محبوبترینها
آشنایی با سایت قو ایران بهترین سایت آگهی و تبلیغات در کشور
بهترین شرکتهای مهندسی در آلمان
صفر تا صد حق بیمه 1403! فرمول محاسبه حق بیمه
نقش هدایای سازمانی در افزایش انگیزه و تعهد کارکنان
کلینیک پروتز و ساخت اندام مصنوعی دکتر اجرائی
چگونه میتوانیم با ترانسفر وایز پول جابجا کنیم؟
بهترین مدلهای [صندلی گیمینگ] براساس نقد و بررسی کاربران
مشاوره حقوقی تلفنی با کمترین هزینه
مشاوره حقوقی تلفنی با کمترین هزینه
صفحه اول
آرشیو مطالب
ورود/عضویت
هواشناسی
قیمت طلا سکه و ارز
قیمت خودرو
مطالب در سایت شما
تبادل لینک
ارتباط با ما
مطالب سایت سرگرمی سبک زندگی سینما و تلویزیون فرهنگ و هنر پزشکی و سلامت اجتماع و خانواده تصویری دین و اندیشه ورزش اقتصادی سیاسی حوادث علم و فناوری سایتهای دانلود گوناگون
مطالب سایت سرگرمی سبک زندگی سینما و تلویزیون فرهنگ و هنر پزشکی و سلامت اجتماع و خانواده تصویری دین و اندیشه ورزش اقتصادی سیاسی حوادث علم و فناوری سایتهای دانلود گوناگون
آمار وبسایت
تعداد کل بازدیدها :
1804109034
![نمایش مجدد: گلههای برادر محمد قاضی در همایش مترجمان کُرد ایرانی refresh](https://vazeh.com/images/refresh.gif)
گلههای برادر محمد قاضی در همایش مترجمان کُرد ایرانی
واضح آرشیو وب فارسی:ایسنا: چهارشنبه ۷ اسفند ۱۳۹۲ - ۱۲:۵۵
برادر محمد قاضی گفت: متاسفانه علیرغم اینکه همواره این را میشنویم که زبان کردی یک سرمایه ملی است، اما باز شاهد بیتوجهی به آن هستیم. به گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) در کردستان، احمد قاضی در مراسم افتتاحیه همایش ملی بررسی آثار مترجمان کُرد ایرانی، با محوریت «محمد قاضی و ابراهیم یونسی» که با حضور ادیبان و پژوهشگران در پردیس سینما بهمن سنندج برگزار شد، اظهار کرد: حفظ ثروتهای ملی نیازمند تلاش و اراده ملی است، اما متاسفانه علیرغم اینکه از زبان کردی به عنوان یک ثروت ملی یاد میشود، تاکنون اقدامی شایسته برای ترویج و حراست از آن صورت نگرفته است. او ضمن تاکید بر آموزش با زبان کردی در مدارس مناطق کردنشین به عنوان یک حق مشروع و قانونی، تصریح کرد: نباید در لفافه سخنان شیرین، زمان را به سر برد و در عمل هیچ کاری برای حفظ، تقویت و گسترش زبانهای دیگر ملل ایران اسلامی به انجام نرسد. احمد قاضی از کردستان به عنوان بخشی مهم از ایران و تاریخ و فرهنگ و تمدن این سرزمین نام برد و بیان کرد: زبان و فرهنگ ملیتهای ایران و بویژه زبان کردی، یک سرمایه ملی گرانبهاست که حفظ و اعتلای این سرمایهها و صیانت از اصالت آنها نیازمند سرمایهگذاری است. او با انتقاد از عملکرد دولت در رابطه با کردستان و توسعه و حمایت از زبان کردی، افزود: علیرغم اینکه مردم کردستان بیشترین رأی را به آقای روحانی دادند و به تلاش او برای حمایت از زبان و فرهنگشان باور داشتند، متاسفانه با گذشت قریب به پنج ماه از عمر دولت تدبیر و امید، تاکنون در این زمینه اقدامی صورت نگرفته است. برادر محمد قاضی با بیان اینکه همواره سخنان خود را بدون کنایه و به صورت مستقیم بیان میکند، اظهار کرد: بنده در سال ١٣٨٨ نیز خدمت رهبر معظم انقلاب رسیدم و یکی از اولین افرادی بودم که به تشریح خواستههای روا و بحق مردم کرد در رابطه با زبان و فرهنگشان و ضرورت توجه به آن پرداختم. او با انتقاد از اینکه برخی افراد و اندیشمندان کرد، محافظهکار و به دنبال حفظ خود و موقعیتشان هستند، از آنها خواست تا برای رسیدن به حق مشروع و قانونی خودشان که همانا آموزش و حفظ و توسعه زبان کردی در مناطق کردنشین است، تلاش کنند. احمد قاضی به تقویت زبان فارسی و فرهنگ ایرانزمین از راه توجه به زبان و فرهنگهای گوناگون و غنی این سرزمین اشاره و اضافه کرد: اگر در یک دولت دارای تنوع و تفاوتهای زبانی و فرهنگی، زبان و فرهنگ تمامی ملیتها مورد توجه قرار گیرد، به یقین ماندگاری و پایداری آن رقم خواهد خورد. او تصریح کرد: بایستی خیالبافی و تفکرهای غیرمنطقی مبنی بر تجزیهطلبی کنار گذاشته شود، چرا که ایران دولتی یکپارچه است که در حین حفظ این مهم باید اندیشمندان و روشنفکران کُرد برای حفظ، اعتلا، تقویت و توسعه زبان خود که حق مشروع و قانونی آنهاست همت داشته باشند. او در بخش دیگری از سخنان خود به نقش و اهمیت همایش ملی بررسی آثار مترجمان کرد، در معرفی فرهنگ و بزرگان کردستان به دیگر نقاط کشور اشاره و بیان کرد: برگزاری این همایش جای تقدیر و تشکر دارد و امید است که تداوم داشته باشد، زیرا موجب ماندگاری و تجدید حیات فرهنگ، ادب، اندیشه و تاریخ کردستان خواهد شد. این عضو خانواده محمد قاضی ادامه داد: دو نویسنده نامدار کرد، محمد قاضی و ابراهیم یونسی، پرورشیافته رنج و مشقت بودند و مراحل مختلف زندگیشان با رویدادها و اتفاقات گوناگونی همراه بوده است. او خاطرنشان کرد: این دو مترجم نامدار کردستان درد و مشقتهای کرد را به خوبی درک کرده بودند و این امر در نحوه برگزیدن آثار از سوی آنها برای ترجمه پیدا و مشهود است. قاضی در پایان ابراز امیدواری کرد که دیگر مترجمان و اندیشمندان کرد محمد قاضی و ابراهیم یونسی را سرمشق خود قرار دهند تا از این طریق علاوه بر ارائه خدمات ارزنده به کردستان و ایران، تجدید حیات و شکفتن خود و ملتشان را رقم بزنند. انتهای پیام
این صفحه را در گوگل محبوب کنید
[ارسال شده از: ایسنا]
[مشاهده در: www.isna.ir]
[تعداد بازديد از اين مطلب: 44]
صفحات پیشنهادی
همایش مترجمان کُرد ایرانی با محوریت آثار قاضی و یونسی
شنبه ۳ اسفند ۱۳۹۲ - ۰۹ ۲۹ همایش مترجمان کُرد ایرانی از ششم تا هشتم اسفندماه با تأکید بر آثار ابراهیم یونسی و محمد قاضی - دو مترجم فقید - در سنندج برگزار میشود مسؤول کمیته اطلاعرسانی این همایش درباره برنامههای برگزاری آن به خبرنگار ادبیات خبرگزاری دانشجویان ایران ایسنا گپیام روحانی به همایش ملی مترجمان کُرد ایرانی
پیام روحانی به همایش ملی مترجمان کُرد ایرانی کد خبر ۳۸۲۲۲۷ تاریخ انتشار ۰۶ اسفند ۱۳۹۲ - ۲۱ ۴۶ - 25 February 2014 رئیسجمهور در پیامی به همایش ملی مترجمان کرد ایرانی با محوریت بررسی آثار محمد قاضی و ابراهیم یونسی تاکید کرد بیگمان برگزاری این همایش اقدامی شایسته برای بازشناسرئیسجمهوری در پیامی به همایش ملی مترجمان کرد ایرانی: محمد قاضی و ابراهیم یونسی بزرگمردان حوزه فرهنگ و اندیشه
رئیسجمهوری در پیامی به همایش ملی مترجمان کرد ایرانی محمد قاضی و ابراهیم یونسی بزرگمردان حوزه فرهنگ و اندیشهاندرییس جمهوری در پیامی به "همایش ملی مترجمان کرد ایرانی با محوریت بررسی آثار محمد قاضی و ابراهیم یونسی" تاکید کرد بی گمان برگزاری این همایش اقدامی شایسته برایهمایش مترجمان کرد ایرانی در سنندج به کار خود پایان داد
همایش مترجمان کرد ایرانی در سنندج به کار خود پایان داد سنندج – ایرنا – همایش مترجمان کرد ایرانی پس از سه روز برگزاری روز پنج شنبه با معرفی نفرات برتر به کار خود پایان داد به گزارش ایرنا در پایان این همایش شورای سیاستگذاری همایش مترجمان کرد جایزه یک عمر ترجمه خود را به رئوف بیگتمبر یادبود نخستین همایش ملی مترجمان کرد ایرانی رونمایی شد
تمبر یادبود نخستین همایش ملی مترجمان کرد ایرانی رونمایی شد سنندج - ایرنا- تمبر یادبود نخستین همایش ملی مترجمان کرد ایرانی شامگاه سه شنبه با حضور مسوولان و مهمانان این همایش در پردیس سینمایی بهمن سنندج رونمایی شد به گزارش خبرنگار ایرنا مدیرکل پست کردستان در این آیین گفت به اعتقپايان همايش ملي مترجمان كرد ايراني در سنندج/خانواده هاي قاضي و يونسي تجليل شدند
استانها غرب کردستان گزارش خبري مهر پايان همايش ملي مترجمان كرد ايراني در سنندج خانواده هاي قاضي و يونسي تجليل شدند سنندج- خبرگزاری مهر همایش ملی بررسی آثار مترجمان کرد ایرانی بعد از گذشت سه روز و با برگزاري پنل هاي تخصصي با مشاركت و همراهي جمعي از افرا صاحب نظر و كارشناس درقطبالدین صادقی در همایش ملی مترجمان کرد ایرانی: مترجمان کرد ایرانی مدارای سیاسی و فرهنگی ما را به نمایش گذاش
قطبالدین صادقی در همایش ملی مترجمان کرد ایرانی مترجمان کرد ایرانی مدارای سیاسی و فرهنگی ما را به نمایش گذاشتهانداز نویسندگان و هنرمندان بنام کشورمان در حاشیه همایش ملی مترجمان کرد ایرانی مترجمان کرد با آثار خود مدارای سیاسی و فرهنگی ما را به نمایش گذاشتند به گزارش خبرگزاری فآیتالله جوادی آملی طی پیامی به همایش تکریم چهرههای قرآنی مطرح کرد 14 محبوب کاذب از نظر قرآن کریم/ محور محبت
آیتالله جوادی آملی طی پیامی به همایش تکریم چهرههای قرآنی مطرح کرد14 محبوب کاذب از نظر قرآن کریم محور محبت در قرآن محمد ص حبیب خداستآیتالله جوادی آملی در پیامی خطاب به قرآنیان هشتمین دوره تکریم چهرههای قرآنی ضمن برشماری 14 محبوب کاذب از نظر قرآن کریم محبت ممدوح را محبتی دانهمایش مترجمان کرد فرصتی برای معرفی قابلیت های فرهنگی کردستان است
همایش مترجمان کرد فرصتی برای معرفی قابلیت های فرهنگی کردستان است سنندج- ایرنا- مدیرکل کتابخانه های عمومی کردستان گفت برگزاری همایش ملی مترجمان کرد ایرانی فرصت مناسبی برای معرفی قابلیت ها و ظرفیت های بالای فرهنگی استان است اسماعیل احمدی روز یکشنبه در گفت و گو با خبرنگار ایرنا افارائه مقالات همايش ملي بررسي آثار مترجمان كرد ايراني در سنندج آغاز شد
استانها غرب کردستان ارائه مقالات همايش ملي بررسي آثار مترجمان كرد ايراني در سنندج آغاز شد سنندج - خبرگزاري مهر ارائه مقالات همايش ملي بررسي اثار مترجمان كرد ايراني از امروز در سالن پرديس سينما بهمن سنندج آغاز به كار كرد به گزارش خبرنگار مهر از ظهر امروز و با برگزاري پنل هامدیرکل کتابخانههای عمومی کردستان: همایش ملی مترجمان کُرد فرصتی برای معرفی قابلیتهای فرهنگی است
مدیرکل کتابخانههای عمومی کردستان همایش ملی مترجمان کُرد فرصتی برای معرفی قابلیتهای فرهنگی استمدیرکل کتابخانههای عمومی استان کردستان گفت برگزاری همایش ملی مترجمان کُرد ایرانی فرصت مناسبی برای معرفی قابلیتها و ظرفیتهای بالای فرهنگی استان است به گزارش خبرگزاری فارس از سنندجهمایش طبیعت در نگاه قرآن و دانشمندان اسلامی، ایرانی برگزار می شود
همایش طبیعت در نگاه قرآن و دانشمندان اسلامی ایرانی برگزار می شود شهرری - ایرنا - همایش طبیعت در نگاه قرآن و دانشمندان اسلامی ایرانی و ششمین دوره جایزه علمی ترویجی حضرت عبدالعظیم الحسنی ع برگزار می شود به گزارش روز چهارشنبه روابط عمومی عبدالعظیم حسنی ع این همایش به تلاش مرکزبا حضور حجتالاسلام محمدیان و فاطمینیا برگزار میشود همایش “مهر معرفت ویژه معرفی چهرههای اخلاقی و عرفانی”در
با حضور حجتالاسلام محمدیان و فاطمینیا برگزار میشودهمایش مهر معرفت ویژه معرفی چهرههای اخلاقی و عرفانی در دانشگاه تربیت مدرسنخستین همایش از سلسله همایشهای مهر معرفت با هدف معرفی اسوههای اخلاق و عرفان اسلامی توسط دفتر نهاد نمایندگی مقام معظم رهبری در دانشگاه تربیت مدرس برگرئیس جمهور در پیامی به نخستین همایش ملی مترجمان کرد ایرانی: ایران بوستان بیبدیل و رنگارنگ اقوام، مذاهب و زبا
رئیس جمهور در پیامی به نخستین همایش ملی مترجمان کرد ایرانی ایران بوستان بیبدیل و رنگارنگ اقوام مذاهب و زبانهای گوناگون استرئیس جمهور در پیامی به همایش ملی مترجمان کرد ایرانی در سنندج نقش کردها را در تعالی فرهنگ و اندیشه ایرانی اسلامی بیبدیل و قابل تقدیر عنوان کرد به گزارشنمایشگاه کتاب و آثار هنری ویژه همایش ملی مترجمان کرد ایرانی در سنندج برپاشد
استانها غرب کردستان نمایشگاه کتاب و آثار هنری ویژه همایش ملی مترجمان کرد ایرانی در سنندج برپاشد سنندج - خبرگزاری مهر نمایشگاه کتاب و آثار هنری ویژه همایش ملی بررسی آثار مترجمان کرد در گالری سوره پردیس سینما بهمن سنندج برپا شد به گزارش خبرنگار مهر شامگاه دوشنبه و طي مراسمينگاه متفاوت محمد رحمانیان به زندگی برادران فرازمند
سهشنبه ۶ اسفند ۱۳۹۲ - ۱۱ ۱۷ در روزهای آخر اسفند اثر جدید محمد رحمانیان در اولین شب اجرا با استقبال اهالی تئاتر و موسیقی به روی صحنه رفت به گزارش خبرنگار بخش تئاتر خبرگزاری دانشجویان ایران ایسنا تالار وحدت شامگاه 4 اسفند میزبان کنسرت تئاتری با بازی و خوانندگی اشکان خطیبی و غ287 مقاله به دبیرخانه همایش مترجمان کرد ارسال شده است
287 مقاله به دبیرخانه همایش مترجمان کرد ارسال شده است سنندج - ایرنا- دبیر علمی همایش ملی مترجمان کرد ایرانی گفت 287 مقاله به دبیرخانه همایش مترجمان کرد ارسال شده است به گزارش خبرنگار ایرنا امید ورزنده شامگاه سه شنبه در مراسم آغاز همایش ملی مترجمان کرد ایرانی در سنندج اظهار کرد-
فرهنگ و هنر
پربازدیدترینها