تور لحظه آخری
امروز : سه شنبه ، 11 اردیبهشت 1403    احادیث و روایات:  امام علی (ع):دانش، نابود كننده نادانى است.
سرگرمی سبک زندگی سینما و تلویزیون فرهنگ و هنر پزشکی و سلامت اجتماع و خانواده تصویری دین و اندیشه ورزش اقتصادی سیاسی حوادث علم و فناوری سایتهای دانلود گوناگون شرکت ها

تبلیغات

بلومبارد

تبلیغات متنی

تریدینگ ویو

خرید اکانت اسپاتیفای

کاشت ابرو

لمینت دندان

ونداد کولر

لیست قیمت گوشی شیائومی

صرافی ارکی چنج

صرافی rkchange

دانلود سریال سووشون

دانلود فیلم

ناب مووی

تعمیر گیربکس اتوماتیک

دیزل ژنراتور موتور سازان

سرور اختصاصی ایران

سایت ایمالز

تور دبی

سایبان ماشین

جملات زیبا

دزدگیر منزل

ماربل شیت

تشریفات روناک

آموزش آرایشگری رایگان

طراحی سایت تهران سایت

آموزشگاه زبان

اجاره سند در شیراز

ترازوی آزمایشگاهی

رنگ استخری

فروش اقساطی کوییک

راهبند تبریز

ترازوی آزمایشگاهی

قطعات لیفتراک

وکیل تبریز

خرید اجاق گاز رومیزی

آموزش ارز دیجیتال در تهران

شاپیفای چیست

فروش اقساطی ایران خودرو

واردات از چین

قیمت نردبان تاشو

وکیل کرج

قیمت فنس

armanekasbokar

armanetejarat

صندوق تضمین

پراپ تریدینگ معتبر ایرانی

نهال گردو

صنعت نواز

پیچ و مهره

خرید اکانت اسپاتیفای

صنعت نواز

لوله پلی اتیلن

کرم ضد آفتاب لاکچری کوین SPF50

دانلود آهنگ

طراحی کاتالوگ فوری

واردات از چین

اجاره کولر

دفتر شکرگزاری

تسکین فوری درد بواسیر

دانلود کتاب صوتی

تعمیرات مک بوک

قیمت فرش

خرید سی پی ارزان

خرید تجهیزات دندانپزشکی اقساطی

 






آمار وبسایت

 تعداد کل بازدیدها : 1798935396




هواشناسی

نرخ طلا سکه و  ارز

قیمت خودرو

فال حافظ

تعبیر خواب

فال انبیاء

متن قرآن



اضافه به علاقمنديها ارسال اين مطلب به دوستان آرشيو تمام مطالب
 refresh

معادل فارسی کلمات «فولکلور»، «مارگارین» و «نان تست» چیست؟


واضح آرشیو وب فارسی:باشگاه خبرنگاران: بدرود بیگانه-61
معادل فارسی کلمات «فولکلور»، «مارگارین» و «نان تست» چیست؟
فرهنگستان زبان و ادب فارسی معادل فارسی کلمات «فولکلور»، «مارگارین» و «نان تست» را کلمات «فرهنگ مردم»، «کره نباتی» و «نان برشتی» قرار داده است.


به گزارش خبرنگار حوزه ادبیات گروه فرهنگی باشگاه خبرنگاران جوان؛ واژه های زبان فارسی تنها به کلمات کتاب‌ها منحصر نمی‌شود  و در کنار آن واژه‌های محلی نیز به‌کار می‌رود. این واژه‌های محلی بخشی از فرهنگی است که به آن فرهنگ فولکلور یا عامیانه می‌گویند. این واژه‌ها تنها میان مردم رواج ندارد بلکه نمونه‌های آن را می‌توان در اشعار و داستان‌ها مشاهده کرد. از نمونه‌های قدیمی ادبیات عامیانه، اشعار بابا طاهر است. در این اشعار واژه‌های محلی نیز وجود دارد از نمونه آن می‌توان به این شعر مشهور اشاره کرد:


ز دست دیده و دل هر دو فریاد   که هرچه دیده بیند دل کند یاد


بسازم خنجری نیشش ز پولاد   زنم بر دیده تا دل گردد آزاد


اما از متون قدیمی که بگذریم، رد پای کلمات عامیانه را می‌توان در داستان‌های معاصر از جمله «کباب غاز» جمالزاده یافت. کلمات عامیانه‌ای چون «دیلاق» و ضرب المثل‌هایی چون «از ماست که بر ماست» در این کتاب به چشم می‌خورد. این واژه‌ها در سراسر ادبیات کشور ما وجود دارد و در اینجا تنها به اشارتی بسنده کرده‌ایم. فرهنگستان زبان و ادب فارسی می‌تواند از این ظرفیت عظیم به منظور ساخت معادل برای کلمات بیگانه بهره ببرد.


1- «فولکلور»: معادل آن را «فرهنگ مردم» قرار داده‌اند. این کلمه بیان کننده نوعی فرهنگ در جامعه است که به بیان آداب و رسوم و فرهنگ قومیت‌های مختلف ایران می‌پردازد. این فرهنگ به ادبیات فارسی نیز راه پیدا کرده است و از آن تحت عنوان ادبیات «فولکلور یا عامیانه» یاد می‌شود. هرچند کلمه «فرهنگ مردم» در زبان فارسی به‌کار می‌رود، اما کاربرد آن معادل کلمه لاتین نیست. کلمه «فرهنگ عامیانه» در مقابل «ادبیات عامیانه» بهتر می‌تواند مقصود کلمه «فولکلور» را برساند و کاربرد آن بیشتر خواهد بود.


2- «مارگارین»: معادل آن را «کره نباتی» وضع کرده‌اند. این کلمه از ترکیب دو اسم و «یاء» نسبت ساخته شده است. تمام اجزاء آن در زبان امروز به‌کار می‌رود. از این مسئله نمی‌توان گذشت که کلمه «نبات» کلمه ای عربی است و در این زبان جمع مونث سالم محسوب می شود. کاربرد کلمه «نبات» را در متون قدیم نیز می‌توان مشاهده کرد. از جمله آن گلستان سعدی است:


فراش باد صبا را گفته فرش زمردین بگسترد و دایه ابر بهاری را فرموده تا بنات نبات در مهد زمین بپرود.


این معادل در زبان امروز به‌کار می‌رود. هرچند شاهد کاربرد کلمه لاتین میان مردم نیز هستیم.


3- «نان تست»: معادل آن را «نان برشتی» ساخته‌اند. این کلمه از دو اسم و «یاء» نسبت ترکیب شده است. تمام اجزاء آن در زبان امروز به‌کار می‌رود. در زبان فارسی فعل مرکب «برشته کردن» و صفت مفعولی «برشته» وجود دارد. بنا بر این می‌توان به جای ساخت کلمه نامفهومی چون «برشتی» از صفت «برشته» استفاده کرد. در زبان امروز کلمه «نان برشته» نیز در بین مردم رواج دارد. می‌توان این کلمه را به عنوان معادل کلمه «نان تست» قرار داد. این کلمه به دلیل رایج بودن آن در زبان فارسی، به‌عنوان معادل کلمه لاتین به‌کار خواهد رفت. دلیل به‌کار نرفتن «نان برشتی» همین «یاء» نسبت است که به آخر کلمه معادل افزوده شده است. 




انتهای پیام/



اخبار مرتبط

معادل فارسی کلمات «کوپن»، «لووردراپه» و «ماکت» چیست؟
معادل فارسی کلمات «فود پروسسور»، «کنستانتره» و «لوستر» چیست؟
معادل فارسی کلمات «فلش»، «کمپوت» و «گارانتی» چیست؟
معادل فارسی کلمات «فلاور باکس»، «کلاسه بندی» و «لژ» چیست؟
معادل فارسی کلمات« سینک »، « فلاش تانک » و « کلاسه » چیست؟
بدرود بیگانه هفته ششم
معادل فارسی کلمات «سوییت»، «فلاسک» و «کریستال» چیست؟
معادل فارسی کلمات « سوژه »، « فریز کردن » و « کپسول » چیست؟
معادل فارسی کلمات «سنسور»، «فاکس کردن» و «کاغذ استنسیل» چیست؟
معادل فارسی کلمات «سندیکا»، «فاکس» و «کارتابل» چیست؟




۰۱ مرداد ۱۳۹۴ - ۱۹:۳۰





این صفحه را در گوگل محبوب کنید

[ارسال شده از: باشگاه خبرنگاران]
[مشاهده در: www.yjc.ir]
[تعداد بازديد از اين مطلب: 90]

bt

اضافه شدن مطلب/حذف مطلب







-


فرهنگ و هنر

پربازدیدترینها
طراحی وب>


صفحه اول | تمام مطالب | RSS | ارتباط با ما
1390© تمامی حقوق این سایت متعلق به سایت واضح می باشد.
این سایت در ستاد ساماندهی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی ثبت شده است و پیرو قوانین جمهوری اسلامی ایران می باشد. لطفا در صورت برخورد با مطالب و صفحات خلاف قوانین در سایت آن را به ما اطلاع دهید
پایگاه خبری واضح کاری از شرکت طراحی سایت اینتن