واضح آرشیو وب فارسی:ایرنا: پژوهشگر دانشگاه استانبول: اسناد مرکز آرشیو عثمانی ترکیه بر نام خلیج فارس مهر تایید می زنند تهران – ایرنا – نسخه شناس عراقی مرکز آرشیو عثمانی و پژوهشگر تاریخ دانشگاه استانبول درباره نسخه های قدیمی این مرکز گفت: همه این نسخه ها، با نام خلیج فارس ثبت شده اند.
![پژوهشگر دانشگاه استانبول: اسناد مرکز آرشیو عثمانی ترکیه بر نام خلیج فارس مهر تایید می زنند](http://img7.irna.ir/1395/13950325/82112602/82112602-70796416.jpg)
به گزارش ایرنا، دکتر «محمود برو سعید ماردین» معاون مدیر آرشیو عثمانی در گفت و گو با خبرنگار ایرنا گفت: نسخه های زیادی از ایران و تاریخ این کشور در مرکز آرشیو عثمانی نگهداری می شود.ماردین در پاسخ به این سئوال که، آیا سند و نسخه های خطی با نام خلیج فارس تنها متعلق به مرکز آرشیو عثمانی در ترکیه است، یادآور شد: نه تنها نقشه ها و سندهایی که در این مرکز نگهداری می شود با نام خلیج فارس است، بلکه نقشه ها و اسناد مراکز نسخه شناسی روسیه نیز همگی با اسم خلیج فارس ثبت شده اند.معاون مدیر آرشیو عثمانی با اشاره به این که اسناد و نسخه های خطی زیادی پیرامون تاریخ مختلف ایران در این مرکز نگه داری می شود، گفت: این اسناد و مدارک همه دوره های تاریخ ایران را در بر می گیرد.نسخه شناس عراقی با شرح جنگ چالداران بین دولت صفوی و امپراتوری عثمانی، به نسخه های تاریخی جنگ چالدران و معاهده ارزنة الروم اشاره کرد و گفت: همه اسناد و مدارک این جنگ و جزئیات آن در این مرکز نگهداری می شود.وی هم چنین به ماجرای لشکرکشی انگلیسی ها به بوشهر نیز اشاره کرد و افزود: اسناد زیادی در خصوص چگونگی اشغال بنادر بوشهر و دیگر سواحل جنوبی ایران از سوی انگلیس ها در مرکز آرشیو عثمانی ترکیه نگهداری می شود.دکتر محمود برو سعید ماردین، مورخ، نسخه شناس اهل شهر سنجار در شمال عراق است که معاونت آرشیو عثمانی در ترکیه را نیز برعهده دارد.بنا بر آمار رسمی کشور ترکیه این مرکز حداقل سه میلیون نسخه خطی (شامل کتابها و مجموعه رسائل) بیشترین نسخ خطی اسلامی را در اختیار دارد. بنابر برآورد اولیه حدود 200 هزار نسخه از این تعداد به زبان عربی، 70 هزار نسخه به زبان ترکی و بیش از 20 هزار نسخه به زبان فارسی و بقیه به زبانهای دیگر از جمله یونانی، ارمنی و سریانی است. در حال حاضر بیش از 270 هزار نسخ خطی موجود در سازمان های دولتی به طور قطعی شناسایی شده و کار فهرست نویسی علمی آنها ادامه دارد.آمار دقیق و قطعی در زمینه تعداد نسخ خطی فارسی موجود در کتابخانه های ترکیه در دست نیست.آمار ارائه شده بیشتر در قالب برآوردهای کلی و درصدی از کل نسخه های خطی است که این مسئله ناشی از پایان نیافتن فهرست نویسی کل نسخه های موجود در این کشور می باشد. بسیاری از مجموعه رسائل شامل شمار زیادی رساله می باشند که هرکدام از این رساله ها نیاز به فهرست نویسی مستقلی دارند و هر یک از آنها به عنوان یک منبع اطلاعاتی واحد و مستقل به شمار می روند و به همین علت نمی توان شمار دقیق این منابع را اعلام کرد.خاورم**9363**1144
25/03/1395
این صفحه را در گوگل محبوب کنید
[ارسال شده از: ایرنا]
[تعداد بازديد از اين مطلب: 30]