واضح آرشیو وب فارسی:جام نیوز:
ترجمه آلمانی نامه رهبر معظم انقلاب به جوانان اروپا و آمریکا؛
نامه رهبری در نمایشگاه وین مورد استقبال جوانان قرار گرفت
در اولین روز از برگزاری نمایشگاه بین المللی کتاب وین، ترجمه آلمانی نامه آیت الله خامنه ای رهبر معظم انقلاب به جوانان اروپا و آمریکای شمالی در غرفه جمهوری اسلامی ایران توزیع شد که با استقبال خوب جوانان اروپایی همراه بود.
محمد وصفی رایزن جمهوری اسلامی ایران در اتریش پنجشنبه درباره حضور ایران در نمایشگاه امسال کتاب وین گفت:در نمایشگاه امسال جمهوری اسلامی ایران با سوژه ها و اهداف مختلفی شرکت کرد که یکی از آنها ارائه نامه رهبر معظم انقلاب اسلامی به زبان آلمانی بود که از سوی رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در نمایشگاه امسال منتشر شد. وی افزود: توزیع نامه رهبر انقلاب در غرفه ایران با اقبال و استقبال فراوانی همراه بود بود که برای خود ما هم جذابیت فراوانی داشت چرا که جای چنین پدیده ای برای نسل جدید اروپا خالی بود از این رو از این فرصت استثنائی به دست آمده در نمایشگاه امسال کتاب برای توزیع نامه رهبر انقلاب استفاده کردیم. رایزن فرهنگی ایران در خصوص پرسش های صورت گرفته درباره اسلام, تشیع و ایران گفت: ما صرفا به توزیع نامه رهبر انقلاب اکتفا نکردیم بلکه قرار است بعد از ظهرها کارشناسان ما در غرفه های ایران مستقر شوند تا به پرسش هایی که در این خصوص صورت می گیرد با کمال میل پاسخ دهند. *** حضور متفاوت ایران در نمایشگاه بین المللی امسال کتاب وین رایزن فرهنگی ایران با اشاره به ایجاد پل ارتباطی با شرکت های خصوصی برای حضور در نمایشگاه های بین المللی گفت: تلاشهای گسترده ای برای حضور بخش های مختلف کشور اعم از بنگاه های خصوصی بزرگی که در عرصه نشر فعال هستند صورت می گیرد. وی افزود: از این رو دسترنج امسال حاصل 3 تعامل است که بخش خصوصی با مجموعه های فرهنگی کشور مانند گاج , موسسه معاونت فرهنگی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی و رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران که برای داشتن تعامل بیشتر با بخش خصوصی وارد کار شدند. محمد وصفی خاطر نشان کرد: مهمترین توسعه پایدار فرهنگ ایران معرفی کتاب برای کودکان و نوجوان اروپایی می باشد از این سو امیدواریم در سال آینده همکاری و حمایت از یک بنگاه نشر در دنیای آلمانی زبان که به شکل تخصصی در این حوزه می خواهد کار کند داشته باشیم. رایزن فرهنگی ایران حوزه زبان و ادبیات فارسی , فرهنگ عمومی , محور مطالعات اسلامی و همچنین حوزه هنر معاصر ایران را از دیگر شاخصه های کتاب های ایرانی در نمایشگاه امسال وین معرفی کرد. *** معرفی فرهنگ و ادبیات معاصر ایرانی در اتریش محمد وصفی با توجه به توزیع این پرسش که آیا می دانید کدام نویسندگان معاصر اتریش در ایران از شهرت برخوردارند و بیشترین آثار از آنها ترجمه شده است , گفت : پاسخ این پرسش به ایمیل رایزنی فرستاده می شود که قرار است جایزه ای نیز به برگزیدگان در پایان نمایشگاه اهداء شود. وصفی با اشاره به هدف اصلی این پرسش و انتقاد از شناخت قدیمی از ادبیات ایران ,تاکید کرد: ارتباط بین ادبیات معاصر اتریش و ادبیات معاصر کشور ایران و همچنین آشنایی بیشتر مردم اتریش با ادبیات کشور ما هدف از این پرسش می باشد چرا که عمر شناخت ادبیات ایران برای آلمانی زبانها به 60 سال قبل برمیگردد که متاسفانه نتوانستیم در حوزه ادبیات فارسی در داخل کشور ان را به روز رسانی کنیم. ***ایجاد دوره های زبان فارسی در اتریش رایزن فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در اتریش درباره برگزاری دوره های زبان فارسی گفت: در دو مقطع متوسطه و عالی کلاس هایی را برای علاقمندان برگزار می کنیم. وی افزود: فرمهای مربوط به ثبت نام در نمایشگاه در حال توزیع است که بعد از تکمیل فرم ها , در مجموعه رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران این کلاس ها برگزار می شود. دوازدهمین دوره نمایشگاه بین المللی کتاب وین از امروز (چهارشنبه) با حضور 300 غرفه از کشورهای مختلف دنیا و با حضور غرفه های مختلف جمهوری اسلامی ایران به مدت 4 روز برپا است./ ایرنا 115
۲۲/۰۸/۱۳۹۴ - ۰۹:۰۳
این صفحه را در گوگل محبوب کنید
[ارسال شده از: جام نیوز]
[تعداد بازديد از اين مطلب: 21]