تور لحظه آخری
امروز : شنبه ، 15 دی 1403    احادیث و روایات:  امام علی (ع):براستى كه هر كس را حق سود ندهد، باطل زيانش رساند و هر كس به راه هدايت نرود، به كجر...
سرگرمی سبک زندگی سینما و تلویزیون فرهنگ و هنر پزشکی و سلامت اجتماع و خانواده تصویری دین و اندیشه ورزش اقتصادی سیاسی حوادث علم و فناوری سایتهای دانلود گوناگون شرکت ها

تبلیغات

تبلیغات متنی

صرافی ارکی چنج

صرافی rkchange

سایبان ماشین

دزدگیر منزل

اجاره سند در شیراز

armanekasbokar

armanetejarat

صندوق تضمین

Future Innovate Tech

پی جو مشاغل برتر شیراز

خرید یخچال خارجی

موسسه خیریه

واردات از چین

حمية السكري النوع الثاني

ناب مووی

دانلود فیلم

بانک کتاب

دریافت دیه موتورسیکلت از بیمه

طراحی سایت تهران سایت

irspeedy

درج اگهی ویژه

تعمیرات مک بوک

دانلود فیلم هندی

قیمت فرش

درب فریم لس

خرید بلیط هواپیما

بلیط اتوبوس پایانه

تعمیرات پکیج کرج

لیست قیمت گوشی شیائومی

خرید فالوور

پوستر آنلاین

بهترین وکیل کرج

بهترین وکیل تهران

خرید از چین

خرید از چین

تجهیزات کافی شاپ

خرید سرور اچ پی ماهان شبکه

کاشت ابرو طبیعی و‌ سریع

قیمت بالابر هیدرولیکی

قیمت بالابر هیدرولیکی

قیمت بالابر هیدرولیکی

لوله و اتصالات آذین

قرص گلوریا

نمایندگی دوو در کرج

دوره آموزش باریستا

مهاجرت به آلمان

بورس کارتریج پرینتر در تهران

تشریفات روناک

نوار اخطار زرد رنگ

ثبت شرکت فوری

تابلو برق

خودارزیابی چیست

فروشگاه مخازن پلی اتیلن

قیمت و خرید تخت برقی پزشکی

کلینیک زخم تهران

خرید بیت کوین

خرید شب یلدا

پرچم تشریفات با کیفیت بالا و قیمت ارزان

کاشت ابرو طبیعی

پرواز از نگاه دکتر ماکان آریا پارسا

پارتیشن شیشه ای اداری

اقامت یونان

خرید غذای گربه

رزرو هتل خارجی

تولید کننده تخت زیبایی

مشاوره تخصصی تولید محتوا

سی پی کالاف

دوره باریستا فنی حرفه ای

چاکرا

استند تسلیت

تور بالی نوروز 1404

سوالات لو رفته آیین نامه اصلی

کلینیک دندانپزشکی سعادت آباد

پی ال سی زیمنس

دکتر علی پرند فوق تخصص جراحی پلاستیک

تجهیزات و دستگاه های کلینیک زیبایی

تعمیر سرووموتور

 






آمار وبسایت

 تعداد کل بازدیدها : 1850306304




هواشناسی

نرخ طلا سکه و  ارز

قیمت خودرو

فال حافظ

تعبیر خواب

فال انبیاء

متن قرآن



اضافه به علاقمنديها ارسال اين مطلب به دوستان آرشيو تمام مطالب
 refresh

اولین اثر ترجمه شده به لهستانی چه بود؟


واضح آرشیو وب فارسی:فارس:
اولین اثر ترجمه شده به لهستانی چه بود؟
در نشست «روابط فرهنگی و ایران‌شناسی در کشور لهستان» پیرامون نخستین اثر ترجمه شدن به لهستانی صحبت شد.

خبرگزاری فارس: اولین اثر ترجمه شده به لهستانی چه بود؟



به گزارش خبرگزاری فارس، رئیس انجمن دوستی ایران و لهستان، در نشست «روابط فرهنگی و ایران‌شناسی در کشور لهستان» با اشاره به 140 سالگی روابط ایران و لهستان، گفت: اگرچه روابط اقتصادی ایران و لهستان به 140 سال می‌رسد، اما روابط فرهنگی این دو کشور عمر طولانی‌تری دارد و ترجمه گلستان سعدی به لهستانی را می‌توان نخستین سند این حوزه دانست. در این نشست که پنج‌شنبه 24 شهریورماه در سرای اهل قلم برگزار شد، علیرضا دولتشاهی با اشاره به قدیمی‌ترین سندی که در بین دو کشور ایران و لهستان رد و بدل شده است، عنوان کرد: نامه قراقویونلوها به پادشاه لهستان برای ایجاد پیمان نظامی را می‌توان از نخستین روابط دو کشور دانست.
وی افزود:‌ ایران‌شناسان معتقدند سه دهه پیش از آنکه اروپا از طریق زبان لاتین با سعدی آشنا شود، در سال 1630 ترجمه لاتین گلستان سعدی در کشور لهستان منتشر شده است و این اقدام از نخستین تلاش‌های لهستانی‌ها برای نشر زبان فارسی در دنیا به شمار می‌آید.
دولتشاهی در ادامه به نقش لهستانی‌ها در تدوین زبان فارسی اشاره کرد و یادآور شد:‌ پیش از اینکه دستور زبان فارسی به شکلی که امروز می‌خوانیم پدیدار شود، کتاب «دستور سخن» منتشر شد و در آن این زبان به 10 جزء تقسیم شد.
رئیس انجمن دوستی ایران و لهستان همچنین درباره ایران‌شناسی در لهستان، توضیح داد: ایران‌شناسی در این کشور بیشتر قربانی مسائل سیاسی شده است. به گونه‌ای که اگر فردی سال‌های درس ایران‌شناسی بخواند و فوق لیسانس هم بگیرد، جایی نیست  که بتواند در آنجا کار پیدا کند و شغل و حرفه برای این گروه بسیار محدود است.
وی درباره کرسی ایران‌شناسی در دانشگاه ورشو نیز گفت:‌ اکنون در دانشگاه ورشو کرسی مستقل ایران‌شناسی داریم و این رشته در کنار کرسی‌های ترکی و عربی به علاقه‌مندان تدریس می‌شود، البته در گذشته زبان فارسی به عنوان زیرمجموعه زبان ترکی و عربی تدریس می‌شد، اما به همت ماخولسکی، ایرانشناس لهستانی یک کرسی مستقل برای این زبان تشکیل شد.
دولتشاهی یادآور شد: اکنون کرسی زبان‌های عربی، ترکی و فارسی در  کنار هم قرار دارند و در کتابخانه این طبقه، کتاب‌های فارسی در کنار کتاب‌های ترکی و عربی دیده می‌شود.
وی همچنین با اشاره به تلاش‌های ماخولسکی برای ترجمه شاهنامه فردوسی به لهستانی، گفت: این شاهنامه سال‌های زیادی است که به لهستانی ترجمه شده است اما هنوز امکان انتشار آن فراهم نشده و امیدواریم دولت جمهوری اسلامی ایران در این زمینه همکاری داشته باشد زیرا پیش از این 32 غزل از مولانا در سال 2007میلادی ترجمه شده است.
دولتشاهی یادآور شد: باید امکانی فراهم شود که کرسی ایران‌شناسی در دانشگاه‌های معتبر دنیا فراهم شود. در حالی که کرسی‌های بلوچ‌شناسی، پشتوشناسی، تاجیک شناسی و کردشناسی هم در دانشگاه‌ها راه‌اندازی شده‌اند باید از کرسی‌های ایران‌شناسی در دانشگاه‌های کشور حمایت شود. انتهای پیام/

94/02/25 - 16:32





این صفحه را در گوگل محبوب کنید

[ارسال شده از: فارس]
[مشاهده در: www.farsnews.com]
[تعداد بازديد از اين مطلب: 85]

bt

اضافه شدن مطلب/حذف مطلب







-


فرهنگ و هنر

پربازدیدترینها
طراحی وب>


صفحه اول | تمام مطالب | RSS | ارتباط با ما
1390© تمامی حقوق این سایت متعلق به سایت واضح می باشد.
این سایت در ستاد ساماندهی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی ثبت شده است و پیرو قوانین جمهوری اسلامی ایران می باشد. لطفا در صورت برخورد با مطالب و صفحات خلاف قوانین در سایت آن را به ما اطلاع دهید
پایگاه خبری واضح کاری از شرکت طراحی سایت اینتن