تور لحظه آخری
امروز : پنجشنبه ، 8 آذر 1403    احادیث و روایات:  امام محمد باقر(ع):هيچ شفيعى براى زن نزد پروردگارش نجات بخش تر از رضايت شوهرش نيست.
سرگرمی سبک زندگی سینما و تلویزیون فرهنگ و هنر پزشکی و سلامت اجتماع و خانواده تصویری دین و اندیشه ورزش اقتصادی سیاسی حوادث علم و فناوری سایتهای دانلود گوناگون شرکت ها

تبلیغات

تبلیغات متنی

صرافی ارکی چنج

صرافی rkchange

سایبان ماشین

دزدگیر منزل

تشریفات روناک

اجاره سند در شیراز

قیمت فنس

armanekasbokar

armanetejarat

صندوق تضمین

Future Innovate Tech

پی جو مشاغل برتر شیراز

لوله بازکنی تهران

آراد برندینگ

خرید یخچال خارجی

موسسه خیریه

واردات از چین

حمية السكري النوع الثاني

ناب مووی

دانلود فیلم

بانک کتاب

دریافت دیه موتورسیکلت از بیمه

طراحی سایت تهران سایت

irspeedy

درج اگهی ویژه

تعمیرات مک بوک

دانلود فیلم هندی

قیمت فرش

درب فریم لس

زانوبند زاپیامکس

روغن بهران بردبار ۳۲۰

قیمت سرور اچ پی

خرید بلیط هواپیما

بلیط اتوبوس پایانه

قیمت سرور dl380 g10

تعمیرات پکیج کرج

لیست قیمت گوشی شیائومی

خرید فالوور

بهترین وکیل کرج

بهترین وکیل تهران

خرید اکانت تریدینگ ویو

خرید از چین

خرید از چین

تجهیزات کافی شاپ

محصولات فوراور

خرید سرور اچ پی ماهان شبکه

دوربین سیمکارتی چرخشی

همکاری آی نو و گزینه دو

کاشت ابرو طبیعی و‌ سریع

الک آزمایشگاهی

الک آزمایشگاهی

خرید سرور مجازی

قیمت بالابر هیدرولیکی

قیمت بالابر هیدرولیکی

قیمت بالابر هیدرولیکی

لوله و اتصالات آذین

قرص گلوریا

نمایندگی دوو در کرج

خرید نهال سیب

وکیل ایرانی در استانبول

وکیل ایرانی در استانبول

وکیل ایرانی در استانبول

رفع تاری و تشخیص پلاک

پرگابالین

 






آمار وبسایت

 تعداد کل بازدیدها : 1835119771




هواشناسی

نرخ طلا سکه و  ارز

قیمت خودرو

فال حافظ

تعبیر خواب

فال انبیاء

متن قرآن



اضافه به علاقمنديها ارسال اين مطلب به دوستان آرشيو تمام مطالب
 refresh

معادل فارسی کلمات «فولکلور»، «مارگارین» و «نان تست» چیست؟


واضح آرشیو وب فارسی:باشگاه خبرنگاران: بدرود بیگانه-61
معادل فارسی کلمات «فولکلور»، «مارگارین» و «نان تست» چیست؟
فرهنگستان زبان و ادب فارسی معادل فارسی کلمات «فولکلور»، «مارگارین» و «نان تست» را کلمات «فرهنگ مردم»، «کره نباتی» و «نان برشتی» قرار داده است.


به گزارش خبرنگار حوزه ادبیات گروه فرهنگی باشگاه خبرنگاران جوان؛ واژه های زبان فارسی تنها به کلمات کتاب‌ها منحصر نمی‌شود  و در کنار آن واژه‌های محلی نیز به‌کار می‌رود. این واژه‌های محلی بخشی از فرهنگی است که به آن فرهنگ فولکلور یا عامیانه می‌گویند. این واژه‌ها تنها میان مردم رواج ندارد بلکه نمونه‌های آن را می‌توان در اشعار و داستان‌ها مشاهده کرد. از نمونه‌های قدیمی ادبیات عامیانه، اشعار بابا طاهر است. در این اشعار واژه‌های محلی نیز وجود دارد از نمونه آن می‌توان به این شعر مشهور اشاره کرد:


ز دست دیده و دل هر دو فریاد   که هرچه دیده بیند دل کند یاد


بسازم خنجری نیشش ز پولاد   زنم بر دیده تا دل گردد آزاد


اما از متون قدیمی که بگذریم، رد پای کلمات عامیانه را می‌توان در داستان‌های معاصر از جمله «کباب غاز» جمالزاده یافت. کلمات عامیانه‌ای چون «دیلاق» و ضرب المثل‌هایی چون «از ماست که بر ماست» در این کتاب به چشم می‌خورد. این واژه‌ها در سراسر ادبیات کشور ما وجود دارد و در اینجا تنها به اشارتی بسنده کرده‌ایم. فرهنگستان زبان و ادب فارسی می‌تواند از این ظرفیت عظیم به منظور ساخت معادل برای کلمات بیگانه بهره ببرد.


1- «فولکلور»: معادل آن را «فرهنگ مردم» قرار داده‌اند. این کلمه بیان کننده نوعی فرهنگ در جامعه است که به بیان آداب و رسوم و فرهنگ قومیت‌های مختلف ایران می‌پردازد. این فرهنگ به ادبیات فارسی نیز راه پیدا کرده است و از آن تحت عنوان ادبیات «فولکلور یا عامیانه» یاد می‌شود. هرچند کلمه «فرهنگ مردم» در زبان فارسی به‌کار می‌رود، اما کاربرد آن معادل کلمه لاتین نیست. کلمه «فرهنگ عامیانه» در مقابل «ادبیات عامیانه» بهتر می‌تواند مقصود کلمه «فولکلور» را برساند و کاربرد آن بیشتر خواهد بود.


2- «مارگارین»: معادل آن را «کره نباتی» وضع کرده‌اند. این کلمه از ترکیب دو اسم و «یاء» نسبت ساخته شده است. تمام اجزاء آن در زبان امروز به‌کار می‌رود. از این مسئله نمی‌توان گذشت که کلمه «نبات» کلمه ای عربی است و در این زبان جمع مونث سالم محسوب می شود. کاربرد کلمه «نبات» را در متون قدیم نیز می‌توان مشاهده کرد. از جمله آن گلستان سعدی است:


فراش باد صبا را گفته فرش زمردین بگسترد و دایه ابر بهاری را فرموده تا بنات نبات در مهد زمین بپرود.


این معادل در زبان امروز به‌کار می‌رود. هرچند شاهد کاربرد کلمه لاتین میان مردم نیز هستیم.


3- «نان تست»: معادل آن را «نان برشتی» ساخته‌اند. این کلمه از دو اسم و «یاء» نسبت ترکیب شده است. تمام اجزاء آن در زبان امروز به‌کار می‌رود. در زبان فارسی فعل مرکب «برشته کردن» و صفت مفعولی «برشته» وجود دارد. بنا بر این می‌توان به جای ساخت کلمه نامفهومی چون «برشتی» از صفت «برشته» استفاده کرد. در زبان امروز کلمه «نان برشته» نیز در بین مردم رواج دارد. می‌توان این کلمه را به عنوان معادل کلمه «نان تست» قرار داد. این کلمه به دلیل رایج بودن آن در زبان فارسی، به‌عنوان معادل کلمه لاتین به‌کار خواهد رفت. دلیل به‌کار نرفتن «نان برشتی» همین «یاء» نسبت است که به آخر کلمه معادل افزوده شده است. 




انتهای پیام/



اخبار مرتبط

معادل فارسی کلمات «کوپن»، «لووردراپه» و «ماکت» چیست؟
معادل فارسی کلمات «فود پروسسور»، «کنستانتره» و «لوستر» چیست؟
معادل فارسی کلمات «فلش»، «کمپوت» و «گارانتی» چیست؟
معادل فارسی کلمات «فلاور باکس»، «کلاسه بندی» و «لژ» چیست؟
معادل فارسی کلمات« سینک »، « فلاش تانک » و « کلاسه » چیست؟
بدرود بیگانه هفته ششم
معادل فارسی کلمات «سوییت»، «فلاسک» و «کریستال» چیست؟
معادل فارسی کلمات « سوژه »، « فریز کردن » و « کپسول » چیست؟
معادل فارسی کلمات «سنسور»، «فاکس کردن» و «کاغذ استنسیل» چیست؟
معادل فارسی کلمات «سندیکا»، «فاکس» و «کارتابل» چیست؟




۰۱ مرداد ۱۳۹۴ - ۱۹:۳۰





این صفحه را در گوگل محبوب کنید

[ارسال شده از: باشگاه خبرنگاران]
[مشاهده در: www.yjc.ir]
[تعداد بازديد از اين مطلب: 93]

bt

اضافه شدن مطلب/حذف مطلب







-


فرهنگ و هنر

پربازدیدترینها
طراحی وب>


صفحه اول | تمام مطالب | RSS | ارتباط با ما
1390© تمامی حقوق این سایت متعلق به سایت واضح می باشد.
این سایت در ستاد ساماندهی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی ثبت شده است و پیرو قوانین جمهوری اسلامی ایران می باشد. لطفا در صورت برخورد با مطالب و صفحات خلاف قوانین در سایت آن را به ما اطلاع دهید
پایگاه خبری واضح کاری از شرکت طراحی سایت اینتن