تور لحظه آخری
امروز : یکشنبه ، 15 مهر 1403    احادیث و روایات:  پیامبر اکرم (ص):زِنا، شش پيامد دارد: سه در دنيا و سه در آخرت. سه پيامد دنيايى‏اش اين است كه: ...
سرگرمی سبک زندگی سینما و تلویزیون فرهنگ و هنر پزشکی و سلامت اجتماع و خانواده تصویری دین و اندیشه ورزش اقتصادی سیاسی حوادث علم و فناوری سایتهای دانلود گوناگون شرکت ها




آمار وبسایت

 تعداد کل بازدیدها : 1821145394




هواشناسی

نرخ طلا سکه و  ارز

قیمت خودرو

فال حافظ

تعبیر خواب

فال انبیاء

متن قرآن



اضافه به علاقمنديها ارسال اين مطلب به دوستان آرشيو تمام مطالب
 refresh

واكنش شخصيت ها به تحريف قرآن در گزارشگران فوتبال!


واضح آرشیو وب فارسی:جام نیوز:
گزارشگران فوتبال در مصر واكنش شخصيت ها به تحريف قرآن در گزارشگران فوتبال!

استاد دانشگاه الازهر؛
واكنش شخصيت ها به تحريف قرآن در گزارشگران فوتبال!
قرآن برای هدایت مردم به سوی حق تعالی نازل شده است، به کاربردن آیات این کتاب مقدس در مسائل سیاسی و ورزشی را شرعا حرام دانست



به گزارش سرويس ديني جام نيوز، تحریف آیات قرآن توسط برخی گزارشگران فوتبال جهان عرب در حین گزارش، واکنش برخی شخصیت‌ها و نهادهای اسلامی مصر را به دنبال داشته است.     پایگاه اطلاع‌رسانی «التحریر» در اين باره نوشت: احمد کریمه، استاد شریعت اسلامی دانشگاه الازهر در مصاحبه با برنامه «10 شب» شبکه ماهواره‌ای دریم مصر، در واکنش به تغییر آیات قرآن و احادیث نبوی توسط برخی گزارشگران مسابقات فوتبال در هنگام گزارش مسابقات گفت: علما و اهل علم این اقدام را حرام و جرم می‌دانند.     احمد ترک، مدیر کل آموزش وزارت اوقاف مصر نیز در گفت‌وگو با این شبکه با بیان این که قرآن برای هدایت مردم به سوی حق تعالی نازل شده است، به کاربردن آیات این کتاب مقدس در مسائل سیاسی و ورزشی را شرعا حرام دانست و گفت: این نوع اقدامات، بیانگر خارج شدن قرآن از سیاق و مضمون آن است.     وی گفت: همه علمای قدیم و جدید بر حرام بودن به کاربردن آیات قرآن در موضوعات سیاسی و ورزشی اجماع دارند.     احمد کریمه تصریح کرد: هرگونه اقتباس از قرآن کریم و به کاربردن آن در شعارهای ورزشی و یا موضوعات سیاسی حرام است.     احمد ترک اظهار  کرد: این گونه اقدامات به ضرر اسلام خواهد بود و تشخیص فرد صالح از مفسد را مشکل خواهد ساخت.     در مسابقه اخیر تیم فوتبال رئال مادرید با بارسلونا، عصام الشوالی، گزارشگر تونسی لفظ «هل أتاک حدیث برشلونی»(آیا داستان بارسلونا به تو رسیده است؟) را به کار برد که این جمله برگرفته از آیه «هَلْ أَتَاکَ حَدِیثُ مُوسَىٰ»(آیا داستان موسی به تو رسیده است)(آیه 9 سوره طه) است./ ايكنا     همچنین عبدالله الحربی، گزارشگر عربستانی، نیز در گزارش ورزشی خود در برخی از واژگان قرآن تغییر ایجاد کرد و جمله جدید ساخت.



۱۸/۰۹/۱۳۹۴ - ۰۹:۲۴




این صفحه را در گوگل محبوب کنید

[ارسال شده از: جام نیوز]
[مشاهده در: www.jamnews.ir]
[تعداد بازديد از اين مطلب: 25]

bt

اضافه شدن مطلب/حذف مطلب







-


دین و اندیشه
پربازدیدترینها
طراحی وب>


صفحه اول | تمام مطالب | RSS | ارتباط با ما
1390© تمامی حقوق این سایت متعلق به سایت واضح می باشد.
این سایت در ستاد ساماندهی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی ثبت شده است و پیرو قوانین جمهوری اسلامی ایران می باشد. لطفا در صورت برخورد با مطالب و صفحات خلاف قوانین در سایت آن را به ما اطلاع دهید
پایگاه خبری واضح کاری از شرکت طراحی سایت اینتن