تبلیغات
تبلیغات متنی
رسانه حرف تو - مقایسه و اشتراک تجربه خرید
آموزشگاه آرایشگری مردانه شفیع رسالت
تاثیر رنگ لباس بر تعاملات انسانی
محبوبترینها
بررسی دلایل قانع کننده برای خرید صنایع دستی اصفهان
راه های جلوگیری از جریمه های قبض برق
آشنایی با سایت قو ایران بهترین سایت آگهی و تبلیغات در کشور
بهترین شرکتهای مهندسی در آلمان
صفر تا صد حق بیمه 1403! فرمول محاسبه حق بیمه
نقش هدایای سازمانی در افزایش انگیزه و تعهد کارکنان
کلینیک پروتز و ساخت اندام مصنوعی دکتر اجرائی
چگونه میتوانیم با ترانسفر وایز پول جابجا کنیم؟
بهترین مدلهای [صندلی گیمینگ] براساس نقد و بررسی کاربران
صفحه اول
آرشیو مطالب
ورود/عضویت
هواشناسی
قیمت طلا سکه و ارز
قیمت خودرو
مطالب در سایت شما
تبادل لینک
ارتباط با ما
مطالب سایت سرگرمی سبک زندگی سینما و تلویزیون فرهنگ و هنر پزشکی و سلامت اجتماع و خانواده تصویری دین و اندیشه ورزش اقتصادی سیاسی حوادث علم و فناوری سایتهای دانلود گوناگون
مطالب سایت سرگرمی سبک زندگی سینما و تلویزیون فرهنگ و هنر پزشکی و سلامت اجتماع و خانواده تصویری دین و اندیشه ورزش اقتصادی سیاسی حوادث علم و فناوری سایتهای دانلود گوناگون
آمار وبسایت
تعداد کل بازدیدها :
1805450598
![نمایش مجدد: سعدی خوانی در استکهلم refresh](https://vazeh.com/images/refresh.gif)
سعدی خوانی در استکهلم
واضح آرشیو وب فارسی:ایسنا: جمعه ۲۱ شهریور ۱۳۹۳ - ۱۴:۰۲
![سعديخواني در استكهلم 1410513759573_1.jpg](http://media.isna.ir/content/1410513759573_1.jpg/2)
با حضور سعدیشناسها در سوئد، شعرهای سعدی همراه با تحلیل، خوانده شد. به گزارش خبرنگار ادبیات خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) نشست «سعدی و سعدیشناسی در جهان» در استکهلم سوئد و با حضور کوروش کمالی سروستانی مدیر مرکز سعدیشناسی و علی اصغر محمدخانی معاون فرهنگی شهر کتاب تهران، و یوهان هرملین فرزندخوانده و برادرزاده اریک هرملین-نخستین مترجم بوستان سعدی به زبان سوئدی- و امیرمحمد حاجییوسفی-رایزن فرهنگی ایران- در جمع اساتید، سعدیپژوهان و سعدیدوستان برگزار شد. در این نشست علی اصغر محمدخانی به تبیین مفاهیم عشق، دوستی و صلح در اشعار سعدی پرداخت و گفت: سعدی بیش از هر شاعر دیگری به دوستی پرداخته است و بسامد واژه دوستی و ترکیبات آن بیش از 600 بار در کلیات سعدی تکرار شده است. وی سپس به رویکرد شهر کتاب به بزرگان ادب کلاسیک فارسی در سالهای اخیر پرداخت و گزارشی از درس گفتارهایی پیرامون مولانا، سعدی، حافظ، نظامی و فردوسی وغیره پرداخت و افزود: برنامههای بینالمللی سعدی و دیگر شاعران بزرگ جهان از جمله پوشکین، سروانتس، یونس امره، ویکتورهوگو، متنبی، کنفوسیوس و ... با همکاری مرکز سعدیشناسی و نهادهای فرهنگی ایران و جهان از سال 1391 تا 1400 برگزار خواهد شد. محمدخانی در پایان سخنان خود بر توجه به کرسیهای زبان فارسی در دانشگاههای جهان و تجلیل از مترجمان آثار زبان فارسی اعم از کلاسیک و معاصر تاکید کرد. در ادامه کوروش کمالی هم با پرداختن به ویژگیهای گلستان سعدی، راز جاودانگی او را در توجه به نیازهای روزمره انسانی دانست و افزود: گلستان، آمیزش حیرتانگیز دو سبک نثر ماندگار ادب فارسی است. در قرن هفتم دو شیوه ممتاز و مشخص، یعنی نثر مرسل و نثر فنی رواج داشت. سعدی در این سده برای نخستینبار توانست این دو قطب مخالف را به یکدیگر نزدیک و از حسنها و مزایای هر یک از این دو سبک استفاده کند و از عیبهای هر دو شیوه بپرهیزد و سبک خود را پی ریزد؛ سبکی که بر اساس «سنتشناسی و سنت آفرینی» سعدی پیریزی شد. سبکی که شیوه «سهل و ممتنع و ایجاز» را در برابر «اسلوب اطناب و دشوار نویسی مقامات» قرار داد. وی همچنین اشاره کرد: زبان فارسی وامدار فردوسی است و کاخ بلند او، بیگزند، از ورای هزار سال همچنان میدرخشد. اما از قرن چهارم تا هفتم، تحولات زبان فارسی، بار دیگر این زبان نیازمند بازآفرینی کرد. با ظهور سعدی، زبان فارسی حیات تازهای یافت. سعدی به راستی سنتشناس و سنتآفرین بود و گلستان، بی شک تاثیرگذارترین اثر سعدی. سعدی با نبوغ خود اصل «سادهنویسی و ایجاز» را که از ارکان نثر و اندیشه ادب معاصر است در گلستان خود به کار بست و در درونمایه نیز به خلق شخصیتهای واقعی با همة فضیلتها و رذیلتها پرداخت. او در توصیف اهمیت گلستان در زبان و ادب فارسی گفت: اهمیت گلستان به گونهای است که سالها در کنار قرآن کریم در مکتبخانهها خوانده میشد. گلستان کتاب آموزش زبان فارسی شد و در شبه قاره و آسیای میانه و هر جا که سخنی از زبان فارسی بود، گلستان خوش میدرخشید. گلستان سفیر زبان فارسی شد و سالهای سال، آموزگاران با گلستان زبان فارسی را به نوآموزان یاد میدادند. کمالی در خصوص چاپ اولین نسخههای کتاب گلستان افزود: گلستان نخستین کتاب فارسی است که در سال 1634 میلادی نخستین بار توسط آندره رییر فرانسوی ترجمه شد. این ترجمه سبب شد تا فرانسویان پیش از هر شاعر ایرانی دیگری با سعدی آشنا شوند و در سال 1238 ه.ق که اولین چاپخانه در شهر تبریز تاسیس شد، نخستین کتابی بود که در ایران به چاپ رسید. مدیر مرکز سعدی شناسی در ادامه افزود: آوازه گلستان به ایران و سرزمین فارسی زبانان محدود نشد. در آلمان «فردریش اکسن باخ» و«ادام اولئاریوس» در سال ۱۶۵۴ به ترجمه آثارسعدی همت گماشتند. «استفن سولیوان» گزیدهای از «گلستان» را ترجمه کرد و در اختیار انگلیسیزبانها قرار داد و در آمستردام، «ژانتیوس» متن فارسی را با ترجمه لاتین منتشر کرد. ترجمه آثار سعدی به هر زبانی، بزرگی از آن دیار را به احترام و تکریم او وامیداشت. در فرانسه کارنو -خاندان انقلابی فرانسه- نام سعدی را بر خود مینهند و بعدها سعدی کارنو برای مدتی رییس جمهور فرانسه شد. وی در ادامه پیرامون بازتاب ترجمه آثار سعدی در جهان گفت: نویسندگان شهیر جهان به ستایشش پرداختند. هنریدیود ثورو شاعر و نویسنده بزرگ آمریکایی در قرن نوزدهم، که از عاشقان سعدی بوده گفته است که: «من همان سعدی هستم که پس از شش قرن باز آمدهام و یا سعدی همان ثورو است که شش قرن پیش به نام سعدی در جهان زیسته است!». امرسون شاعر و نویسنده آمریکایی نیز از ستایشگران سعدی بوده و او را در کنار شکسپیر و دانته و هومر و در شمار شاعرانی قرار داده است که سخنانشان پیوسته تازه و با طراوت است. نیکلسون انگلیسی نیز شعری با عنوان « هوراس پارس» در مدح سعدی سروده است. مدیر مرکز سعدی شناسی در ادامه به خوانش و تحلیل برخی حکایات گلستان و تبیین روزآمد آنان پرداخت. در پایان این نشست نیز یوهان هرملین مطالبی را درباره علل پرداختن اریک هرملین به ترجمه اشعار فارسی ارایه کرد و گفت: هر چند پدر اریک، ملاکی بزرگ بود و می خواست فرزندش نیز ملاک شود، اما مادر اریک فردی علاقه مند به شعر و ادب بود و اریک راه مادر را طی کرد و به ترجمه آثار زبان فارسی از جمله بوستان سعدی پرداخت. دومین جلسه سعدی خوانی در سوئد در جمع دانشجویان ایرانی دانشگاه لوند در مرکز مطالعات خاورمیانه این دانشگاه برگزار شد. در این نشست پس از توضیحات محمدخانی پیرامون فعالیتهای شهر کتاب با رویکرد به نقد و بررسی کتاب و نیز ایجاد رابطه با نهادهای فرهنگی و ادبی جهان، کوروش هم درباره اهمیت سعدی و معاصر بودن او در جهان امروز سخن گفت و تاکید کرد: شاعران بزرگ و نامی این سرزمین همچون سعدی، هم بر سنت دیرپا و غنی گذشتگان استوارند و هم خود سنتآفرین می شوند. گاه نیز در این میان برخی از این شاعران به جهت غنای فرهنگی و اندیشگانی خود نیز فراتر از دوران خود، به خلق آثاری دست میزنند که امروزه از آن با عنوان نوآوری اندیشگانی شاعر یاد می کنیم. این نوپردازی در درونمایه، زبان و بیان در همه آثار سعدی به ویژه در گلستان به وضوح قابل دریافت است. کپنهاک آخرین میزبان سعدی خوانی در کشورهای اسکاندیناوی بود که در آن نشستی با حضور سعدی دوستان و دانشجویان برگزار شد. در این نشست، کوروش کمالی با اشاره به اهمیت خوانش متون کلاسیک از جمله آثار سعدی، گفت: خواندن کلاسیکها در جهان امروز سنتی پسندیده است. مگر میتوان اسپانیولی بود و سروانتس را نخواند، روسی بود و پوشکین را نخواند؟ مگر میتوان در یونان زیست و هومر را نخواند؟ مگر میتوان به زبان انگلیسی سخن گفت و شکسپیر را نخواند؟ مگر میتوان آلمانی بود و گوته را نشناخت؟ مگر میتوان ایرانی بود و شاهنامه و گلستان را نخواند؟ مدیر مرکز سعدی شناسی ضمن ابراز خرسندی از بیان این که تمدن جدید، ماهواره، اینترنت، فیس بوک... مانع از آن نشد که جوانان و اندیشمندان و هنرمندان جهان از کلاسیکهای خود روی برگردانند، گفت: اما نمیدانم ما چرا کمتر به کلاسیکهای خود توجه میکنیم! در آرامگاه فردوسی بزرگ، خیام خو اندیش، عطارعارف، سعدی عاشق و حافظ لسانالغیب حاضر میشویم، به یادگار عکس میگیریم و مباهات میکنیم، اما آثارشان را نمیخوانیم؛ نه تنها نمیخوانیم بلکه گاهی نیز سبکسرانه به آنان میتازیم. او در پایان سخنان خود یادآور شد: به باوری خواندن اثرهای کلاسیک بهتر از خواندن اثرهایی است که در مورد آنان نوشته شده است. باید در دانشگاهها و مدارس پذیرفته شود که هر کتابی که از کتاب دیگر سخن میگوید، بیش از خود آن کتاب حرفی برای گفتن ندارد و برای درک کلاسیکها باید آثار اصلی را خواند.آثاری چون گلستان. انتهای پیام
کد خبرنگار:
این صفحه را در گوگل محبوب کنید
[ارسال شده از: ایسنا]
[مشاهده در: www.isna.ir]
[تعداد بازديد از اين مطلب: 22]
صفحات پیشنهادی
«غوغای غبار» در فرهنگسرای سرو بازخوانی می شود
غوغای غبار در فرهنگسرای سرو بازخوانی می شود تهران بزرگ-ایرنا-در سومین نشست ماهانه غبار قاف کتاب غوغای غبار اثر گل علی بابایی در فرهنگسرای سرو بازخوانی می شود به گزارش روز سه شنبه ایرنا از فرهنگسرای سرو در ادامه نشست های غبار قاف که با هدف بازخوانی یادداشت ها و سفرنامه های حج بپنجره «گزارش یک حصر» را بازخوانی کرد
فرهنگ و ادب رسانه پنجره گزارش یک حصر را بازخوانی کرد تازهترین شماره هفتهنامه پنجره با پرونده ویژهای در مورد حصر پاوه و نقش گروهها و افراد مختلف از جمله شهید مصطفی چمران و اصغر وصالی در این ماجرا منتشر شد به گزارش خبرنگار مهر تازهترین شماره هفتهنامه پنجره بابرای اولین بار توسط شبکه شما طرح جمعخوانی قرآن کریم در سطح کشور برگزار میشود
برای اولین بار توسط شبکه شماطرح جمعخوانی قرآن کریم در سطح کشور برگزار میشودهم زمان با میلاد امام رضا ع و برای اولین بار طرح جمعخوانی قرآن کریم سابقون توسط شبکه شما در سطح کشور برگزار میشود به گزارش خبرنگار رادیو و تلویزیون فارس طرح سابقون برای اولین بار در سیما به صورتمولودی خوانی میثم مطیعی بمناسبت میلاد امام رضا(ع) +دانلود
مولودی خوانی میثم مطیعی بمناسبت میلاد امام رضا ع دانلود در ادامه مولودی خوانی حاج میثم مطیعی بمناسبت میلاد امام رضا ع که 13 شهریورماه در هیئت شهدای گمنام برگزارشده قرار داده شده است به گزارش خبرنگار معارف باشگاه خبرنگاران ای سند نجات من ولایت تو یا رضا | برادر امیر عباسی سرپیامک ویژه میلاد امام رضا(ع) را اینجا بخوانید
پیامک ویژه میلاد امام رضا ع را اینجا بخوانید در ادامه پیامک میلاد عالم آل محمد هشتمین حجت سرمد نگین درخشان وطن السلطان ابا الحسن حضرت رضا علیه السّلام قرار داده شده است به گزارش خبرنگار معارف باشگاه خبرنگاران &nbحضور «امروز» میرکریمی در جشنواره «استکهلم»
شنبه ۱۵ شهریور ۱۳۹۳ - ۱۱ ۵۲ فیلم سینمایی امروز رضا میرکریمی در ادامه حضورهای بینالمللیاش در بخش تصاویر آسیا جشنواره فیلم استکهلم به نمایش درمیآید به گزارش خبرنگار بخش سینمایی خبرگزاری دانشجویان ایران ایسنا بیستوپنجمین جشنواره بینالمللی فیلم استکهلم که از 5 تا 16 نوغفلت از بازخوانی نوحههای قدیمی/ موسیقی عاشورا قلهنشین همه موسیقیهاست
فرهنگ و هنر موسیقی و هنرهای تجسمی نشست نغمات و موسیقی عاشورایی غفلت از بازخوانی نوحههای قدیمی موسیقی عاشورا قلهنشین همه موسیقیهاست دومین نشست پژوهشی هنر و ادبیات عاشورایی با موضوع نغمات الحان و موسیقی عاشورا توسط دفتر هنر و ادبیات عاشورایی مرکز آفرینش های ادبی حوزه هنری شناپرای عروسکی «سعدی» همچنان در انتظار تهیه کننده
یکشنبه ۱۶ شهریور ۱۳۹۳ - ۱۱ ۵۹ بهروز غریبپور گفت همه تلاشاش را به کار میگیرد تا اپرای عروسکی سعدی همزمان با جشنواره تئاتر فجر آماده اجرا شود اما این اثر نمایشی هنوز تهیه کننده ندارد این هنرمند تئاتر در گفتوگو با خبرنگار تئاتر خبرگزاری دانشجویان ایران ایسنا افزود بنیاد فربهانهتراشی برای کتابنخوانی!
پنجشنبه ۶ شهریور ۱۳۹۳ - ۱۶ ۰۳ معاون فرهنگی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی گفت مردم برای مطالعه نکردن بهانهتراشی میکنند به گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران ایسنا منطقهی زنجان عباس صالحی در آیین افتتاح هفتمین نمایشگاه ناشران کتاب سراسر کشور و اولین نمایشگاه مطبوعات استانبازخوانی سفرنامه مرغان عاشق
بازخوانی سفرنامه مرغان عاشق تهران بزرگ-ایرنا- سفرنامه مرغان عاشق عطار نیشابوری از 18 شهریورماه در فرهنگسرای رسانه بازخوانی می شود به گزارش روز دوشنبه ایرنا منطِقُ الطِّیر یا مقامات الطیور منظومه ایست از عطار نیشابوری که به زبان فارسی و در قالب مثنوی در قرن ششم هجری قمری سروده شبرگزاری آیین نمادین چاووش خوانی و کاروان زائرین در شاهرود
برگزاری آیین نمادین چاووش خوانی و کاروان زائرین در شاهرود شاهرود - ایرنا - آیین نمادین چاووش خوانی و کاروان نمادین زائرین حرم مقدس ثامن الحج ع شب گذشته در شاهرود برگزار شد رییس اداره فرهنگ و ارشاد اسلامی شهرستان شاهرود در حاشیه این آیین به خبرنگار ایرنا گفت این آیین به مناسبتبرگزاری مسابقه کتابخوانی با محور خاطرات شهریار
فرهنگ و ادب ادیبات ایران برگزاری مسابقه کتابخوانی با محور خاطرات شهریار مسابقه بزرگ کتابخوانی خاطرات استاد شهریار به مناسبت 27 شهریورماه سالروز وفات این شاعر فقید و روز ادب فارسی برگزار میشود به گزارش خبرنگار مهر مسابقه بزرگ کتابخوانی «خاطرات استاد شهریار» در افراخوانی برای بازیگران یک تئاتر
جمعه ۷ شهریور ۱۳۹۳ - ۱۳ ۱۰ ناصر حسینیمهر برای بازیگران نمایش جدیدش مائوزر فراخوان داد این کارگردان و مدرس تئاتر در گفتوگو با خبرنگار تئاتر خبرگزاری دانشجویان ایران ایسنا گفت تصمیم دارم برای اجرای نمایش مائوزر نوشته هاینر مولر که قرار است زمستان امسال در مجموعه تئاتر شهر«دیروز» آگوتا کریستف در راه ایران/ بازخوانی شخصیت نویسنده در اثر
فرهنگ و ادب کتاب نوری به مهر خبر داد دیروز آگوتا کریستف در راه ایران بازخوانی شخصیت نویسنده در اثر اصغر نوری از پایان ترجمه رمان دیگری از آگوتا کریستوف با عنوان دیروز خبر دا و گفت این رمان از نقطه نظر بسیاری از منتقدان نزدیکترین اثر کریستوف به خود وی است اصغر نوری در گکتابخوانی از زمان ناصرالدینشاه هم کمتر شده است
شنبه ۸ شهریور ۱۳۹۳ - ۱۶ ۱۶ مدیر خانه کتاب میگوید وضعیت کتابخوانی در کشور در وضعیت هشدار قرار دارد و شاخصهای کتابخوانی در کشور از زمان ناصرالدین شاه هم کمتر است به گزارش خبرنگار ایسنا در نشست معاون فرهنگی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی و مدیران این معاونت که شنبه هشتم شهریور برگدفتر تحت مدیریت من تا پیش از این فقط یک اسم بود/ آماری از وضعیت کتابخوانی در جامعه وجود ندارد
فرهنگ و ادب ادیبات ایران مدیر دفتر مطالعات و برنامهریزی کتابخوانی دفتر تحت مدیریت من تا پیش از این فقط یک اسم بود آماری از وضعیت کتابخوانی در جامعه وجود ندارد علیاصغر سیدآبادی که چند ماهی است به عنوان مدیرکل دفتر مطالعات و برنامهریزی فرهنگی و کتابخوانی وزارت فرهنگ و ارشادکتاب میخوانید یا نه و چرا؟ (گفت و گوی آنلاین) |اخبار ایران و جهان
کتاب میخوانید یا نه و چرا گفت و گوی آنلاین بر اساس نتایج طرح پژوهشی بررسی میزان مطالعه شهروندان تهرانی 27 4 درصد پاسخگویان اظهار کردهاند که اصلاً اهل مطالعه نیستند 40 4 درصد در حد کم یا خیلیکم و تنها 32 2 درصد در حد زیاد یا خیلیزیاد اهل مطالعه هستند شما جزء کدام دس-
فرهنگ و هنر
پربازدیدترینها