تور لحظه آخری
امروز : جمعه ، 7 دی 1403    احادیث و روایات:  امام علی (ع):هيچ كس جز با اجراى حدود و احكام خدا خوشبخت نمى‏شود و جز با ضايع كردن آن بدبخت نمى‏...
سرگرمی سبک زندگی سینما و تلویزیون فرهنگ و هنر پزشکی و سلامت اجتماع و خانواده تصویری دین و اندیشه ورزش اقتصادی سیاسی حوادث علم و فناوری سایتهای دانلود گوناگون شرکت ها

تبلیغات

تبلیغات متنی

صرافی ارکی چنج

صرافی rkchange

سایبان ماشین

دزدگیر منزل

اجاره سند در شیراز

armanekasbokar

armanetejarat

صندوق تضمین

Future Innovate Tech

پی جو مشاغل برتر شیراز

خرید یخچال خارجی

موسسه خیریه

واردات از چین

حمية السكري النوع الثاني

ناب مووی

دانلود فیلم

بانک کتاب

دریافت دیه موتورسیکلت از بیمه

طراحی سایت تهران سایت

irspeedy

درج اگهی ویژه

تعمیرات مک بوک

دانلود فیلم هندی

قیمت فرش

درب فریم لس

خرید بلیط هواپیما

بلیط اتوبوس پایانه

تعمیرات پکیج کرج

لیست قیمت گوشی شیائومی

خرید فالوور

پوستر آنلاین

بهترین وکیل کرج

بهترین وکیل تهران

خرید از چین

خرید از چین

تجهیزات کافی شاپ

کاشت ابرو طبیعی و‌ سریع

قیمت بالابر هیدرولیکی

قیمت بالابر هیدرولیکی

قیمت بالابر هیدرولیکی

لوله و اتصالات آذین

قرص گلوریا

نمایندگی دوو در کرج

رفع تاری و تشخیص پلاک

پرگابالین

دوره آموزش باریستا

مهاجرت به آلمان

بهترین قالیشویی تهران

بورس کارتریج پرینتر در تهران

تشریفات روناک

نوار اخطار زرد رنگ

ثبت شرکت فوری

تابلو برق

خودارزیابی چیست

فروشگاه مخازن پلی اتیلن

قیمت و خرید تخت برقی پزشکی

کلینیک زخم تهران

خرید بیت کوین

خرید شب یلدا

پرچم تشریفات با کیفیت بالا و قیمت ارزان

کاشت ابرو طبیعی

پرواز از نگاه دکتر ماکان آریا پارسا

پارتیشن شیشه ای

اقامت یونان

خرید غذای گربه

رزرو هتل خارجی

تولید کننده تخت زیبایی

مشاوره تخصصی تولید محتوا

سی پی کالاف

دوره باریستا فنی حرفه ای

 






آمار وبسایت

 تعداد کل بازدیدها : 1845701138




هواشناسی

نرخ طلا سکه و  ارز

قیمت خودرو

فال حافظ

تعبیر خواب

فال انبیاء

متن قرآن



اضافه به علاقمنديها ارسال اين مطلب به دوستان آرشيو تمام مطالب
 refresh

معادل فارسی کلمات «اتیکت»، «انیمیشن» و «بی ینال» چیست؟


واضح آرشیو وب فارسی:باشگاه خبرنگاران: بدرود بیگانه-28
معادل فارسی کلمات «اتیکت»، «انیمیشن» و «بی ینال» چیست؟
فرهنگستان زبان و ادب فارسی معادل کلمات «اتیکت»، «انیمیشن» و «بی ینال» را «بها نما»، «پویا نمایی» و«دو سالانه» قرار داده است.


به گزارش خبرنگار حوزه ادبیات گروه فرهنگی باشگاه خبرنگاران، معادلهایی برای کلمات بیگانه در زبان فارسی قرار می‌دهند دلیل آن را می‌توان در مقابله با فرهنگ بیگانه و جلوگیری از ورود فرهنگی دیگر به کشور جستجو کرد یکی از راههای ورود فرهنگ بیگانه استفاده از کلمات آن زبان است اما تنها به این دلیل منحصر نمی‌شود و ورود واژه بیگانه به زبانی تنها راه نفوذ فرهنگ به آن کشور به شمار نمی‌رود. اما آنچه اهمیت بیشتری برای معادلسازی دارد مسئله سختی تلفظ است که به دلیل تفاوت الگوی واژه سازی اتفاق می‌افتد این تفاوت الگوی واژه‌سازی حتی در زبان‌هایی چون فارسی و انگلیسی که از یک ریشه زبانی هستند نیز دیده می‌شود. اما این مسئله در کلمات «اتیکت»، «انیمیشن» و «بی ینال» تا چه اندازه وجود دارد؟


1- «اتیکت»: معادل «بها نما» را برای این کلمه قرار داده‌اند این کلمه  از ترکیب اسم و بن فعل مضارع «نمودن» ساخته شده است و اژه های دیگری چون «نمایش»نیز در ترکیب با این فعل در زبان امروز وجود دارد و ساخت واژه با این بن فعل مسئله جدیدی محسوب نمی‌شود. این معادل در زبان فارسی به‌کار نمی‌رود و کاربرد آن بیش از آنکه به مسئله تطابق معنایی بازگردد به جنبه زیباشناسی واژه مربوط می‌شود مسئله‌ای که می‌تواند حتی کلمه‌ای غلط را در زبان رواج دهد یا باعث رایج نشدن کلمه‌ای درست در یک زبان شود باوجود آنکه این مسئله اهمیت زیادی دارد اما چندان در معادل‌سازی ها مورد توجه قرار نمی‌گیرد.


2- «انیمیشن»: معادل «پویا نمایی» را برای این کلمه قرار داده‌اند این کلمه از اسم بن فعل مضارع «نمودن» و «یاء» مصدری ساخته شده است مجموع این کلمات بر معنای کلمه لاتین دلالت می‌کند اما باز هم کاربرد کلمه لاتین را در زبان فارسی به میزان بیشتری مشاهده می‌کنیم. این مسئله به کاربرد زیاد کلمه لاتین بازمی‌گردد از این نوع ترکیب کلمه «آب نما» را نیز در زبان امروز داریم از این مسئله نیز نمی‌توان غافل بود که فعل «نمودن» در زبان فارسی نیز کاربرد دارد و از جمله آن می‌توان به کاربرد فعل امر آن در شعر حافظ اشاره کرد:


 چه قیامت است جانا که به عاشقان نمودی          دل و جان فدای رویت بنما عذار ما را


3- «بی ینال»: معادل «دو سالانه» را برای آن وضع کرده‌اند. این معادل در زبان امروز به عنوان قید یا صفت به‌کار می‌رود و کمتر می‌توان آن را در معنای اسم مشاهده کرد. این کلمه لاتین در زبان فارسی کاربرد ندارد و این مسئله به سختی تلفظ آن برای فارسی زبانان بازمی‌گردد که در تفاوت الگوی واژه سازی در زبان مبدا با زبان فارسی اتفاق افتاده است. میزان مصوت‌ها در یک واژه انگلیسی نسبت به فارسی بیشتر است و همین مسئله سبب سختی تلفظ کلمه‌ای انگلیسی برای فارسی زبانان می‌شود از نمونه‌های آن می‌توان به تفاوت تلفظ کلمه «لوستر» در این دو زبان اشاره کرد.






انتهای پیام/



اخبار مرتبط

معادل فارسی کلمات «اتوماتیک»، «انسرینگ ماشین» و «بیلان» چیست؟
مروری بر بدرود بیگانه باشگاه خبرنگاران(2)
معادل فارسی کلمات « اتوبیوگرافی »، « انستیتو» و «بولتن » چیست؟
معادل فارسی کلمات «اتوبان»، «اندیکاتور» و «بوکس» چیست؟
معادل فارسی کلمات «اپوزیسیون» ، «اکیپ» و «بالکن» چیست؟
معادل فارسی کلمات «اپلی کیشن»، «اکولوژی» و «بوفه» چیست؟
معادل فارسی کلمات «اپراتور»، «اف اف» و «بورس» چیست؟
معادل فارسی کلمات «آیفون»، «اشل» و «بن» چیست؟
معادل فارسی کلمات « آنکال »، « اسکورت » و « بلوار » چیست؟
مروری بر بدرود بیگانه باشگاه خبرنگاران (1)




۳۰ خرداد ۱۳۹۴ - ۱۹:۳۰





این صفحه را در گوگل محبوب کنید

[ارسال شده از: باشگاه خبرنگاران]
[مشاهده در: www.yjc.ir]
[تعداد بازديد از اين مطلب: 210]

bt

اضافه شدن مطلب/حذف مطلب







-


فرهنگ و هنر

پربازدیدترینها
طراحی وب>


صفحه اول | تمام مطالب | RSS | ارتباط با ما
1390© تمامی حقوق این سایت متعلق به سایت واضح می باشد.
این سایت در ستاد ساماندهی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی ثبت شده است و پیرو قوانین جمهوری اسلامی ایران می باشد. لطفا در صورت برخورد با مطالب و صفحات خلاف قوانین در سایت آن را به ما اطلاع دهید
پایگاه خبری واضح کاری از شرکت طراحی سایت اینتن