تور لحظه آخری
امروز : سه شنبه ، 11 اردیبهشت 1403    احادیث و روایات:  امام علی (ع):هان! ميان حق و باطل جز چهار انگشت فاصله نيست. از آن حضرت درباره معناى اين فرمايش س...
سرگرمی سبک زندگی سینما و تلویزیون فرهنگ و هنر پزشکی و سلامت اجتماع و خانواده تصویری دین و اندیشه ورزش اقتصادی سیاسی حوادث علم و فناوری سایتهای دانلود گوناگون شرکت ها

تبلیغات

بلومبارد

تبلیغات متنی

تریدینگ ویو

خرید اکانت اسپاتیفای

کاشت ابرو

لمینت دندان

ونداد کولر

لیست قیمت گوشی شیائومی

صرافی ارکی چنج

صرافی rkchange

دانلود سریال سووشون

دانلود فیلم

ناب مووی

تعمیر گیربکس اتوماتیک

دیزل ژنراتور موتور سازان

سرور اختصاصی ایران

سایت ایمالز

تور دبی

سایبان ماشین

جملات زیبا

دزدگیر منزل

ماربل شیت

تشریفات روناک

آموزش آرایشگری رایگان

طراحی سایت تهران سایت

آموزشگاه زبان

اجاره سند در شیراز

ترازوی آزمایشگاهی

رنگ استخری

فروش اقساطی کوییک

راهبند تبریز

ترازوی آزمایشگاهی

قطعات لیفتراک

وکیل تبریز

خرید اجاق گاز رومیزی

آموزش ارز دیجیتال در تهران

شاپیفای چیست

فروش اقساطی ایران خودرو

واردات از چین

قیمت نردبان تاشو

وکیل کرج

قیمت فنس

armanekasbokar

armanetejarat

صندوق تضمین

پراپ تریدینگ معتبر ایرانی

نهال گردو

صنعت نواز

پیچ و مهره

خرید اکانت اسپاتیفای

صنعت نواز

لوله پلی اتیلن

کرم ضد آفتاب لاکچری کوین SPF50

دانلود آهنگ

طراحی کاتالوگ فوری

واردات از چین

اجاره کولر

دفتر شکرگزاری

تسکین فوری درد بواسیر

دانلود کتاب صوتی

تعمیرات مک بوک

قیمت فرش

خرید سی پی ارزان

خرید تجهیزات دندانپزشکی اقساطی

 






آمار وبسایت

 تعداد کل بازدیدها : 1798945636




هواشناسی

نرخ طلا سکه و  ارز

قیمت خودرو

فال حافظ

تعبیر خواب

فال انبیاء

متن قرآن



اضافه به علاقمنديها ارسال اين مطلب به دوستان آرشيو تمام مطالب
 refresh

معادل فارسی کلمات «سنسور»، «فاکس کردن» و «کاغذ استنسیل» چیست؟


واضح آرشیو وب فارسی:باشگاه خبرنگاران: بدرود بیگانه-53
معادل فارسی کلمات «سنسور»، «فاکس کردن» و «کاغذ استنسیل» چیست؟
فرهنگستان زبان و ادب فارسی معادل فارسی کلمات «سنسور»، «فاکس کردن» و «کاغذ استنسیل» را کلمات «حس گر»، «دور نگاری» و «کاغذ مومی» قرار داده‌اند.


به گزارش خبرنگار حوزه ادبیات گروه فرهنگی باشگاه خبرنگاران جوان؛ پس از دوره صفویه، دوره مهم تاریخی انقلاب مشروطه است. در این دوران ایرانیان با غرب و فرهنگ آن آشنا می‌شوند. در اثر رفت و آمد نویسندگان ایرانی، نقطه جدیدی در ادبیات ایجاد می‌شود و گونه‌های رمان و داستان کوتاه در کشور شکل  می‌گیرد. ورود کلمات بیگانه از زبان‌های فرانسه و انگلیسی به زبان فارسی در این دوران اتفاق می‌افتد همزمان با ورود کلمات از این زبان‌ها، کلماتی از زبان روسی نیز در اثر جنگ میان ایران و روسیه به زبان فارسی راه پیدا می‌کند. در این زمان ضرورت ساخت معادل برای کلمات بیگانه چندان احساس نمی‌شود. به دلیل آنکه این دوران زمان آشنایی ایرانیان با دنیای جدید و پیشرفته است. پس از سقوط قاجار و روی کار آمدن دولت پهلوی است، که اندیشه تاسیس فرهنگستان زبان و ادب فارسی و معادلسازی برای کلمات بیگانه شکل می‌گیرد.


1- «سنسور»: معادل «حس گر» را برای این کلمه قرارداده‌اند. این کلمه از ترکیب اسم و پسوند «گر» ساخته شده است. این پسوند جزء پوند‌های قدیمی زبان فارسی محسوب می‌شود که از فارسی دری به زبان فارسی امروز رسیده است. این پسوند را می‌توان درکلماتی چون «کارگر» نیز مشاهده کرد. کلمه «حس» نیز علاوه بر اسم به عنوان جزء اسمی فعل مرکب «حس کردن» نیز به‌کار می‌رود. این معادل در زبان امروز به‌کار می‌رود اما این مسئله به معنای رواج کامل کلمه نیست. بلکه هنوز هم کاربرد کلمه لاتین را در بین عامه مردم مشاهده می‌کنیم.


2- «فاکس کردن»:  معادل «دور نگاری» را برای این کلمه قرارداده‌اند. این کلمه از ترکیب دو اسم با «یاء» مصدری ساخته شده است. بنابراین این کلمه در ردیف اسم‌های مشتق مرکب قرار می‌گیرد. این سه جزء در زبان فارسی رواج داشته است و ساخت کلمه جدید را در این ترکیب مشاهده می‌کنیم. کلمه دور در این ترکیب در معنای خود به‌کار رفته است اما کلمه «نگار» در معنای مصطلح خود به‌کار نمی‌رود. پسوند «نده» از پایان این کلمه حذف شده و صورت اصلی کلمه «نگارنده» بوده است. حذف این پسوند از کلمه «نگارنده» سبب شده تا فهم معنای کلمه معادل مشکل شود. 


3- «کاغذ استنسیل»: معادل آن را «کاغذ مومی» قرارداده‌اند. این کلمه از ترکیب دو اسم و پسوند «یاء» نسبت ساخته شده است. به همین دلیل می‌توان این کلمه را در ردیف کلمات مشتق-‌مرکب قرارداد. تمام اجزاء این معادل در زبان امروز به‌کار می‌رود. کلمه «موم» را می‌توان در اصطلاح «مهر و موم» نیز مشاهده کرد. این کلمه در قدیم به عنوان امضای پادشاه به‌کار می‌رفت و پادشاهان برای مهر کردن نامه خود از «موم» استفاده می‌کردند. امروزه این کاربرد کلمه «موم» متروک شده است. و تنها بقایای آن را می‌توان در کلمه «مهر و موم» مشاهده کرد.




انتهای پیام/



اخبار مرتبط

معادل فارسی کلمات «سندیکا»، «فاکس» و «کارتابل» چیست؟
معادل فارسی کلمات «تله تکست»، «سمبولیک» و «فاز» چیست؟
معادل فارسی کلمات «پن»، «پنر» و «وایلد سوند» چیست؟
معادل فارسی کلمات «تیرا‍‍ژ»، «سمبولیسم» و «شیفتی» چیست؟
معادل فارسی کلمات «تکنیک»، «سمبول» و «شیفت» چیست؟
بدرود بیگانه هفته پنجم
معادل فارسی کلمات «تکنیسین»، «سریال» و«شارژ» چیست؟
معادل فارسی کلمات «تکنولوژیک»، «ریموت کنترل» و «سری» چیست؟
معادل فارسی کلمات «تکنولوژیست»، «سی وی» و «سانسور» چیست؟
معادل فارسی کلمات «تکنولوژی»، «رزومه» و «سئانس» چیست؟




۲۴ تير ۱۳۹۴ - ۱۹:۳۰





این صفحه را در گوگل محبوب کنید

[ارسال شده از: باشگاه خبرنگاران]
[مشاهده در: www.yjc.ir]
[تعداد بازديد از اين مطلب: 94]

bt

اضافه شدن مطلب/حذف مطلب







-


فرهنگ و هنر

پربازدیدترینها
طراحی وب>


صفحه اول | تمام مطالب | RSS | ارتباط با ما
1390© تمامی حقوق این سایت متعلق به سایت واضح می باشد.
این سایت در ستاد ساماندهی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی ثبت شده است و پیرو قوانین جمهوری اسلامی ایران می باشد. لطفا در صورت برخورد با مطالب و صفحات خلاف قوانین در سایت آن را به ما اطلاع دهید
پایگاه خبری واضح کاری از شرکت طراحی سایت اینتن