می کند تهران- ایرنا- ایران شناس فرانسوی گفت: ترجمه آثاری درباره شیعه به زبان فرانسه به شناخت بیشتر مخاطبان فرانسوی درباره جمهوری اسلامی ایران کمک می کند.


به گزارش روز یکشنبه روابط عمومی و اطلاع رسانی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، ژان کلود ووازن رایزن فرهنگی فرانسه در الجزایر در دیدار با علی دهگاهی رئیس مرکز ساماندهی ترجمه و نشر معارف اسلامی و علوم انسانی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی درمورد موضوع ایران شناسی در فرانسه و انتقال اندیشه های ایرانی به زبان فرانسه به بحث وگفت و گو پرداختند.
کلود ووازن به تدوین کتاب قلعه ها و دژهای ایرانی اشاره کرد و گفت:برای تدوین این کتاب مدت سه سال از بناهای تاریخی در نقاط مختلف ایران بازدید کرده و تحقیقات میدانی انجام دادم و این کتاب موجب آشنایی و انس بیشترم با فرهنگ و تمدن ایران شده است.
وی اضافه کرد: بناهای تاریخی و طبیعت زیبای چهار فصل ایران در جهان منحصر به فرد است و کمتر کشوری را می توان سراغ گرفت که چنین نمونه هایی از میراث تمدنی و زیبایی های طبیعی را در خود جای داده باشد.
ووازن درمورد انجام یک کار پژوهشی و سخنرانی در زمینه تاریخچه ترجمه از فارسی به زبان فرانسه و نقد و بررسی نقاط قوت و ضعف ترجمه متون ایرانی در زمینه تاریخ و تمدن اظهار داشت: فرانسویها از نخستین کسانی بودند که در حوزه باستان شناسی به ایران وارد شدند و تحقیقات میدانی خوبی در این زمینه در ایران انجام دادند.
به گفته وی بناهای تاریخی ایران همچون شیراز و اصفهان در میان نخبگان دانشگاهی فرانسه آثار شناخته شده ای هستند ولی اطلاع زیادی از قلاع و دژهای استان های سایر مناطق ایران به زبان فرانسه وجود ندارد.
کلود ووازن با تاکید بر اینکه ایران صاحب فرهنگ و تمدن درخشانی است که باید بهتر و بیشتر به جهان و بویژه غرب معرفی شود گفت: به دلیل تبلیغات منفی رسانه های معاند با ایران، جامعه فرانسه شناخت دقیقی از اوضاع ایران و مذهب شیعه و سنی ندارد و تفاوت های آن را نمی داند.
وی افزود: ترجمه آثاری درباره شیعه به زبان فرانسه کمک خواهد کرد تا مخاطبان عمومی در فرانسه شناخت بهتری از ایران بدست آورند.
در ادامه دهگاهی ضمن توضیحاتی درباره پیشینه ایرانشناسی، ایرانشناسان فرانسوی و خدمات آنها در بازشناسی فرهنگ ایرانی در سده های اخیر، به برخی از آثار مهم در تاریخ و فرهنگ و تمدن ایران که به دست محققان فرانسوی انجام شده است اشاره کرد و گفت: هانری ماسه، لویی ماسینیون، هانری کوربن از ایرانشناسان شهیر فرانسوی بودند که سهم زیادی در معرفی فرهنگ ایران در فرانسه داشتند.
وی افزود: قدمت ترجمه از زبان فارسی به زبان فرانسوی به بیش از سه سده می رسد و افرادی چون باپتیست و دوپرون آثار زیادی را از تمدن ایرانی به زبان فرانسه ترجمه کردند که این ترجمه ها ماندگار شدند.
کتاب دژها و قلعه های ایرانی به همت مرکز ساماندهی ترجمه و نشر معارف اسلامی و علوم انسانی بزودی رونمایی خواهد شد.
ژان کلود ووازن از ایران شناسان برجسته فرانسوی و مؤلف کتاب قلعه ها و دژهای ایرانی است که این کتاب اخیراً توسط انتشارات بین المللی الهدی به دو زبان فرانسه و فارسی در ایران منتشر شده است.
فراهنگ(1)** 1355**1588
انتهای پیام /*










این صفحه را در گوگل محبوب کنید

[ارسال شده از: ایرنا]
[مشاهده در: www.irna.ir]
[تعداد بازديد از اين مطلب: 115]

bt

اضافه شدن مطلب/حذف مطلب







-


فرهنگ و هنر

پربازدیدترینها
طراحی وب>


صفحه اول | تمام مطالب | RSS | ارتباط با ما
1390© تمامی حقوق این سایت متعلق به سایت واضح می باشد.
این سایت در ستاد ساماندهی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی ثبت شده است و پیرو قوانین جمهوری اسلامی ایران می باشد. لطفا در صورت برخورد با مطالب و صفحات خلاف قوانین در سایت آن را به ما اطلاع دهید
پایگاه خبری واضح کاری از شرکت طراحی سایت اینتن