تور لحظه آخری
امروز : یکشنبه ، 10 تیر 1403    احادیث و روایات:  امام حسن عسکری (ع):مومن برای مومن برکت و برای کافر، اتمام حجت است.
سرگرمی سبک زندگی سینما و تلویزیون فرهنگ و هنر پزشکی و سلامت اجتماع و خانواده تصویری دین و اندیشه ورزش اقتصادی سیاسی حوادث علم و فناوری سایتهای دانلود گوناگون شرکت ها

تبلیغات

تبلیغات متنی

اتاق فرار

خرید ووچر پرفکت مانی

تریدینگ ویو

کاشت ابرو

لمینت دندان

ونداد کولر

صرافی ارکی چنج

صرافی rkchange

دانلود سریال سووشون

دانلود فیلم

ناب مووی

رسانه حرف تو - مقایسه و اشتراک تجربه خرید

سرور اختصاصی ایران

تور دبی

دزدگیر منزل

تشریفات روناک

اجاره سند در شیراز

قیمت فنس

armanekasbokar

armanetejarat

پیچ و مهره

طراحی کاتالوگ فوری

دانلود کتاب صوتی

تعمیرات مک بوک

Future Innovate Tech

آموزشگاه آرایشگری مردانه شفیع رسالت

پی جو مشاغل برتر شیراز

قیمت فرش

آموزش کیک پزی در تهران

لوله بازکنی تهران

کاشت پای مصنوعی

میز جلو مبلی

پراپ رابین سود

هتل 5 ستاره شیراز

آراد برندینگ

رنگ استخری

سایبان ماشین

قالیشویی در تهران

مبل استیل

بهترین وکیل تهران

شرکت حسابداری

نظرسنجی انتخابات 1403

استعداد تحلیلی

کی شاپ

خرید دانه قهوه

دانلود رمان

وکیل کرج

آمپول بیوتین بپانتین

پرس برک

بهترین پکیج کنکور

خرید تیشرت مردانه

خرید نشادر

خرید یخچال خارجی

وکیل تبریز

اجاره سند

وام لوازم خانگی

نتایج انتخابات ریاست جمهوری

خرید سی پی ارزان

 






آمار وبسایت

 تعداد کل بازدیدها : 1803082268




هواشناسی

نرخ طلا سکه و  ارز

قیمت خودرو

فال حافظ

تعبیر خواب

فال انبیاء

متن قرآن



اضافه به علاقمنديها ارسال اين مطلب به دوستان آرشيو تمام مطالب
 refresh

ادبیات معاصر ایران در ژاپن


واضح آرشیو وب فارسی:ایسنا: یکشنبه ۲۹ دی ۱۳۹۲ - ۰۹:۱۶




787.jpg

کامیار عابدی از انتشار دو کتاب تازه در ژاپن خبر داد که به ادبیات معاصر ایران می‌پردازند. این نویسنده و پژوهشگر به خبرنگار ادبیات و نشر خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، گفت: از اواخر قرن بیستم در ژاپن توجه به ادبیات معاصر کشورهای دیگر بخصوص کشورهای آسیایی، آفریقایی و آمریکای جنوبی، از جمله ادبیات معاصر ایران، بیش‌تر از پیش شده است. در زمینه ادبیات معاصر جهان در اواسط و اواخر سال 2013 دو کتاب جالب توجه در این کشور منتشر شده است. او افزود: کتاب اول در 450 صفحه در قطع رحلی به ادبیات معاصر برخی کشورهای خاورمیانه، اسلامی و سرزمین‌های مجاور آن‌ها (با سرفصل‌های بوسنی و هرزگوین، ترکیه، لبنان، فلسطین، اسراییل، مصر، گرجستان، ایران، سومالی، الجزایر و مراکش) می‌پردازد. این تألیف مفصل حاصل کار یک گروه از استادان، مترجمان و پژوهشگران ژاپنی زبان‌های کشورهای مورد بحث در سال‌های 2008 تا 2012 است. از کشور ما داستان‌ها و شعرهایی از صادق هدایت (به قلم کی ایچیرو ایشیی)، بزرگ علوی (به قلم کی ایچیرو ایشیی)، احمد شاملو (به قلم کیمیه مائدا)، نادر نادرپور (به قلم ناهو ناکامورا)،فروغ فرخزاد (به قلم شوری سوزوکی) و شیوا ارسطویی (به قلم یوکو فوجیموتو) به ژبان ژاپنی ترجمه و تفسیر شده است. عابدی در ادامه گفت: کتاب دوم معرفی اجمالی 105 کتاب از بیش از 60 کشور از پنج قاره است که در حال حاضر در جهان خوانده می‌شوند. این کتاب در 272 صفحه در قطع رقعی عرضه شده است. پژوهشگران، مترجمان و استادان ژاپنی متخصص زبان‌ها و فرهنگ‌های این کشورها، کتاب‌هایی را هریک در یک صفحه به خوانندگان ژاپنی معرفی کرده‌اند. از کشور ما سه کتاب در این مجموعه حضور دارد: سنگ صبور نوشته صادق چوبک (معرفی آن به قلم یوکو فوجیموتو)، هشت کتاب سروده سهراب سپهری (معرفی آن به قلم ناهو ناکامورا) و چراغ‌ها را من خاموش می‌کنم نوشته زویا پیرزاد (معرفی آن به قلم یوکو فوجیموتو). او سپس در توضیحی اظهار کرد: انتشار این دو کتاب و کتاب‌های مشابه در ژاپن از چند نکته خبر می‌دهد: علاقه ژاپنی‌ها به شناخت فرهنگ و ادبیات کشورهای مختلف جهان از طریق زبان خود این کشورها و نه زبان‌های واسطه، اعتماد به نفس ژاپنی‌ها در تفسیر و تحلیل محتوای اجتماعی و فرهنگی آثار کشورهای مختلف با توجه به شناخت و احاطه نسبت به زبان آن کشورها، رغبت و ابتکار ژاپنی‌ها به تشکیل انجمن‌ها، جلسه‌ها یا کارگروه‌های منظم فصلی یا سالانه در بسیاری از زمینه‌ها، از جمله در زمینه شناخت فرهنگ و ادبیات کشورهایی که برای مخاطب عمومی و به طبع ناشران اصلی و عمده این کشور جذابیت ندارد. عابدی همچنین گفت: درخور اشاره است که عنصر تداوم در این‌گونه انجمن‌ها، جلسه‌ها و کارگروه‌های ادواری فصلی یا سالانه در نمونه‌هایی که من دیده یا شنیده‌ام، بسیار چشم‌گیر است. به عنوان مثال، جلسه سالانه ایران‌شناسان ژاپنی که در حدود ماه مارس هر سال برگزار می‌شود، از سال 1982 به طور مداوم در این کشور برگزار شده است. حتا زلزله و سونامی فوکوشیما (مارس 2012) هم نتوانست مانع از تشکیل این جلسه سالانه در چند هفته بعد شود. نکته دیگر که برای ما ایرانی‌ها باید قابل توجه باشد، دوری ژاپنی‌ها در این انجمن‌ها، جلسه‌ها و کارگروه‌های فصلی یا سالانه از موضوع ریاست و تشکیلات عریض و طویل است. تنها یکی دو نفر از علاقه‌مندان یا جوان‌ترها اغلب به شکل نوبتی، نقش هماهنگ‌کننده و اطلاع‌رسانی را در آن‌ها ایفا می‌کنند. انتهای پیام
کد خبرنگار:







این صفحه را در گوگل محبوب کنید

[ارسال شده از: ایسنا]
[مشاهده در: www.isna.ir]
[تعداد بازديد از اين مطلب: 53]

bt

اضافه شدن مطلب/حذف مطلب







-


فرهنگ و هنر

پربازدیدترینها
طراحی وب>


صفحه اول | تمام مطالب | RSS | ارتباط با ما
1390© تمامی حقوق این سایت متعلق به سایت واضح می باشد.
این سایت در ستاد ساماندهی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی ثبت شده است و پیرو قوانین جمهوری اسلامی ایران می باشد. لطفا در صورت برخورد با مطالب و صفحات خلاف قوانین در سایت آن را به ما اطلاع دهید
پایگاه خبری واضح کاری از شرکت طراحی سایت اینتن