واضح آرشیو وب فارسی:عصر ایران: انتشارات مرواريد در نمایشگاه کتاب انتشارات مروارید کتاب های جدید منتشر شده توسط این انتشارات را در نمایشگاه بین المللی کتاب تهران معرفی کرد. به گزارش خبرنگار همزبانی، این مؤسسه در سال ۱۳۴۰ توسط مجید روشنگر، فریدون نیکنام، منوچهر حسنزاده، و پرویز علیبیگ تأسیس شد. اولین اثری که انتشارات مروارید چاپ کرد کتابی بود به نام «دلشکسته» اثر ناتانیال وست که با ترجمهٔ عبدالله توکل منتشر شد. فعالیت این انتشارات با چاپ اشعار بیژن جلالی برای اولین بار ادامه یافت. در سال ۱۳۴۱ با اجارهٔ مغازهای روبهروی دانشگاه تهران در خیابان شاهرضا (خیابان انقلاب اسلامی کنونی) فروشگاه کتاب انتشارات مروارید، با نام «خانهٔ کتاب» راهاندازی شد. بر اساس این گزارش، انتشارات مروارید آثار منتشر شده توسط این انتشارات را در حوزه ادبیات (شعر، داستان، ترجمه، زندگینامه و نقد ادبی) در نمایشگاه بین المللی کتاب تهران معرفی کرد که عبارتند از: در حوزه شعر«زير خونسردترين برف جهان؛ميمنت ميرصادقي»، «در جمع ما؛ غزل مصدق»، «پشت دريچهي جهان؛شعرهاي چاپنشدهي عمران صلاحي»، «به يك زبان عاشق ميشويم؛ كمال شفيعي»، «دوربين قديمي؛ عباس صفاري» و «گزينه اشعار منصور اوجي» تجديد چاپيها«مجموعه كامل اشعار قيصر امينپور»، «گزينه اشعار شفيعي كدكني»، «سطرها در تاريكي جا عوض ميكنند؛ گروس عبدالملكيان»، «ريشه در خاك (گزينه اشعار فريدون مشيري)»، «گزينه اشعار حميد مصدق»، «گزينة اشعار باباچاهي»، «ملخهاي حاصلخيز (شعر طنز)؛ اكبر اكسير»، «بفرماييد بنشينيد صندلي عزيز (شعر طنز)؛اكبر اكسير»، «برهنه با زمين (گزينگويهها و ناگفتههاي سهراب سپهري»، «لالايي با شيپور (گزينگويهها و ناگفتههاي احمد شاملو)؛ تحقيق، گردآوري و تدوين: ايليا ديانوش»، «برهنه با زمین (گزينگويهها و ناگفتههاي سهراب سپهری)؛ تحقيق، گردآوري و تدوين: ايليا ديانوش» در حوزهي شعر جهان«گزينه شعرهاي جورج سفريس/ ترجمهي عبدالله كوثري»، «كوچهي فانوسها (سرچشمههاي شعر غنايي چين)؛ ترجمهي عباس صفاري» تجديد چاپيها«عاشقانههاي شاعر گمنام (مجموعهي ادنا وبستر از نوشتههاي منتشرنشده و گزيدهي شعرها)؛ ريچارد براتيگان /ترجمهي عليرضا بهنام» در حوزه رمان، داستان و زندگينامه«اين آقا كي باشند؟؛ محمود كيانوش»، «كاغذهاي سوخته؛ الاهه دهنوي»، «قيصر امينپور در اين كتاب قايم شده؛ يعقوب حيدري»، «كودك ۴۴؛ تام راب اسميت/ ترجمهي نادر قبلهاي»، «چاندرا؛ فرانسيس مري هندري/ ترجمهي زيبا گنجي» تجديد چاپيها«يك بخشش؛ توني موريسون/ ترجمه علي قادري»، «هزار خورشيد تابان؛ خالد حسيني/ ترجمهي زيبا گنجي و پريسا سليمانزاده»، «جادهي سهروزه؛ جوزف بويدن/ ترجمهي محمد جواني»، «زمانلرزه؛ كورت ونهگوت/ ترجمهي مهدي صداقتپيام»، «هرج و مرج محض؛ مجموعه داستان طنز/ حسين يعقوبي»، «جاده؛ كورمك مككارتي/ ترجمه حسين نوشآذر» مجموعه كتابهاي اريك فروم گريز از آزادي/ ترجمهي عزتالله فولادوند»، انقلاب اميد/ ترجمهي مجيد روشنگر»، «بحران روانكاوي/ ترجمهي اكبر تبريزي»، «داشتن يا بودن؛ ترجمهي اكبر تبريزي»، ساير آثار فروم كه مرواريد منتشر كرده عبارتند از: «هنر عشق ورزيدن» ترجمهي پوري سلطاني، «بهنام زندگي» ترجمهي اكبر تبريزي، «آيا انسان پيروز خواهد شد؟» ترجمهي ابراهيم امانت، «جزمانديشي» ترجمهي منصور گودرزي، «فراسوي زنجيرهاي پندار» ترجمهي دكتر بركت، و «روانكاوي و دين» ترجمهي آرسن نظريان. در قلمرو ادبيات و نقد ادبي«از شهر خدا تا شهر انسان (نقد و بررسي ادبيات كلاسيك و معاصر)» محمد دهقاني، «از اشارتهاي دريا (بوطيقاي روايت در مثنوي)»/ حميدرضا توكلي، «نقد نوين در حوزهي شعر» دكتر پروين سلاجقه، «نيماي داستان (مجموعهي داستانها و داستانوارههاي نيما يوشيج)» پژوهش، گردآوري و بررسي: ايليا ديانوش، «نامههايي به يك نويسندهي جوان» ماريو بارگاس يوسا/ ترجمهي رامين مولايي، «شناختنامهي مسعود كيميايي» مهدي مظفري ساوجي
این صفحه را در گوگل محبوب کنید
[ارسال شده از: عصر ایران]
[تعداد بازديد از اين مطلب: 959]