واضح آرشیو وب فارسی:فارس: هیأت اساتید زبان فارسی عراق از حوزه هنری بازدید کردند
رحیم جبرغابی: در عراق بازار کار برای فارغالتحصیلان زبان فارسی وجود ندارد
موسی بیدج، شاعر و مترجم، ضمن معرفی ۷ شاعر و ادیب عربزبانی که در ایران مطرح و محبوب هستند، گفت: ادبیات عربی و فارسی طی قرنها بسیار با هم آمیخته شده است.
![خبرگزاری فارس: رحیم جبرغابی: در عراق بازار کار برای فارغالتحصیلان زبان فارسی وجود ندارد خبرگزاری فارس: رحیم جبرغابی: در عراق بازار کار برای فارغالتحصیلان زبان فارسی وجود ندارد](http://media.farsnews.com/media/Uploaded/Files/Images/1394/11/18/13941118000523_PhotoA.jpg)
به گزارش خبرگزاری فارس، موسی بیدج مدیر دفتر ادبیات ایران و عرب مرکز آفرینشهای ادبی حوزه هنری در جمع اساتید ادبیات فارسی عراق در سخنانی با بیان اینکه در دانشگاههای ایران، بیشتر ادبیات قدیم عرب تدریس می شود، اظهار کرد: نوع تدریس زبان عرب در دانشگاههای ایران با اشکالاتی روبهروست و تصور می کنم نیاز به تغییرات زیادی دارد. وی ادامه داد: من یکی از معترضان به برنامه های دانشگاهی در رابطه با تدریس زبان عربی در کشورمان هستم و به نظرم نیاز به تغییر دارد. متاسفانه در دانشگاه های ما برنامه آموزش زبان و ادبیات عرب را با زبان فارسی منطبق کرده اند. دانشجویی که ادبیات عرب را برای تحصیلات آکادمیک انتخاب میکند، باید از ابتدا و سال اول تحصیلی معلقات (متون نظم عربی) را بخواند. چیزی که بسیاری از عرب زبان ها خود قادر به خواندن آن نیستند. دانشجوی ادبیات عرب ابتدا باید بتواند روزنامه عربزبان روز را بخواند و به زبان عامیانه عرب زبانها سخن بگوید و بعد از آن به سراغ متون کهن برود. بیدج همچنین با بیان اینکه تا به حال 30 کتاب از عربی به فارسی ترجمه کرده، اظهار کرد: 10 کتاب نیز از فارسی به عربی ترجمه کردهام و تلاش کردم تا بیشتر بر روی ترجمه ادبیات معاصر کشورم به زبان عربی تمرکز کنم. ادبیات عرب در کشورمان جایگاه خود را پیدا کرده است. این مترجم و شاعر به 7 شاعر و ادیب عربزبانی که در کشورمان مطرح و محبوب هستند و آثارشان ترجمه شده است اشاره کرد و گفت: اگر بخواهم به ترتیب اهمیت و محبوبیت در ایران، ادیبان عربزبان را معرفی کنم، باید بگویم جبران خلیل جبران شاعر و اندیشمند یکی از محبوبترین شخصیتها است و کتاب «پیامبر» او تا به حال در 20 ترجمه متفاوت منتشر شده است. وی افزود: نزار قبانی، شاعر برجسته ادبیات عرب، نیز در کشورمان آثارش ترجمه شده و بسیار مورد استقبال قرار گرفته است. محمود درویش به دلیل شعرهای مقاومت و حماسی در بین مردم ایران محبوبیت بالایی دارد. نجیب محفوظ نیز نویسنده ای است که در ایران آثارش خوانده میشود و البته پیش از اینکه این داستان نویس جایزه نوبل را بگیرد، تنها یک مجموعه داستان از او در ایران چاپ شده بود. اما امروز بسیار شناخته شده است. بیدج همچنین گفت: غاده السمان دیگر رمان نویس جهان عرب که در ایران بیشتر به عنوان شاعر معروف است، در رده پنجم محبوبیت قرار میگیرد و سواد الصباح نیز یکی دیگر از شخصیتهایی است که در ایران مورد توجه قرار گرفته و تمام آثارش ترجمه شده است. در پایان می توانم به آدونیس اشاره کنم که او هم در ایران شخصیت شناخته شده ای است. این مترجم ادبیات عرب با تاکید بر اینکه ادبیات عربی و فارسی بسیار با هم آمیخته شده است، اظهار کرد: نیاز است که ادبیات یکدیگر را بشناسیم؛ چرا که طی قرنها ادبیات فارسی با ادبیات و زبان جهان عرب در هم تنیده شده و ارتباطات بسیاری با یکدیگر دارند. معتقدم استادان زبان فارسی در کشورهای دیگر را باید بیش از 3 ماه به ایران بیاورند تا در محیط قرار بگیرند و زبان فارسی را بهخوبی صحبت کنند و سفرهای چند روزه، پاسخگوی نیاز این اساتید نیست. رحیم فرهر جبرغابی، استاد دانشگاه گروه زبان فارسی، با بیان اینکه صدها دانشجو در دانشگاه های عراق در نوبت های روزانه و شبانه به تحصیل زبان فارسی میپردازند، اظهار کرد: با وجود فارغالتحصیلان بسیار در دانشگاه های ایران، در عراق بازار کار برای دانشجویان زبان فارسی وجود ندارد. دکتر خیریه الدراغی استاد دانشگاه بغداد در گروه زبان فارسی نیز با بیان اینکه دانشجویان زبان فارسی در عراق می توانند فارسی را بخوانند، عنوان کرد: متاسفانه اغلب دانشجویان زبان فارسی قادر به صحبت کردن به این زبان نیستند و من هم با نظر آقای بیدج موافقم و معتقدم باید بیش از یک ماه در ایران باشند تا در فضا قرار بگیرند و فارسی را بهتر یاد بگیرند. وی همچنین گفت: باید استادان فارسی زبانی که عربی نمیدانند به دانشگاههای ما بیایند و با دانشجویان صحبت کنند تا دانشجویان نیز مجبور به صحبت و یادگیری زبان فارسی شوند. این هیئت عربی همچنین بر سر مزار شهدای گمنام تدفین شده در حوزه هنری رفتند و ادای احترامی به این شهدا داشتند. همچنین از فروشگاه سوره مهر بازدید کردند و در ادامه از گالریها و نمایشگاههای تجسمی حوزه هنری و کتابخانه جنگ دیدن کردند.
94/11/18 - 14:21
این صفحه را در گوگل محبوب کنید
[ارسال شده از: فارس]
[تعداد بازديد از اين مطلب: 20]