واضح آرشیو وب فارسی:جام نیوز:
نمايشگاه كتاب اتريش؛
استقبال غير مسلمانان از ترجمه قرآن در نمايشگاه وين
محمدرضا وصفی رایزن فرهنگی ایران در اتریش از آمادگی چندین ناشر از کشورهای اتریش، آلمان، فرانسه برای خرید حق رایت این کتابها خبر داد.
به گزارش سرويس ديني جام نيوز، نمایشگاه بینالمللی کتاب وین با حضور بیش از ۳۰۰ ناشر در اتریش در حالی امروز آخرین روز خود را سپری میکند که از حضور ناشران ایرانی در این نمایشگاه استقبال قابل توجهی شده است.
محمدرضا وصفی رایزن فرهنگی ایران در اتریش در این زمینه گفت: تجربه حضور موفق ناشران ایرانی در نمایشگاه کتاب وین نشان داد ارتباط با توده فرهنگی مردم در نمایشگاه فرانکفورت کمتر امکان پذیر است، اما در نمایشگاه کتاب وین این امکان به مراتب بیشتر است.
وی با اشاره به استقبال از مسابقه طراحی شده در غرفه ایران با این پرسش که کدام نویسنده معاصر اتریشی بیشترین ترجمه کتاب را در ایران داشته است، گفت: متأسفانه با وجود استقبال تا این لحظه پاسخ صحیحی به این پرسش داده نشده است، این موضوع نشان میدهد، حتی طبقه کتابخوان اتریشی و نیز ایرانی مقیم اتریش پاسخ را نمیداند و این یعنی بیخبری ایرانیان اروپا از سیر تحول فرهنگی داخل کشور و نیز بی خبری فرهنگیان اتریش از انعکاسهای فرهنگ کشورشان در ایران.
وی ادامه داد: بسیاری در اینجا حتی نمیدانند که هامرپورگشتال اتریشی نخستین مترجم دیوان حافظ است؛ در حالی که چندین مؤسسه بزرگ اتریش به نام وی است. استقبال از نامه مقام معظم رهبری نیز در غرفه ایران از همان روز نخست قابل توجه بود؛ به گونهای که ما خود نیز آماده این همه استقبال نبودیم و تاکنون در چندین نوبت نامه را تکثیر کرده و به غرفه رساندهایم.
وصفی از استقبال ترجمه قرآن کریم به زبان آلمانی خبر داد و گفت: استقبال به اندازهای بود که دو روز مانده به پایان نمایشگاه هیچ نسخهای از این کتابها در غرفه باقی نمانده بود. نکته جالب اینکه بسیاری از درخواستکنندگان غیرمسلمان بودند.
وی همچنین از آمادگی چندین ناشر از کشورهای اتریش، آلمان، فرانسه برای خرید حق رایت این کتابها خبر داد و گفت: مسئولان انتشارات زنبور در این زمینه بعد از نمایشگاه تصمیمگیری خواهند کرد.
رایزن فرهنگی ایران در اتریش با اشاره به حضور خوب سازمان فرهنگ و ارتباطات و بخش خصوصی در این نمایشگاه گفت: یکی از برخوردهای جالب ما با اروپاییان به این شکل بود که برخی مراجعهکنندگان به غرفه با شوق کتابها را ورق میزدند و میگفتند، ما غربی هستیم، اما روحمان شرقی است و با دیدن آثار شما لذت می بریم. حتی استادی از دانشگاه وین با شوق کتاب تصاویر رواقهای آستان قدس رضوی را ورق میزد و میگفت به عنوان یک غیر مسلمان آرزو دارم برای لحظاتی بتوانم در آن فضای روحانی باشم و نمیدانم به عنوان یک غیر مسلمان این اجازه را دارم یا خیر؟.
وی در پایان گفت: تصویرگری روی جلد آثار ایرانی و تصویرگری آثار کودک منتشر شده در کشورمان توجه هنرمندان کتاب را در وین به برانگیخته است.
۲۵/۰۸/۱۳۹۴ - ۰۹:۲۷
این صفحه را در گوگل محبوب کنید
[ارسال شده از: جام نیوز]
[تعداد بازديد از اين مطلب: 20]