واضح آرشیو وب فارسی:ایسنا: سهشنبه ۱۶ اردیبهشت ۱۳۹۳ - ۱۸:۱۶
فیلم سینمایی «سوگ» در سینماتک خانه هنرمندان ایران به نمایش درآمد. به گزارش گروه دریافت خبر ایسنا، فیلم سینمایی «سوگ» به کارگردانی «مرتضی فرشباف» دوشنبه ۱۵ اردیبهشت در سینماتک خانه هنرمندان ایران به نمایش درآمد و سپس نشست نقد و بررسی این فیلم با حضور «مرتضی فرشباف» کارگردان، «امیر پوریا» منتقد و ارتباط تصویری با «آناهیتا قزوینیزاده» نویسنده فیلمنامه برگزار شد. در ابتدای این نشست «آناهیتا قزوینیزاده» نویسنده فیلمنامه که از طریق اسکایپ با حاضران گفتوگو میکرد، با اشاره به فیلمنامه «سوگ» گفت: «من برای نوشتن این فیلمنامه تلاش کردم تا زبان اشاره را یاد بگیرم و با ناشنوایان دوستی نزدیکی داشته باشم. از این رو به مدت سه سال رابطه بسیار نزدیکی با این افراد داشتم، به همین دلیل شخصیتهای این فیلمنامه تا حدود بسیار زیادی واقعی هستند». وی در ادامه گفت: «یکی از نکات این فیلم این است که ما فیلمنامهای نوشتهایم، که تبدیل به دیالوگ نمیشود و تنها از طریق حرکات بدن بیان میشود، به همین منظور نقش زیرنویس در این فیلم بسیار مهم است، به طوری که مخاطب خواسته ناخواسته درگیر زیرنویس میشود و به دنبال کردن زیرنویس عادت میکند». در ادامه «مرتضی فرشباف» کارگردان فیلم «سوگ» به زبان اشاره در این فیلم اشاره کرد و گفت: «ما تلاش کردیم در این فیلم توانایی زبان اشاره را به تصویر بکشیم، نه اینکه از محدودیتهای آن بگوییم، اینکه از طریق بکار گیری زبان اشاره نیز امکان برقراری رابطه بین انسانها و درک متقابل وجود دارد، یعنی ناتوانی به توانایی برقراری ارتباط تبدیل شود». «آناهیتا قزوینیزاده» درباره شخصیت شراره در این فیلم گفت: «برخلاف نقدهایی که وجود دارد، شخصیت شراره برای من در این فیلم منفی نیست، شراره کسی است که شخصیتی فعال و پویا دارد؛ به طوری که نسبت به موقعیتهای مختلف واکنشهای حساس تری از خود نشان میدهد، در این فیلم برخورد شراره نسبت به کامران جدیتر است، شراره زبانی کنایه آمیز دارد و در مقایسه با شخصیتهای دیگر فیلم بسیار بیرون گراتر است من این جدیتر بودن شراره و واکنشهای حساس او را به معنای شخصیت منفی او در فیلم نمیدانم». «امیر پوریا» منتقد این نشست نیز درباره شخصیت کامران در این فیلم گفت: «اگر ناشنوایی را از کامران بگیریم، شخصیت او شخصیتی پرتناقض است، از سوی او نشان میدهد که به بچه علاقمند است و او را دوست دارد، از سوی دیگر فیلم در بخشهای مختلف نشان میدهد که او با بچه مسئله ریشهای دارد، در واقع این تناقض در شخصیت او تا پایان فیلم ادامه دارد و تا پایان مخاطب را با خود درگیر میکند». «امیر پوریا» با اشاره به تاثیر پذیری این فیلم از آثار کیارستمی گفت: «این فیلم تحت تاثیر فیلمهای عباس کیارستمی بوده است، اما این به معنای نکته منفی برای این فیلم نیست، اقتباسهایی که از آثار کیارستمی گرفته شده است، در این فیلم بسیار معنیدار است، تاثیرپذیری به معنای فقدان حقانیت و مستقل بودن این فیلم نیست، در این فیلم تفاوتهایی هم وجود دارد که این تفاوتها نشان دهنده تمایز نوع نگاه این دو کارگردان است». «آناهیتا قزوینیزاده» در بخش دیگری از صحبتهای خود گفت: «من برای نوشتن این فیلمنامه تحت تاثیر فیلم «کپی برابر اصل» «عباس کیارستمی» بودهام، اینکه از یک نقطه کامران و شراره تبدیل به پدر و مادر شوند، این ایده در واقع ایدهای است که من با تماشای این فیلم کسب کردم». «مرتضی فرشباف» نیز درباره اکران این فیلم در سینماهای ایران گفت: «من خیلی دوست داشتم که این فیلم در سینماهای ایران اکران شود، من این فیلم را برای مخاطب ایرانی ساختم، ولی به دلیل پیچیده بودن مناسبات اکران در ایران، این امر صورت نگرفت و این فیلم نتوانست اکران عمومی داشته باشد». فیلم سینمایی «سوگ» نخستین تجربه کارگردانی «مرتضی فرشباف» در شانزدهمین دوره جشنواره پوسان کره، جوایز بخش موج نو و فیپرشی (فدراسیون بینالمللی منتقدان سینمایی) را از آن خود کرده است. این فیلم همچنین جایزه نوعی نگاه جشنواره شب سیاه (Black night) استونی و جوایز بهترین فیلم (LOTUS DU MEILLEUR FILM) و نگاه ویژه (Mention spéciale) جشنواره دوویل فرانسه را گرفته است. فیلمنامه «سوگ» را «مرتضی فرشباف» و «آناهیتا قزوینیزاده» به طور مشترک نوشتهاند و «کیومرث گیتی»، «شراره پاشا» و «امیرحسین ملکی» در آن بازی کردهاند. در خلاصه داستان این فیلم آمده: «نیمه شب دعوای شدیدی میان زن و شوهری در میگیرد. آنها که در خانه یکی از نزدیکان هستند، شبانه بیرون میزنند، اما فرزندشان را همراه خود نمیبرند. اتفاق بدی میافتد که...» انتهای پیام
این صفحه را در گوگل محبوب کنید
[ارسال شده از: ایسنا]
[تعداد بازديد از اين مطلب: 108]