تور لحظه آخری
امروز : جمعه ، 15 تیر 1403    احادیث و روایات:  پیامبر اکرم (ص):نشانه توبه كننده چهار است: عمل خالصانه براى خدا، رها كردن باطل، پايبندى به حق ...
سرگرمی سبک زندگی سینما و تلویزیون فرهنگ و هنر پزشکی و سلامت اجتماع و خانواده تصویری دین و اندیشه ورزش اقتصادی سیاسی حوادث علم و فناوری سایتهای دانلود گوناگون شرکت ها

تبلیغات

تبلیغات متنی

اتاق فرار

خرید ووچر پرفکت مانی

تریدینگ ویو

کاشت ابرو

لمینت دندان

ونداد کولر

صرافی ارکی چنج

صرافی rkchange

دانلود سریال سووشون

دانلود فیلم

ناب مووی

رسانه حرف تو - مقایسه و اشتراک تجربه خرید

سرور اختصاصی ایران

تور دبی

دزدگیر منزل

تشریفات روناک

اجاره سند در شیراز

قیمت فنس

armanekasbokar

armanetejarat

صندوق تضمین

پیچ و مهره

طراحی کاتالوگ فوری

دانلود کتاب صوتی

تعمیرات مک بوک

Future Innovate Tech

آموزشگاه آرایشگری مردانه شفیع رسالت

پی جو مشاغل برتر شیراز

قیمت فرش

آموزش کیک پزی در تهران

لوله بازکنی تهران

میز جلو مبلی

هتل 5 ستاره شیراز

آراد برندینگ

رنگ استخری

سایبان ماشین

قالیشویی در تهران

مبل استیل

بهترین وکیل تهران

شرکت حسابداری

نظرسنجی انتخابات 1403

استعداد تحلیلی

کی شاپ

خرید دانه قهوه

دانلود رمان

وکیل کرج

آمپول بیوتین بپانتین

پرس برک

بهترین پکیج کنکور

خرید تیشرت مردانه

خرید نشادر

خرید یخچال خارجی

وکیل تبریز

اجاره سند

وام لوازم خانگی

نتایج انتخابات ریاست جمهوری

خرید سی پی ارزان

خرید ابزار دقیق

بهترین جراح بینی خانم

تاثیر رنگ لباس بر تعاملات انسانی

خرید ریبون

 






آمار وبسایت

 تعداد کل بازدیدها : 1804674456




هواشناسی

نرخ طلا سکه و  ارز

قیمت خودرو

فال حافظ

تعبیر خواب

فال انبیاء

متن قرآن



اضافه به علاقمنديها ارسال اين مطلب به دوستان آرشيو تمام مطالب
 refresh

این کتاب جعلی است!


واضح آرشیو وب فارسی:سیمرغ: این کتاب جعلی است!

این کتاب جعلی است!

خوانندگان من هم توجه دارند که نثر آثار من از چه رنگی است و مطمئنا تشخیص می‌دهند که این نثر، ترجمه جعلی و تحریف‌شده‌ای است که آن را پس زده‌اند، پس می‌زنند و من از آن‌ها می‌خواهم آن را پس بزنند.

 محمود دولت‌آبادی نسخه موجود از رمان «زوال کلنل» در بازار را جعلی خواند.این نویسنده پیشکسوت درباره کتابی که به عنوان رمان او و به صورت غیرقانونی فروخته می‌شود در گفت‌و‌گو با خبرنگار ادبیات و نشر خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، اظهار کرد: وقتی از حراست وزارت ارشاد رفتند و کتاب‌های چاپ‌شده با عنوان «زوال کلنل» را توقیف کردند از حدود 4700 نسخه بیش‌تر در دسترس نبود و بقیه را پخش کرده بودند. این طرف آن طرف شنیده می‌شود این کتابِ جعلی که فروخته می‌شود اصل است. همان روزهایی که این اتفاق افتاده بود گفتم این کتاب جعلی است و «کلنل» عملا دارد قربانی یک بازی کثیف می‌شود.او در ادامه تأکید کرد: به این ترتیب کتابِ جعلی هیچ دخلی به «کلنل» - که باید در کشور ما ایران منتشر شود - ندارد. نثر من امضای من است. خوانندگان من هم توجه دارند که نثر آثار من از چه رنگی است و مطمئنا تشخیص می‌دهند که این نثر، ترجمه جعلی و تحریف‌شده‌ای است که آن را پس زده‌اند، پس می‌زنند و من از آن‌ها می‌خواهم آن را پس بزنند.دولت‌آبادی گفت: این کتاب که به شکل قاچاقی منتشر شده هیچ ربط و دخلی به اصل کتاب ندارد. امیدوارم اصل کتاب منتشر شود و این حواشی نکبت‌بار کنار زده شود.این نویسنده درباره این‌که در نسخه جعلی و غیرقانونی منتشرشده، نشر گردون به عنوان ناشر کتاب معرفی شده و آیا این ناشر کتاب را چاپ کرده است، گفت: من نمی‌دانم و هیچ اطلاعی ندارم. ولی هر کسی که این کار را کرده تحت پیگرد قرار می‌گیرد. من وکیل گرفته‌ام و امیدوارم کار را تا شناختن ریشه‌های این دسیسه پیش ببرد.او همچنین در پاسخ به این‌که آیا کتابِ فارسیِ موجود، ترجمه از متن آلمانی «کلنل» است، گفت: هیچی نمی‌دانم. امیدوارم روشن شود که این روسیاهی متوجه کیست.دولت‌آبادی در ادامه درباره آخرین وضعیت مجوز نشر این کتاب و این اظهارنظر مدیر اداره کتاب که نتیجه نهایی درباره مجوز نشر «کلنل» بعد از تعامل با معاونت فرهنگی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی و ناشر کتاب اعلام خواهد شد، گفت: برای گفت‌وگو دعوت روشنی نشده است. به گوشم خورده که احیانا می‌خواهند این کار را بکنند. هر وقت برای گفت‌وگو یا به قول امروزی‌ها تعامل از من دعوت بشود، آماده هستم.او همچنین درباره نسخه‌ای که در دولت جدید برای کسب مجوز نشر به وزارت ارشاد ارائه شده است، گفت: در پی‌نوشت کتاب توضیح داده‌ام وقایع به 35 - 36 پیش مربوط می‌شود و نوشتنش به 30 سال پیش برمی‌گردد. زمان حرکت می‌کند و این کتاب هم متوجه زمان و موقعیت خاصی است.به گزارش ایسنا، رمان «کلنل» در ایران با نام «زوال کلنل» در سال 87 از سوی نشر چشمه برای کسب مجوز نشر ارائه شده بود و در دولت جدید هم دوباره به اداره کتاب وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی ارائه شده، اما هنوز مجوز انتشار نگرفته است.این کتاب آبان‌ماه سال 92 برنده جایزه‌ «یان میخالسکی» 2013 سوییس شد. دولت‌آبادی همچنین با نسخه ترجمه‌ این رمان نامزد جایزه‌ ادبی آمریکا برای بهترین کتاب ترجمه به زبان انگلیسی بود و نامش در فهرست نامزدهای اولیه‌ جایزه‌ بوکر آسیا نیز قرار گرفت.


1393/05/13





این صفحه را در گوگل محبوب کنید

[ارسال شده از: سیمرغ]
[مشاهده در: www.seemorgh.com]
[تعداد بازديد از اين مطلب: 31]

bt

اضافه شدن مطلب/حذف مطلب







-


فرهنگ و هنر

پربازدیدترینها
طراحی وب>


صفحه اول | تمام مطالب | RSS | ارتباط با ما
1390© تمامی حقوق این سایت متعلق به سایت واضح می باشد.
این سایت در ستاد ساماندهی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی ثبت شده است و پیرو قوانین جمهوری اسلامی ایران می باشد. لطفا در صورت برخورد با مطالب و صفحات خلاف قوانین در سایت آن را به ما اطلاع دهید
پایگاه خبری واضح کاری از شرکت طراحی سایت اینتن