واضح آرشیو وب فارسی:ایرنا: شعر و فلسفه ای در فضایی آکنده از اختتناق تهران-ایرنا- بسیاری از ناقدان سینما، اقتباس لارنس اولیور را که برداشتی روانشناختی از ترادی ˈویلیام شکسپیرˈ است را یکی از مهمترین اقتباس های سینمایی از هملت می دانند، اما ˈگریگوری کوزینتسفˈ دست به برداشتی برون گرا و حماسی از هملت زد که شعر زیستن و فلسفه هستن را در فضایی آکنده از اختناق به هم می آمیزد.
به گزارش خبرنگار حوزه کتاب و ادبیات ایرنا ، کوزینتسف که تجربه گرایی تئاتر و کارآزمودگی های سینمای صامت را در کارنامه هنری خود داشت در اقتباس استثنایی خود، آمیزش غریب و الهام بخشی از گونه ای سکوت جادویی و تابناکی بصری را به تصویر کشید و فارغ از ارزیابی های ایدئولوژیک توانست به نمایش کلاسیک رفا و گستره ای تازه بر پرده سینما بدهد، دیدگاهی که بنیان آن بر متافیزیک هملت استوار است.
بسیاری از ما «هملت» را خوانده ایم و بارها و بارها آثاری که از این متن باشکوه اقتباس شده است را دیده ایم، اما هملت ساخته «گریگوری کوزینتسف» نسخه روسی این اثر که در سالیان پیش در سینما عصرجدید اکران می شد، جزو فیلم های جذاب آن سال ها بود.
ایرج کریمی روز سه شنبه در گفت وگو با ایرنا عنوان کرد: در چهار، پنج سال گذشته امکان ساخت فیلم برایم فراهم نشده، نه در سینما- که هرچه تا به حال ساخته ام هم یا با تامین سرمایه از سوی دوستان و بستگان بوده یا به روش سینمای ارزان و با همیاری عوامل تولید- و نه در تلویزیون که پس از نزدیک به هفت سال که فیلمنامه ای را از من تصویب کرده اند پول تولیدش را در حد یک تله فیلم هم ندادند.
وی ادامه داد: دراین سال ها به جز نگارش صفحات «تماشاگر» در ماهنامه فیلم، سرگرم نوشتن داستان های کوتاه، یک نوول، دو فیلمنامه و ترجمه دو کتاب بوده ام که «ده سال با هملت» یکی از این کتاب هاست.
این نویسنده درخصوص "تقدیم کتاب به بهرام بیضایی" گفت: او و فیلم از جهات مهمی هم هویت هستند. بیضایی با نمایش های حماسی/ اسطوره ای اش نزدیک ترین شخص به شکسپیر در زبان فارسی است.
کریمی با بیان اینکه او از سوی دیگر سینماگر است، افزود: بیضایی چه در نثر و چه در نمایش های حماسی، اسطوره ای به معنای درست و دقیق کلمه سخندان است، پس، تعارف نامه در کار نبوده و این یک تقدیم نامه است.
مترجم و نویسنده 10 سال با هملت با اشاره به این که «هملت» فیلم مورد توجهی بوده و هست، گفت: این فیلم به عبارتی، بزرگ، مهم و جان سخت است و حالاحالاها به حیاتش ادامه خواهد داد.
وی با بیان این جمله که " معتقدم فیلم های شایسته زنده می مانند، ولی منتقدان هستند که یادشان را زنده نگه می دارند"، گفت: با این کتاب کوشش من در همین جهت زنده نگه داشتن بوده است.
کریمی گفت: به دور از هرگونه مبالغه ای 40 سال در جست و جوی ترجمه انگلیسی یا آلمانی یادداشت های گریگوری کوزینتسف سر ساخت اقتباس درخشانش از «هملت» بودم.
"دوسال پیش یکی از دوستانم آن را در اروپا یافت و برایم ارسال کرد و من نیز به محض دریافت، بی درنگ ترجمه اش را شروع کردم. سپس نقدی بر همین نسخه از «هملت» را از کتابی با عنوان «شکسپیر در سینما» ترجمه و علاوه بر مقاله هایی از خودم درباره فیلم و دوبله اش به یادداشت ها افزودم و با یک مقدمه کتاب نهایی شکل گرفت."
کریمی در مورد انگیزه اصلی تهیه و تدوین این کتاب گفت که پاسخ به یک عشق قدیمی انگیزه اصلی اش بوده و از سویی به دنبال آن بوده تا در زبان فارسی به فیلم بزرگی که حتی دوبله اش نیز هنرمندانه و با وسواس به انجام رسیده ادای دین کند.
کریمی اظهار کرد: مدیر انتشارات دف چنان شیفته این فیلم است که بدون هیچ حساب وکتابی و درجا انتشارش را برعهده گرفت.
وی افزود: اگر او هم با همان محاسبه ای که دیگران کتاب را گران می یابید دودوتا چهارتا کرده بود اصلا نباید در این وانفسای نشر کتاب وسوسه انتشارش را پیدا می کرد.
"حمیدرضا شعبانی"، مدیر انتشارات "دف" نیز با اشاره به این که باور من این است که مخاطب امروزی فیلم، آن را شایسته چنین احترامی می یابد، گفت: با انتشار «ده سال با هملت» به این شکل نفیس و اعلا بی گمان خطر کرده ایم، ولی به احترام و عشق خود به فیلم محبوبمان جواب داده ایم.
این کتاب در قطع پالتویی در ابتدای آن به «بهرام بیضایی» تقدیم شده است و شامل یادداشت های فیلمساز، مولف، نقدها، تصاویر فیلم، متن فیلمنامه بر اساس نسخه دوبله شده به فارسی به سال 1343و سه نقد برگزیده است.
کتاب ده سال با هملت که در258 صفحه با تیراژ 500 نسخه چاپ شده است که گل نرگس زیبای خشک شده ای در صفحات پایانی کتاب به یادگار گذاشته شده و نسخه طلاکوبی از صحنه "خودکشی افلیا" به صورت گلاسه در صفحات آغازینش قرار دارد.
عکس روی جلد انتخاب هوشمندانه ای است از صحنه گفت وگوی هملت با جمجمه پس از بازگشت به وطن.
قیمت این کتاب 350000 ریال است.
فراهنگ**1497**1601**
25/06/1393
این صفحه را در گوگل محبوب کنید
[ارسال شده از: ایرنا]
[تعداد بازديد از اين مطلب: 26]