تور لحظه آخری
امروز : چهارشنبه ، 28 شهریور 1403    احادیث و روایات:  امام محمد باقر(ع):دانشمندی که از علمش سود برند ، از هفتاد هزار عابد بهتر است .
سرگرمی سبک زندگی سینما و تلویزیون فرهنگ و هنر پزشکی و سلامت اجتماع و خانواده تصویری دین و اندیشه ورزش اقتصادی سیاسی حوادث علم و فناوری سایتهای دانلود گوناگون شرکت ها

تبلیغات

تبلیغات متنی

تریدینگ ویو

کاشت ابرو

لمینت دندان

لیست قیمت گوشی شیائومی

صرافی ارکی چنج

صرافی rkchange

دزدگیر منزل

تشریفات روناک

اجاره سند در شیراز

قیمت فنس

armanekasbokar

armanetejarat

صندوق تضمین

طراحی کاتالوگ فوری

Future Innovate Tech

پی جو مشاغل برتر شیراز

لوله بازکنی تهران

آراد برندینگ

وکیل کرج

خرید تیشرت مردانه

وام لوازم خانگی

نتایج انتخابات ریاست جمهوری

خرید ابزار دقیق

خرید ریبون

موسسه خیریه

خرید سی پی کالاف

واردات از چین

دستگاه تصفیه آب صنعتی

حمية السكري النوع الثاني

ناب مووی

دانلود فیلم

بانک کتاب

دریافت دیه موتورسیکلت از بیمه

خرید نهال سیب سبز

قیمت پنجره دوجداره

بازسازی ساختمان

طراحی سایت تهران سایت

دیوار سبز

irspeedy

درج اگهی ویژه

ماشین سازان

تعمیرات مک بوک

دانلود فیلم هندی

قیمت فرش

درب فریم لس

شات آف ولو

تله بخار

شیر برقی گاز

شیر برقی گاز

خرید کتاب رمان انگلیسی

زانوبند زاپیامکس

بهترین کف کاذب چوبی

پاد یکبار مصرف

روغن بهران بردبار ۳۲۰

قیمت سرور اچ پی

بلیط هواپیما

 






آمار وبسایت

 تعداد کل بازدیدها : 1816398364




هواشناسی

نرخ طلا سکه و  ارز

قیمت خودرو

فال حافظ

تعبیر خواب

فال انبیاء

متن قرآن



اضافه به علاقمنديها ارسال اين مطلب به دوستان آرشيو تمام مطالب
 refresh

باید با ترجمه صحيح تصویر ایران را در غرب عوض کنیم


واضح آرشیو وب فارسی:مهر:


دین و اندیشه استاد دانشگاه فرانسه:
باید با ترجمه صحيح تصویر ایران را در غرب عوض کنیم
پاتریک رینگربرگ استاد دانشگاه فرانسه در نشست انتقال اندیشه‌های متفکران اسلام و ایران به مخاطبان خارجی گفت: باید با ترجمه صحيح تصویر ایران را در غرب عوض کنیم.



به گزارش خبرگزاری مهر،  نشست انتقال اندیشه‌های متفکران اسلام و ایران به مخاطبان خارجی روز گذشته 13 ارديبهشت ماه در سرای اهل قلم بیست و هفتمین نمایشگاه بین المللی کتاب تهران با حضور علی دهگاهی رئيس مركز ساماندهي و ترجمه و نشر سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامي، پاتریک رینگربرگ از فرانسه، نعمت ییلدریم از تركيه، خانم کارولین کرادکری از آمريكا و علیم اشرف خان از هند برگزار شد. در اين نشست، پاتریک رینگربرگ استاد دانشگاه فرانسه و نویسنده کتاب "جهان رمزواره هنر اسلامی"  گفت: مشکلاتی که ما برای انتقال اندیشه‌ها و آثار ایرانی به اروپا داریم این است که متاسفانه تصویر اسلام و ایران در  فرانسه، سوئیس و آلمان تصویر خوبی نیست. پژوهشگر فرانسوی تصریح کرد: 4 سال پیش کتابی درباره حرم امام رضا (ع) نوشتم و می‌خواستم با عکس‌های این حرم منتشر شود. این کتاب را به چند انتشارات فرستادم اما هیچ‌کدام حاضر به انتشار آن نشدند. وی با بیان اینکه به دلیل تلاش‌های هانری کربن، خوشبختانه فلسفه اسلامی و ایرانی زیادی به فرانسوی ترجمه شده است اما در حوزه ادبیات کتاب‌های بسیار کمی وجود دارد. حتی کتاب شاهنامه فردوسی که تنها یک ترجمه از آن به فرانسوی موجود است 140 سال پیش ترجمه شده و نیاز داریم ترجمه جدیدی از آن ارائه دهیم. وی تصریح کرد: باید تصویر ایران را در غرب عوض کنیم و این کار با ترجمه امکان پذیر است. ما برای ترجمه دو مشکل عمده داریم یکی حمایت مالی برای انتشار آثار و دیگر اینکه باید مترجم خوبی برای برگرداندن این آثار داشته باشیم. نویسنده کتاب "جهان رمزواره هنر اسلامی" گفت: در اروپا ؛ مخاطبان بیشتر کتاب‌های عرفانی مانند آثار مولانا را می‌پسندند و حاضرند آنرا خریداری کنند. امروز در آنجا آثار دینی، ایدئولوژیک و سیاسی چندان خریداری ندارد به همین خاطر است که مولانا هنوز هم برای اروپائیان زنده است. اين نشست به همت مركز ساماندهي ترجمه نشر معارف اسلامي و علوم انساني سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامي برگزار شد.


۱۳۹۳/۲/۱۴ - ۱۲:۴۲





این صفحه را در گوگل محبوب کنید

[ارسال شده از: مهر]
[مشاهده در: www.mehrnews.com]
[تعداد بازديد از اين مطلب: 129]

bt

اضافه شدن مطلب/حذف مطلب







-


دین و اندیشه
پربازدیدترینها
طراحی وب>


صفحه اول | تمام مطالب | RSS | ارتباط با ما
1390© تمامی حقوق این سایت متعلق به سایت واضح می باشد.
این سایت در ستاد ساماندهی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی ثبت شده است و پیرو قوانین جمهوری اسلامی ایران می باشد. لطفا در صورت برخورد با مطالب و صفحات خلاف قوانین در سایت آن را به ما اطلاع دهید
پایگاه خبری واضح کاری از شرکت طراحی سایت اینتن