تور لحظه آخری
امروز : سه شنبه ، 25 دی 1403    احادیث و روایات:  امام محمد باقر(ع):ميان حق و باطل جز كم عقلى فاصله نيست. عرض شد: چگونه، اى فرزند رسول خدا؟ فرمود...
سرگرمی سبک زندگی سینما و تلویزیون فرهنگ و هنر پزشکی و سلامت اجتماع و خانواده تصویری دین و اندیشه ورزش اقتصادی سیاسی حوادث علم و فناوری سایتهای دانلود گوناگون شرکت ها

تبلیغات

تبلیغات متنی

سایبان ماشین

دزدگیر منزل

اجاره سند در شیراز

armanekasbokar

armanetejarat

صندوق تضمین

Future Innovate Tech

پی جو مشاغل برتر شیراز

خرید یخچال خارجی

موسسه خیریه

واردات از چین

حمية السكري النوع الثاني

ناب مووی

دانلود فیلم

بانک کتاب

دریافت دیه موتورسیکلت از بیمه

طراحی سایت تهران سایت

irspeedy

درج اگهی ویژه

تعمیرات مک بوک

دانلود فیلم هندی

قیمت فرش

درب فریم لس

خرید بلیط هواپیما

بلیط اتوبوس پایانه

تعمیرات پکیج کرج

بهترین وکیل تهران

خرید از چین

خرید از چین

تجهیزات کافی شاپ

خرید سرور اچ پی ماهان شبکه

کاشت ابرو طبیعی و‌ سریع

قیمت بالابر هیدرولیکی

قیمت بالابر هیدرولیکی

قیمت بالابر هیدرولیکی

لوله و اتصالات آذین

قرص گلوریا

نمایندگی دوو در کرج

دوره آموزش باریستا

مهاجرت به آلمان

بورس کارتریج پرینتر در تهران

تشریفات روناک

نوار اخطار زرد رنگ

ثبت شرکت فوری

خودارزیابی چیست

فروشگاه مخازن پلی اتیلن

کلینیک زخم تهران

کاشت ابرو طبیعی

پارتیشن شیشه ای اداری

خرید غذای گربه

رزرو هتل خارجی

تولید کننده تخت زیبایی

مشاوره تخصصی تولید محتوا

سی پی کالاف

دوره باریستا فنی حرفه ای

چاکرا

استند تسلیت

تور بالی نوروز 1404

سوالات لو رفته آیین نامه اصلی

کلینیک دندانپزشکی سعادت آباد

پی ال سی زیمنس

دکتر علی پرند فوق تخصص جراحی پلاستیک

تجهیزات و دستگاه های کلینیک زیبایی

تعمیر سرووموتور

تحصیل پزشکی در چین

مجله سلامت و پزشکی

تریلی چادری

خرید یوسی

ساندویچ پانل

ویزای ایتالیا

مهاجرت به استرالیا

میز کنفرانس

 






آمار وبسایت

 تعداد کل بازدیدها : 1853043346




هواشناسی

نرخ طلا سکه و  ارز

قیمت خودرو

فال حافظ

تعبیر خواب

فال انبیاء

متن قرآن



اضافه به علاقمنديها ارسال اين مطلب به دوستان آرشيو تمام مطالب
 refresh

بررسی «ترجمه و ادبیات معاصر فارسی»


واضح آرشیو وب فارسی:ایسنا: سه‌شنبه ۱۲ اسفند ۱۳۹۳ - ۱۲:۴۳




880.jpg

سومین عصر ترجمه با عنوان «ترجمه و ادبیات معاصر فارسی» برگزار می‌شود. به گزارش ایسنا، در خبر برگزاری این نشست عنوان شده است: ادبیات ترجمه‌شده به مثابه‌ی بخش مهمی از نظام ادبی یک سرزمین به شمار می‌آید و همچون دیگر رویدادهای بزرگ تاریخ ادبی، رویدادی مهم در تاریخ ادبیات آن سرزمین محسوب می‌شود؛ چراکه می‌تواند منشأ ظهور ابداعات ادبی و الگوها و شیوه‌های بیانی تازه در نظام ادبی شود. ادبیات کهن ایرانی، اگر چه گنجینه‌ای غنی از آثار کلاسیک ادبی بوده، اما در مواجهه با جریان‌های نوآورانه و به‌طور مشخصی ادبیات ترجمه‌شده، بسیاری از مولفه‌های پیشین خود را از دست داده و در واکنشی انعطاف‌پذیر، راه را بر دگرگونی‌های خود در قلمرو صورت و محتوا باز گذاشته است. ظهور گونه‌ها و سبک‌های متنوع ادبی، ساخت‌های نوآورانه‌ی بوطیقایی و فرم‌های بدیع روایی، ادبیات فارسی را به شکل قابل توجهی از مشخصه‌های فرمی- محتوایی کلاسیک آن تهی کرده و رنگ و بوی تازه‌ای به آن بخشیده است. نشست «ترجمه و ادبیات معاصر فارسی» بنا را بر این دارد تا با در نظر داشتن تحولات سیاسی، اجتماعی و فرهنگی تاثیرگذار در شکل‌گیری ادبیات معاصر فارسی، به نقش با اهمیت ترجمه در تحولات ادبی بپردازد. این نشست با سخنرانی محمد آزرم و مریم قهرمانی روز دوشنبه هجدهم اسفندماه ساعت 17 در موسسه‌ی بهاران خرد و اندیشه به آدرس تهران، خیابان ولیعصر، بالاتر از زرتشت، روبه‌روی پمپ بنزین، کوچه نوربخش، پلاک 21 برگزار می‌شود و حضور برای عموم آزاد است. انتهای پیام








این صفحه را در گوگل محبوب کنید

[ارسال شده از: ایسنا]
[مشاهده در: www.isna.ir]
[تعداد بازديد از اين مطلب: 62]

bt

اضافه شدن مطلب/حذف مطلب







-


فرهنگ و هنر

پربازدیدترینها
طراحی وب>


صفحه اول | تمام مطالب | RSS | ارتباط با ما
1390© تمامی حقوق این سایت متعلق به سایت واضح می باشد.
این سایت در ستاد ساماندهی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی ثبت شده است و پیرو قوانین جمهوری اسلامی ایران می باشد. لطفا در صورت برخورد با مطالب و صفحات خلاف قوانین در سایت آن را به ما اطلاع دهید
پایگاه خبری واضح کاری از شرکت طراحی سایت اینتن