محبوبترینها
نمایش جنگ دینامیت شو در تهران [از بیوگرافی میلاد صالح پور تا خرید بلیط]
9 روش جرم گیری ماشین لباسشویی سامسونگ برای از بین بردن بوی بد
ساندویچ پانل: بهترین گزینه برای ساخت و ساز سریع
خرید بیمه، استعلام و مقایسه انواع بیمه درمان ✅?
پروازهای مشهد به دبی چه زمانی ارزان میشوند؟
تجربه غذاهای فرانسوی در قلب پاریس بهترین رستورانها و کافهها
دلایل زنگ زدن فلزات و روش های جلوگیری از آن
خرید بلیط چارتر هواپیمایی ماهان _ ماهان گشت
سیگنال در ترید چیست؟ بررسی انواع سیگنال در ترید
بهترین هدیه تولد برای متولدین زمستان: هدیههای کاربردی برای روزهای سرد
در خرید پارچه برزنتی به چه نکاتی باید توجه کنیم؟
صفحه اول
آرشیو مطالب
ورود/عضویت
هواشناسی
قیمت طلا سکه و ارز
قیمت خودرو
مطالب در سایت شما
تبادل لینک
ارتباط با ما
مطالب سایت سرگرمی سبک زندگی سینما و تلویزیون فرهنگ و هنر پزشکی و سلامت اجتماع و خانواده تصویری دین و اندیشه ورزش اقتصادی سیاسی حوادث علم و فناوری سایتهای دانلود گوناگون
مطالب سایت سرگرمی سبک زندگی سینما و تلویزیون فرهنگ و هنر پزشکی و سلامت اجتماع و خانواده تصویری دین و اندیشه ورزش اقتصادی سیاسی حوادث علم و فناوری سایتهای دانلود گوناگون
آمار وبسایت
تعداد کل بازدیدها :
1827113332
ادبیات کودک، زبان مشترک تمام ملل جهان است/روایتی از بازخوانی قصه «نخودی» در ایتالیا
واضح آرشیو وب فارسی:مهر:
فرهنگ و ادب > ادیبات ایران شاهآبادی و رحماندوست در موسسه اکو مطرح کردند:
ادبیات کودک، زبان مشترک تمام ملل جهان است/روایتی از بازخوانی قصه «نخودی» در ایتالیا
حمید رضا شاهآبادی با بیان اینکه ادبیات کودک، زبان مشترک تمام ملل جهان است گفت: کودکی، یک مفهوم ذهنی است، نه یک مفهوم قابل لمس و مشاهده. بنابراین وقتی درباره بعضی موضوعات صحبت میکنیم، بدون آن که نیازی به ارائه مصداق بیرونی داشته باشیم، منظورمان را به طرف مقابل منتقل میکنیم.
به گزارش خبرگزاری مهر، نشست تخصصی الهدی با عنوان «چشمانداز ادبیات کودک در کشورهای عضو اکو» با سخنان دو تن از چهرههای ادبیات کودک و نوجوان کشور و با حضور رئیس موسسه فرهنگی اکو، دبیر جشنواره تئاتر کودک و جمعی چند از فرهیختگان به میزبانی اکو برگزار شد. در این نشست که عصر روز سهشنبه چهارم شهریور در موسسه فرهنگی اکو در تهران برگزار شد، حمیدرضا شاهآبادی، نویسنده حوزه ادبیات نوجوان و مدیرعامل الهدی ابتدا به ارائه سخنانی درباره نقش کتابهای کودک در کشورهای عضو اکو پرداخت. وی با اشاره به اینکه ابتدا باید مفهوم کودکی در ادبیات کودک را بدانیم و مفهوم پایهای موضوع را بشناسیم، گفت: وقتی میگوییم کودکی کردن یا طی دوران کودکی، ملاک ما آن مفهوم ذهنی است که درباره کودکان داریم. کودکی، یک مفهوم ذهنی است، نه یک مفهوم قابل لمس و مشاهده. بنابراین وقتی درباره بعضی موضوعات صحبت میکنیم، بدون آن که نیازی به ارائه مصداق بیرونی داشته باشیم، منظورمان را به طرف مقابل منتقل میکنیم. شاهآبادی آنگاه گفت: میشود کودک را یک موجود در حال رشد دانست. آنچه در حوزه ادبیات کودک در نظر داریم، تعریف جامعهشناختی کودک است و از این زاویه، کودک به کسی گفته میشود که تکلیف اجتماعی ندارد و قرار نیست کاری انجام دهد. بنابراین عصر کودکی، زمانی است که بر انسان تکلیفی متصور نیستیم. این در حالی است که در گذشته، گاهی بچههای کمتر از 5 سال مکلف بودند در جامعه کار کنند و دوران کودکی نداشتند. وی اضافه کرد: با این وصف، در حال حاضر با افرادی در مرز 30 سالگی مواجهیم که ازدواج کردهاند، اما هزینه زندگیشان را خانوادههایشان تامین میکنند. بنابراین این افراد، غیرمکلف به شمار میروند. نویسنده کتاب «لالایی برای دختر مرده» اظهار داشت: به تدریج و در پی بهتر شدن وضع اقتصادی و کمتر شدن سطح مشاغل اجتماعی، گروهی شکل گرفت که میتوانست وقت خودش را صرف کودکی، بازی و تفریح کند. به این ترتیب دوران کودکی به وجود آمد. این کارشناس تاریخ با برشمردن این دوران در کشور ما خاطرنشان کرد: این دوره در سال 1250 هجری شمسی و 1860 میلادی، در عصر مشروطه ایجاد شد. در این دوران، وضع اقتصادی مردم رفته رفته بهتر شد و توجه به کودکان افزایش یافت. بنابراین قشر کودک شکل گرفت و در پی آن، ادبیات کودک ایجاد شد. وی تأکید کرد: کشور ما در حوزه ادبیات کودک، موقعیت بسیار ممتازی دارد و با همافزایی با کشورهای عضو اکو، معدل ما نسبت به ادبیات کودک در شرق آسیا، بسیار بسیار بهتر و ممتازتر است. شاهآبادی در پایان با بیان اینکه ادبیات کودک، زبان مشترک تمام ملل جهان است، کودکی در کشورهای مختلف و در زمانهای گوناگون را دارای معانی مختلف دانست و افزود: حتی در یک شهر و در شمال یا جنوب آن، مناطق مختلفی وجود دارد که معانی کودکی ممکن است در آنها متفاوت باشد. خاطره رحماندوست از تأثیرگذاری قصه «نخودی» در ایتالیا مصطفی رحماندوست، شاعر و نویسنده کودک و نوجوان به عنوان دیگر سخنران نشست «چشمانداز ادبیات کودک در کشورهای عضو اکو» گفت: حوزه فرهنگی مشترکی بین کشورهای عضو اکو وجود دارد؛ هرچند در این حوزه تفاوتهایی نیز مشاهده میشود. به طور مثال در ترکیه حدود 8 هزار واژه فارسی در زبان ترکی استانبولی داریم. به عنوان مثال، آنها به رنگ سیاه میگویند «سیاه»؛ در حالی که آذریهای کشور خودمان به رنگ سیاه میگویند: «قره». وی با اشاره به اینکه هنوز در ترکمنستان، مجلاتی وجود دارد که به دو زبان فارسی و ترکمنی منتشر میشوند، خاطرنشان کرد: ادبیات کودکانه در هر منطقه و در هر کشوری بیتردید از ادبیات عامیانه و ادبیات کلاسیک در آن نشأت گرفته است که این مورد، هم در بخش شفاهی و هم در بخش مکتوب صدق میکند. این شاعر سرشناس کشورمان با اشاره به خاطرهای از خود در کشور ایتالیا گفت: در یک سفر چند روزه به اروپا، دلم حسابی برای بچهها تنگ شده بود. از پنجره هتل محل اقامتم متوجه شدم که اتوبوسی توقف کرد و بچههای مدرسه از آن پیاده شدند. متوجه شدم که آنجا مدرسه است. به مدرسه رفتم و به مدیران آن گفتم که من شاعر بچهها هستم و آمدهام تا دانشآموزان شما را از نزدیک ببینم و برایشان قصه بگویم. آنها، پدر یکی از بچهها را که ایرانی بود، به مدرسه دعوت کردند. من قصه «نخودی» را برای بچههای ایتالیایی تعریف کردم و آن مرد ایرانی قصه را برای دانشآموزان مدرسه ترجمه میکرد. بچههای ایتالیایی آنقدر شیفته این قصه شدند که نمیتوانم این استقبال را وصف کنم. پس ما حتی با کشورهایی که حوزه فرهنگی مشترکی هم نداریم، میتوانیم با ادبیات کودک ارتباط بگیریم. رحماندوست در ادامه این بحث گفت: حالا تصور کنید، زمانی که در حوزه فرهنگی مشترک قرار میگیریم هم در ادبیات کلاسیک و هم در ادبیات عامیانه با کشورهای عضو اکو مشترکاتی داریم. به عنوان مثال در ادبیات کلاسیک نمیتوان گفت خواجه عبدالله انصاری، مولوی یا جامی متعلق به ایران هستند یا کشور دیگری. درباره مولوی هم نمیتوانیم ادعا کنیم که او ایرانی است و اهل ترکیه نیست. دلیلی هم ندارد به این مسائل دامن بزنیم. بنابراین بهتر است بگوییم مولوی یک شخصیت جهانی تاثیرگذار بر تمام فرآیندهای فرهنگی در جهان و زبانش فارسی بوده است. این مترجم ادبیات کودک اضافه کرد: ما در این 10 کشور عضو اکو باید مشترکاتمان را پیدا کنیم؛ مشترکاتی که تمام بچههای این کشورها را در آن جای دهیم. خواه ناخواه ما غمها و شادیهای مشترکی در ادبیات فولکلوریک این کشورها داریم که این مشترکات در ادبیات کلاسیک هم هست. مثلاً زمانی که رستم، پهلوان ایرانی، تبدیل به رستم دستان میشود، دیگر به هیچکس تعلق ندارد و متعلق به بشریت است. رحماندوست ادامه داد: همچنین در ادبیات عامیانه، موارد مشترکی داریم که مشابه آن در کشورهای دیگر نیز قابل مشاهده است. شاید بازنویسی ادبیات کلاسیک مشترک مانند نظامی و جامی برای بسیاری از 10 کشور مهم و قابل توجه باشد؛ زیرا میتوان به این وسیله، ادبیات مشترک ایجاد کرد. البته چندان به ادبیات عامه مشترک توجه نشده است؛ در حالی که بیشتر ادبیات عامیانه ما در بین این 10 کشور، آشنا و مشترک است. این شاعر نامآشنای کشورمان در پایان با ذکر خاطرهای از سفرش به چین گفت: در مسجدی در این کشور، روی کتیبهای به زبان فارسی نوشته شده بود: «نماز صبح، دو رکعت». بقیه کتیبه شکسته و از بین رفته بود. من از یک چینی پرسیدم: این نوشته چیست و برای چه در اینجا نصب شده است؟ او گفت: این زبان دین است. بنابراین، زبان فارسی در گذشته چنین گسترهای داشته و از آن حتی در چین به عنوان زبان دین یاد میشده است. در این نشست، محمدرضا حاجکریم جباری، معاون اجرایی موسسه فرهنگی اکو نیز به معرفی این موسسه از زمان شکلگیری و عضویت 4 کشور اصلی و 6 کشور ناظر اشاره کرد. گفتگوی افتخار حسین، رئیس موسسه فرهنگی اکو و مصطفی رحماندوست به زبان انگلیسی و حضور پیام دهکردی، دبیر جشنواره تئاتر کودک، همچنین حضور محمدسرور رجایی، شاعر و نویسنده افغانستان و ورود او به بحث با سخنرانان از اتفاقات جالب این نشست یک ساعته بود.
۱۳۹۳/۶/۵ - ۱۱:۱۵
این صفحه را در گوگل محبوب کنید
[ارسال شده از: مهر]
[مشاهده در: www.mehrnews.com]
[تعداد بازديد از اين مطلب: 116]
صفحات پیشنهادی
نشست چشمانداز ادبیات کودک در کشورهای عضو اکو قصه جالب رفتن «نخودی» به ایتالیا/ وقتی زبان فارسی در چ
نشست چشمانداز ادبیات کودک در کشورهای عضو اکوقصه جالب رفتن نخودی به ایتالیا وقتی زبان فارسی در چین زبان دین بودمصطفی رحماندوست گفت در مسجدی در چین روی کتیبهای به فارسی نوشته شده بود نماز صبح دو رکعت بقیه کتیبه شکسته و از بین رفته بود من از یک چینی پرسیدم این نوشته چیست وخاطره مصطفی رحماندوست از واکنش ایتالییها به قصه نخودی و زبان فارسی روی کتیبه چینی
خاطره مصطفی رحماندوست از واکنش ایتالییها به قصه نخودی و زبان فارسی روی کتیبه چینی فرهنگ > کتاب - نشست تخصصی الهدی با عنوان چشمانداز ادبیات کودک در کشورهای عضو اکو با سخنان دو تن از چهرههای ادبیات کودک و نوجوان کشور و با حضور رئیس موسسه فرهنگی اکو دبیر جشنواره تادبیات مقاومت پیش از رشد در داخل کشور جهانی نمیشود
ابراهیم حسن بیگی در گفتگو با باشگاه خبرنگاران ادبیات مقاومت پیش از رشد در داخل کشور جهانی نمیشود ابراهیم حسن بیگی گفت تا زمانی که نمادها آثار ادبی بزرگ داشت یادمان و المانها بدون دخالت دولت و به صورت خودجوش در میان مردم گسترش پیدا نکند ادبیات فارسی در شاخه مقاومت و پایداسنگ اندازی برای شهر موشها به ضرر کل سینما تمام میشود |اخبار ایران و جهان
سنگ اندازی برای شهر موشها به ضرر کل سینما تمام میشود در مجموع کف فروش برای بازگشت سرمایه گذاری هفت میلیاردی شهر موشها 2 15 میلیارد تومان است که چنین رقمی طبیعتاً بسیار بالا و در تاریخ سینمای ایران بیسابقه است و در صورت وقوع رکوردی بینظیر برای مرضیه برومند کارگردان این ارئیس دانشگاه کاشان خبر داد کاشان میزبان یکی از 8 رصدخانه بینالمللی جهان
رئیس دانشگاه کاشان خبر دادکاشان میزبان یکی از 8 رصدخانه بینالمللی جهانرئیس دانشگاه کاشان از احداث رصدخانه بینالمللی کامو در کاشان خبر داد و گفت رصدخانه بینالمللی در هشت کشور دنیا احداث میشود که کشور ایران و شهر کاشان دارای یکی از این هشت پایگاه رصدخانه بینالمللی جهان است بکردستان میزبان جشنواره فرهنگ و ادبیات کُردی رضوی
سهشنبه ۴ شهریور ۱۳۹۳ - ۱۰ ۵۰ مدیرکل اداره فرهنگ و ارشاد اسلامی کردستان از برگزاری سومین جشنواره بینالمللی فرهنگ و ادبیات کردی رضوی همزمان با هفتم و هشتم شهریور در مجتمع فجر سنندج خبر داد حجتالاسلام رحیم جعفری در گفتوگو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران ایسنا در کردستانچرا نتوانستهایم با ادبیات جهان رقابت کنیم؟
سهشنبه ۲۱ مرداد ۱۳۹۳ - ۰۰ ۵۵ یک داستاننویس معتقد است آثار ادبی ما هنوز نتوانستهاند با ادبیات جهان رقابت کنند مهدی رضایی در گفتوگو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران ایسنا در خوزستان اظهار کرد ما در دورهای هستیم که خوشحالایم ادبیات مهاجرتی برای ما به وجود آمده که آثارآیتالله اراکی در نشست مشترک سفرای جمهوری اسلامی: ۳ راهبرد مجمع جهانی تقریب مذاهب اسلامی/ کنفرانس وحدت اسلامی
آیتالله اراکی در نشست مشترک سفرای جمهوری اسلامی ۳ راهبرد مجمع جهانی تقریب مذاهب اسلامی کنفرانس وحدت اسلامی امسال متفاوت استدبیرکل مجمع جهانی تقریب مذاهب اسلامیضمن بیان ۳ راهبرد این مجمع گفت کنفرانس وحدت اسلامی کشورهای مسلمان امسال متفاوت از سالهای گذشته برگزار خواهد شد به گروایتی تاریخی از زبان گربه ناصرالدینشاه!
یکشنبه ۲ شهریور ۱۳۹۳ - ۱۹ ۴۷ نمایش اندر حکایت ناکامی ببری خان در ولایتعهدی شاهی که سرخپوش بود اما کسی نمیدانست نوشته نوشین تبریزی و کارگردانی مشترک سلما محسنی اردهالی و سینا ییلاقبیگی در جشنواره نمایش عروسکی اجرا خواهد شد به گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران ایسنا سلما محسنیمدیرمسئول روزنامه جهان صنعت در گفتوگو با فارس: مطبوعات داخلی در عرصههای بینالمللی حضور ندارند
مدیرمسئول روزنامه جهان صنعت در گفتوگو با فارس مطبوعات داخلی در عرصههای بینالمللی حضور ندارندمدیرمسئول روزنامه جهان صنعت با بیان اینکه مطبوعات داخلی در عرصههای بینالمللی حضور ندارند گفت از ابتدای انقلاب تاکنون نشریهای که در داخل کشور تولید و در سایر کشورها توزیع شود نداشتجنگ غزه کارگاه بصریت افزایی برای تمامی ملل جهان است
رییس عقیدتی سیاسی ناجا جنگ غزه کارگاه بصریت افزایی برای تمامی ملل جهان است همدان - ایرنا - رییس سازمان عقیدتی سیاسی نیروی انتظامی گفت وقایع غزه و جنایات ددمنشانه رژیم غاصب صهیونیستی کارگاه بصیرت افزایی برای تمامی ملل جهان است به گزارش ایرنا حجت الاسلام ابوتراب بهرامی روز سهبچههای ایران میزبان کوچکترین نقاش جهان میشود
بچههای ایران میزبان کوچکترین نقاش جهان میشود برنامه بچههای ایران با آیتمهای مختلف و متنوع فردا میزبان کوچکترین نقاش جهان است محمود سلامیان تهیه کننده برنامه بچههای ایران در گفتگو با خبرنگار رادیو تلویزیون باشگاه خبرنگاران گفت بچههای ایران امروز میزبان رئیس فدراسیون فوتبااجرای نمایش از زبان گربه ناصرالدینشاه/ «ادبیات نمایشی تئاتر خیابانی» فراخوان داد
فرهنگ و هنر تئاتر چند خبر از تئاتر اجرای نمایش از زبان گربه ناصرالدینشاه ادبیات نمایشی تئاتر خیابانی فراخوان داد اجرای نمایشی تاریخی از زبان گربه ناصرالدین شاه برگزاری مسابقه ادبیات نمایشی تئاتر خیابانی اظهارات یک نماینده مجلس درباره برگزاری جشنواره تئاتر کودک و نوجوانتهران میزبان دومین دوره یک جشنواره بینالمللی با موضوعی مردمی شد
تهران میزبان دومین دوره یک جشنواره بینالمللی با موضوعی مردمی شدشهر تهران بعنوان میزبان دوره بعدی جشنواره فیلمهای مستند مردمشناسی خاورمیانه آسیای مرکزی و خاوردور در سال 2015 انتخاب شد به گزارش خبرگزاری فارس در آیین پایانی نخستین جشنواره فیلمهای مستند مردمشناسی خاورمیانه آسممیز باید داستانفهم و اهل ادبیات باشد شاکری: حفاظت از ادبیات بومی، رمز جهانی شدن ادبیات ایران است
ممیز باید داستانفهم و اهل ادبیات باشدشاکری حفاظت از ادبیات بومی رمز جهانی شدن ادبیات ایران استشاکری گفت ادبیات ما در صورتی جهانی میشود که از تجربیات بومی خود حفاظت کنیم که در این میان سهم خاطرهنگاری را هم باید لحاظ کنیم تا صاحب تئوری و ادبیات بومی شویم به گزارش خبرنگار کتفحاشي بخشي از ادبيات سياسي ما شده است |اخبار ایران و جهان
فحاشي بخشي از ادبيات سياسي ما شده است شبکههايي که آنها را به عنوان شبکههاي معاند ميشناسيم را نگاهي بيندازيد مشاهده ميکنيد که با الفاظ کاملا محترمانه مؤثرترين خبرها را پخش ميکنند اما مفسر سياسي يا مجري خبري ما هنوز هم از کلماتي مثل خبيث و يا ملعون در اخبار رسمي کشور استنمایشنامههای ایران در ادبیات جهانی جایگاهی ندارد
یک کارگردان تئاتر نمایشنامههای ایران در ادبیات جهانی جایگاهی ندارد نمایشنامههای ایران به دلیل انعکاس پیدا نکردن در عرصه جهانی در ادبیات جهان جایگاهی ندارد حسن دادشکر کارگردان تئاتر در گفتگو با خبرنگار تئاتر باشگاه خبرنگاران گفت با توجه به اینکه نمایشنامههای ایرانی به زبان ف-
فرهنگ و هنر
پربازدیدترینها