تور لحظه آخری
امروز : پنجشنبه ، 6 دی 1403    احادیث و روایات:  امام علی (ع):به راستى كه دانش، مايه حيات دل‏ها، روشن كننده ديدگان كور و نيروبخش بدن‏هاى ناتوان ...
سرگرمی سبک زندگی سینما و تلویزیون فرهنگ و هنر پزشکی و سلامت اجتماع و خانواده تصویری دین و اندیشه ورزش اقتصادی سیاسی حوادث علم و فناوری سایتهای دانلود گوناگون شرکت ها

تبلیغات

تبلیغات متنی

صرافی ارکی چنج

صرافی rkchange

سایبان ماشین

دزدگیر منزل

اجاره سند در شیراز

قیمت فنس

armanekasbokar

armanetejarat

صندوق تضمین

Future Innovate Tech

پی جو مشاغل برتر شیراز

خرید یخچال خارجی

موسسه خیریه

واردات از چین

حمية السكري النوع الثاني

ناب مووی

دانلود فیلم

بانک کتاب

دریافت دیه موتورسیکلت از بیمه

طراحی سایت تهران سایت

irspeedy

درج اگهی ویژه

تعمیرات مک بوک

دانلود فیلم هندی

قیمت فرش

درب فریم لس

خرید بلیط هواپیما

بلیط اتوبوس پایانه

تعمیرات پکیج کرج

لیست قیمت گوشی شیائومی

خرید فالوور

پوستر آنلاین

بهترین وکیل کرج

بهترین وکیل تهران

خرید از چین

خرید از چین

تجهیزات کافی شاپ

کاشت ابرو طبیعی و‌ سریع

قیمت بالابر هیدرولیکی

قیمت بالابر هیدرولیکی

قیمت بالابر هیدرولیکی

لوله و اتصالات آذین

قرص گلوریا

نمایندگی دوو در کرج

رفع تاری و تشخیص پلاک

پرگابالین

دوره آموزش باریستا

مهاجرت به آلمان

بهترین قالیشویی تهران

بورس کارتریج پرینتر در تهران

تشریفات روناک

نوار اخطار زرد رنگ

ثبت شرکت فوری

تابلو برق

خودارزیابی چیست

فروشگاه مخازن پلی اتیلن

قیمت و خرید تخت برقی پزشکی

کلینیک زخم تهران

خرید بیت کوین

خرید شب یلدا

پرچم تشریفات با کیفیت بالا و قیمت ارزان

کاشت ابرو طبیعی

پرواز از نگاه دکتر ماکان آریا پارسا

پارتیشن شیشه ای

اقامت یونان

خرید غذای گربه

رزرو هتل خارجی

تولید کننده تخت زیبایی

مشاوره تخصصی تولید محتوا

سی پی کالاف

دوره باریستا فنی حرفه ای

 






آمار وبسایت

 تعداد کل بازدیدها : 1844730649




هواشناسی

نرخ طلا سکه و  ارز

قیمت خودرو

فال حافظ

تعبیر خواب

فال انبیاء

متن قرآن



اضافه به علاقمنديها ارسال اين مطلب به دوستان آرشيو تمام مطالب
 refresh

«تاریخ اجتماعی سینمای ایران» یک گام به پیش است


واضح آرشیو وب فارسی:مهر: در نقد کتاب «تاریخ اجتماعی سینمای ایران» مطرح شد:
«تاریخ اجتماعی سینمای ایران» یک گام به پیش است

تاریخ سینمای ایران


شناسهٔ خبر: 2769675 - یکشنبه ۱۷ خرداد ۱۳۹۴ - ۱۳:۱۰
دین و اندیشه > همایش ها و میزگردها

در نقد کتاب «تاریخ اجتماعی سینمای ایران» کارشناسان مطرح کردند: «تاریخ اجتماعی سینمای ایران» یک گام به پیش است. به گزارش خبرگزاری مهر، کتاب «تاریخ اجتماعی سینمای ایران»، نوشته حمید نفیسی، شنبه ۱۶ خرداد با حضور محمد شهبا مترجم کتاب، محمد تهامی نژاد پیشکسوت سینما و سینمای مستند و دکتر پرویز اجلالی منتقد سینما مورد نقد و بررسی قرار گرفت.در ابتدای این نشست، محمد شهبا؛ مترجم کتاب «تاریخ اجتماعی سینمای ایران» با اشاره به این که اگر ۳ مجلد دیگر کتاب منتشر می شد، این امکان وجود داشت که درباره کلیت کتاب بحث شود، گفت: وقتی دکتر حمید نفیسی در حال نگارش کتاب بود، با ایشان مراوده داشتم و درباره مباحث سینمای ایران با یکدیگر گفت و گو می کردیم. ترجمه این کتاب وضعیت یگانه ای بود. ضمن این که من با آقای نفیسی شرط کردم که حتما ترجمه کتاب را برایشان بفرستم تا مورد تایید قرار بگیرد.شهبا درباره روند ترجمه کتاب و تأیید آن توسط نویسنده نیز گفت: این کتاب، در پایان ترجمه هر بخش، پس از پایان ترجمه و پس از اصلاحاتی که برای دریافت مجوز به کتاب خورد، برای نویسنده ارسال شده. همه کلمات این کتاب و حتی علائم نگارشی آن مورد تایید نویسنده قرار گرفته است.بخش دیگری از مواردی که شهبا به آن اشاره کرد، به دشواریهای ترجمه بازمی‌گشت که دراین باره نیز چنین توضیح داد: ترجمه این کتاب بسیار دشوار بود. باید خودم را جای ذهنیت یک نویسنده ایرانی می گذاشتم. یکی از دشواری های کار هم این بود که باید اصل منابع را پیدا و با همان لحن و نگارش پیاده می کردم.وی ادامه داد: این کتاب از دوره قاجار شروع می شود و تا شهریور ۱۳۲۰ ادامه می یابد. من باید واژه ها را مطابق با هر دوره انتخاب می کردم مثلا نویسنده از واژه پلیس استفاده کرده، اما این واژه در دوره های مختلف تاریخی، معادل هایی مانند نظمیه یا انتظامی داشته که من سعی کردم متناسب با هر دوره واژه درستی را انتخاب کنم. اگر عضو فرهنگستان زبان و ادب فارسی نبودم، در این کار با مشکل مواجه می شدم.مترجم کتاب «تاریخ اجتماعی سینمای ایران» افزود: در فارسی، کلمه ها با توجه به بافت تاریخی اجتماعی تغییر می کند، اما این تغییر در انگلیسی مشهود نیست که من در ترجمه به آن دقت کردم.محمد تهامی نژاد پیشکسوت سینما و سینمای مستند ضمن اشاره به این موضوع که رشد ادبیات نوشتاری سینما پاسخ به مخاطبان جهانی سینمای ایران است، از ترجمه روان و سلیس کتاب به عنوان یک مزیت نام برد و گفت: ترجمه این کتاب بسیار روان و سلیس است، اما روان و سلیس بودن به معنای مواجه بودن با متنی ساده نیست. این کتاب، مخاطبی با ذهن فعال و پژوهشگر می طلبد که در متن زیبای آن غرق نشود. به نظرم این کتاب برای درک شدن هر چه بیشتر باید توسط نویسنده در دانشگاه ها تدریس شود.تهامی نژاد، کتاب «تاریخ اجتماعی سینمای ایران» را کتابی درباره تاریخ اجتماعی سینمای ایران دانست و درباره روش برخورد نویسنده با سینمای ملی بیان کرد: «نویسنده با سینمای ملی دو برخورد داشته. در برخورد اول نویسنده معتقد است که سینمای ملی وجود دارد و در برخورد دوم، سینما را در محدوده جغرافیایی ملت ها و دولت ها در نظر نمی آورد و فقط به فیلم هایی که داخل ایران تولید شده، نمی پردازد. سینمای ملی مورد نظر او در محدوده جهانی واقعیت یافته است.»وی به مشکلاتی هم درباره این کتاب اشاره کرد و گفت: در این کتاب از میرزا ابراهیم خان عکاس باشی صنیع السلطنه به عنوان یکی از شخصیت های مطرح نام برده شده، اما «صنیع السلطنه»، لقب پدیر میرزا ابراهیم خان بوده. همچنین از میرزا ابراهیم خان صحاف باشی به عنوان فیلمبردار نام برده شده در صورتی که میرزا ابراهیم خان هیچ وقت فیلمبردار نبوده.پرویز اجلالی منتقد سینما نیز دیگر کارشناس حاضر در این نشست بود که عنوان کرد که سینمای ایران رشد کرده، اما دانش سینما به این اندازه رشد نداشته است. اجلالی از کتاب «تاریخ اجتماعی سینمای ایران به عنوان یک گام به پیش و راهی برای دانشگاهی شدن سینما نام برد و درباره برخی از نقاط ضعف کتاب گفت: «در کتاب از اقلیت های قومی به عنوان عناصر سینمای ایران نام برده شده که به نظر من درباره نقش آن ها مقداری اغراق شده است. همچنین به نقش تعیین کننده دولت در سینمای پس از انقلاب اشاره و گفته شده که بخش خصوصی رقیب بخش دولتی بوده، اما به نظر من سینمای خصوصی همچنان به شکل غیر رسمی وابسته به دولت است.»وی ادامه داد: در این کتاب از اصطلاحاتی مانند فیلم فارسی و فیلم آبگوشتی نام برده شده. زمان آن فرا رسیده که از این اصطلاحات پرهیز کنیم و مثلا به جای فیلم فارسی از واژه فیلم عامه پسند بهره بگیریم. همچنین این که سینما را به بحث کلانی مثل مدرنیته ربط دهیم، درست نیست.در پایان جلسه نقد و بررسی کتاب تاریخ اجتماعی سینمای ایران، محمد شهبا؛ مترجم کتاب به برخی از انتقادات پاسخ داد و گفت: دکتر نفیسی، سینما را در دل پدیده ای به نام مدرنیته قرار داده. مخاطب متن انگلیسی این کتاب، یک مخاطب جهانی است. این کتاب یک منبع مطالعاتی به شمار می رود که با زبان تئوری جهانی نوشته شده. به همین دلیل هم باید برای این مخاطب از مدرنیته حرف زد.شهبا ادامه داد: برخی از حرف های این کتاب برای مخاطب ایرانی با مصادیق هماهنگ نیست، اما این حرفها برای مخاطب خارجی بسیار جذاب است.گفتنی است کتاب تاریخ اجتماعی سینمای ایران در ۴ مجلد تولید شده و از این میان جلد اول آن به انتشار رسیده است. این کتاب، بیانگر ارتباط بین سینما و جامعه و تاثیر این دو بر یکدیگر است.









این صفحه را در گوگل محبوب کنید

[ارسال شده از: مهر]
[مشاهده در: www.mehrnews.com]
[تعداد بازديد از اين مطلب: 129]

bt

اضافه شدن مطلب/حذف مطلب







-


دین و اندیشه
پربازدیدترینها
طراحی وب>


صفحه اول | تمام مطالب | RSS | ارتباط با ما
1390© تمامی حقوق این سایت متعلق به سایت واضح می باشد.
این سایت در ستاد ساماندهی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی ثبت شده است و پیرو قوانین جمهوری اسلامی ایران می باشد. لطفا در صورت برخورد با مطالب و صفحات خلاف قوانین در سایت آن را به ما اطلاع دهید
پایگاه خبری واضح کاری از شرکت طراحی سایت اینتن