واضح آرشیو وب فارسی:ایسنا: یکشنبه ۳ خرداد ۱۳۹۴ - ۱۰:۴۵

همکاریهای ایران و کره جنوبی در حوزه ادبیات معاصر گسترش مییابد. به گزارش ایسنا، به منظور همکاریهای گستردهتر فرهنگی و ادبی مرکز فرهنگی و بینالمللی شهر کتاب با نهادهای ادبی کره جنوبی و معرفی ادبیات معاصر دو کشور، پارک چن سون - نویسنده، منتقد و نماینده انجمن شعر و هنر کره جنوبی - با علیاصغر محمدخانی معاون فرهنگی و بینالمللی شهر کتاب و مصطفی مستور نویسنده دیدار و گفتوگو کرد. خانم پارک چن سون که برای اولینبار است به ایران سفر کرده در این دیدار درباره سفرش به ایران و وضعیت ادبیات معاصر کره گفت: برای اولین نوبت است که به ایران میآیم و قبل از سفر کمی ترس داشتم و خانوادهام مرا از این سفر منع میکردند که وضعیت خاورمیانه و ایران ناامن است. اما انجمن شعر و هنر کره مرا به این سفر تشویق کرد و تلاش کردند تا از این موقعیت بهره ببرم. وی افزود: با تمامی این موانع، دیدار از ایران برای من شوقانگیز بود و دلیل اصلی آن فرهنگ غنی و کهن ایران بویژه شعر فارسی بود که مرا جذب کرد و وقتی به ایران آمدم دیدم که بر خلاف شایعات، ایران در امنیت و صلح است و رفتار و مهماننوازی ایرانیها مرا تحت تاثیر خود قرار داد.
.jpg/2)
پارک چن سون
او گفت: هدف من از این سفر، پیدا کردن راههایی برای معرفی بیشتر رمانهای معاصر دو کشور به مخاطبان ایران و کره جنوبی و گسترش همکاریهای فرهنگی است. پارک چن سون گفت که نوشتههای نویسندگان کره جنوبی بر زندگی مردم تاثیرگذار است و یک نویسنده میتواند با اثر خود ذهن مخاطبان را تغییر دهد و افقهای جدیدی را برای مردم و زندگی آنان باز کند. او به چند نویسنده معاصر کره همچون لی مون یال، هوانگ سانگ یانگ، شین کیانگ سون، پارک مین کیو و جوجانگ نه اشاره کرد که آثارشان در شمارگان میلیونی منتشر میشود و محبوب مردم و جوانان کره هستند. همچنین علیاصغر محمدخانی از سفر پارک چن سون به ایران به عنوان یک فرصت جدید و ارزشمند برای ادبیات معاصر دو کشور یاد و ابراز امیدواری کرد که در سالهای آتی با ترجمه آثار نویسندگان معاصر دو کشور و برگزاری همایشهای مشترک در تهران و سئول، زمینه معرفی گستردهتر ادبیات معاصر فراهم شود.
.jpg/2)
محمدخانی، پارک چن سون، مستور
او به فعالیتهای مرکز فرهنگی و بینالملل شهر کتاب در گفتوگوهای ادبی میان ایران و دیگر کشورها اشاره کرد و گفت: امیدواریم که با همکاری انجمن هنر و شعر کره برنامههای نوینی در باب فرهنگ و ادبیات دو کشور برگزار شود و زمینه ترجمه آثار شاعران و نویسندگان معاصر ایران و کره فراهم شود. همچنین در این دیدار، پارک چن سون، گفتوگوی مبسوطی درباره آثار مصطفی مستور با او انجام داد تا در رسانههای کره منعکس شود. پارک چن سون، استاد ادبیات انگلیسی دانشگاه دخترانه سئول است و اولین بار در سال ۲۰۰۶ با حضور در مسابقه سالانه بهار ادبی چو سان ایلبو (روزنامه چوسان) پا به عرصه ادبیات نهاد. او در حدود 30 سال به عنوان مترجم فیلمهای خارجی در شرکتهای MBC و SBS فعالیت داشته است، همچنین در فستیوالهای بینالمللی گوناگون از جمله فستیوال بینالمللی فیلم بوسان به ترجمه زیرنویس پرداخته و بسیاری از کتابهای بزرگسالان و کودکان را نیز ترجمه کرده است. او در سال ۲۰۱۱ به عضویت شورای فرهنگ و هنر کره درآمد. به عنوان نویسنده مقیم در دانشگاه آیووای آمریکا در برنامههای بینالمللی خلاق شرکت کرده و در سال ۲۰۱۲ جایزه نویسندگی خلاق را از بنیاد فرهنگ کره دریافت کرده است. او در سال ۲۰۱۴ در چهارمین دوره انجمن رماننویسان کره جنوبی جایزه بهترین نویسنده رمان کرهای را نیز دریافت کرد.
.jpg/2)
پارک چن سون
.jpg/2)
انتهای پیام
این صفحه را در گوگل محبوب کنید
[ارسال شده از: ایسنا]
[تعداد بازديد از اين مطلب: 145]