واضح آرشیو وب فارسی:سایت ریسک: خبرگزاري فارس: حدود 1500 نسخه خطي فارسي شامل آثار ادبيات و عرفان اسلامي در كتابخانه ملي تركيه به نمايش درآمده است. به گزارش خبرگزاري فارس، به نقل از روابط عمومي و امور بينالملل سازمان اسناد و كتابخانه ملي، "علياكبر اشعري" مشاور فرهنگي رئيس جمهور و رئيس سازمان اسناد و كتابخانه ملي كشورمان و هيئت همراه در سومين روز حضور خود در تركيه با "عصمت ييلماز" قائم مقام وزير فرهنگ و گردشگري، "كمال گنچ" معاون وزير فرهنگ و گردشگري در امور كتابخانه ها و" تونجل آجار" رئيس كتابخانه ملي تركيه ديدار و گفتوگو كردند. قائم مقام وزير فرهنگ و گردشگري تركيه در اين ديدار ضمن اشاره به وجوه بسيار زياد مشترك فرهنگي ميان دو كشور ، ملت هاي ايران و تركيه را يك ملت با دودولت دانست و افزود: هر نوع تبادل فرهنگي كه به نزديكي ملت ها كمك كند كار سياسيون را آسان تر مي سازد و اولويت در روابط كشورها بايد برقراري روابط فرهنگي باشد نه سياسي و اقتصادي. عصمت ييلماز يكي از راهكارهاي گسترش روابط فرهنگي را برقراري روابط ميان كتابخانه ها دانست و افزود : انسان جاهل به دليل محدود بودن تفكر حد و مرز غير منطقي براي روابط خود قابل مي شود و ما بايد با ايجاد اينگونه ارتباط ها به افزايش انسانهاي روشنفكر و محقق كمك نماييم. قائم مقام وزير فرهنگ و گردشگري تركيه ابراز اميدواري كرد نتايج تشكيل اتحاديه كتابخانه ها و آرشيوهاي ملي كشورهاي عضو اكو زودتر به ثمر برسد و ملت هاي منطقه از فوايدش استفاده نمايند. مشاور فرهنگي رئيس جمهور كشورمان نيز در اين ديدار مشتركات فرهنگي ميان دو كشور را زياد دانست و افزود : صرف نظر از قرابت زباني خيلي از شخصيت هاي فرهنگي و علمي كه جهاني شده اند همانند "مولوي" و "حاج بكتاش ولي" ميان دو كشور مشترك هستند. رئيس سازمان اسناد و كتابخانه ملي افزود : ما منابع علمي مشتركي در حوزه هاي نسخ خطي و اسناد داريم به همين دليل با همكاري ديگر كشورها به تشكيل اتحاديه كتابخانه ها و آرشيو هاي ملي كشورهاي عضو اكو پرداختيم . اشعري حضور فعال ناشران ترك در نمايشگاه بين المللي كتاب تهران را نمونه اي از همكاري هاي فرهنگي ميان دو كشور دانست و افزود: ما به عنوان مسئولان فرهنگي دو كشور بايد در راستاي خواست ملت ها روابط ميان خود را گسترش دهيم. مشاورفرهنگي رئيس جمهور ضمن تاكيد بر اين امر كه در روابط فرهنگي از نظر ما مرز سياسي وجود ندارد افزود: ما در دوران جديد فعاليت ها و با توجه به نامگذاري امسال توسط مقام معظم رهبري به نام اتحاد ملي و انسجام اسلامي سعي در گسترش روابط خود با كشورهاي همسايه داريم . رئيس سازمان اسناد و كتابخانه ملي گفت : بر اساس سفارش پيامبر معظم اسلام ( ص) به نزديكي ملت هاي مسلمان ما معتقديم سرمايه هاي مادي و معنوي منطقه آنقدر زياد است كه كشورهاي منطقه در كنار يكديگر به يك قدرت جهاني تبديل شوند. در نمايشگاه نسخ خطي فارسي كه در محل كتابخانه ملي تركيه در آنكارا افتتاح شد بيش از يك صدو پنجاه نسخه خطي از حدود 1500 نسخه خطي فارسي موجود در گنجينه نسخ خطي كتابخانه ملي تركيه كه نمونههاي نفيسي از آثار ادبيات و عرفان اسلامي مربوط به قرون گذشته به زبان فارسي است به معرض نمايش علاقهمندان گذاشته شده است. قديمي ترين نسخه ارائه شده در اين نمايشگاه كتاب "كيمياي سعادت" اثر "امام غزالي" به خط محي الدين عربي است كه مربوط به هشتصد سال پيش است. لازم به ذكر است در كتابخانه ملي تركيه حدود 25 هزار نسخه خطي وجود دارد كه از طريق اينترنت در اختيار محققين و استفاده كنندگان قرار گرفته اند . همچنين در حاشيه اين ديدار ها مشاور فرهنگي رئيس جمهور كشورمان و هئيت همراه ضمن بازديد از مجتمع آموزشي 22 بهمن آنكارا و ديدار با معلمان و دانش آموزان اين مركز و مركز آموزش زبان فارسي آنكارا با مشاور ارشد سياست خارجي عبدالله گل نخست وزير تركيه حوسنو گورجان ترك اوغلو ديدار و گفتوگو كردند. انتهاي پيام/ش
این صفحه را در گوگل محبوب کنید
[ارسال شده از: سایت ریسک]
[مشاهده در: www.ri3k.eu]
[تعداد بازديد از اين مطلب: 436]