واضح آرشیو وب فارسی:ایسنا: یکشنبه ۱۴ اردیبهشت ۱۳۹۳ - ۱۱:۰۴
هشت عنوان کتاب از آثار منتشره توسط دانشگاه فرماندهی و ستاد دانشگاه ارتش(دافوس) در بیستوهفتمین نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران رونمایی شد. به گزارش خبرنگار سرویس «فرهنگحماسه» خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، در این مراسم امیر سرتیپ ولیوند زمانی فرمانده دانشگاه فرماندهی و ستاد ارتش اظهار کرد: با شناخت تاریخ میتوانیم تصمیمات خوبی برای آینده بگیریم. وی ضمن اشاره به تشکیل ارتش در ایران و وضعیت آن در دورههایی همچون صفوی گفت: فرانسویها جزو اولین افرادی بودند که وسایل نظامی را به صورت گسترده به ایران گسیل داشتند. در این بین کتابهایی هم با خودشان به ایران آورده و پس از ترجمه محتویات آن را به عنوان آییننامههای نظامی به نیروهای نظامی ایران آموزش دادند. بعدها انگلیس و آمریکا هم وارد این کار شدند. سرتیپ ولیوند ادامه داد: پیش از پیروزی انقلاب تمام محصولات ارتش مربوط به کشورهای خارجی بود. کتابهایی که قبل از انقلاب وارد کشورمان شده بود براساس ساختار کشورهای دیگر در حوزههای مختلف بود و بر همین اساس با ساختارهای ما هیچ ارتباطی نداشت بنابراین شهید صیاد شیرازی به عنوان یک نخبه تاکتیک نظامی، تدوین آییننامههای نظامی داخلی را آغاز کرد و متولی کار هم دانشگاه دافوس بود. بر همین اساس در جبهههای جنگ هم شاهد تحولاتی در نحوه دفاع و نبرد بودیم. وی اظهار کرد: بعد از پایان جنگ تحمیلی هم محفوظات زمان جنگ به دانشگاهها منتقل شد به طوری که امروزه تمام آییننامه را خودمان تدوین و اجرا میکنیم. سرتیپ ولیوند در بخش دیگر سخنان خود به انتشارات دانشگاه دافوس در حوزههای مختلف اشاره کرد و گفت: در این راستا به حوزه خاطرات جنگ اهمیت خاصی قائل شدهایم. حضور در جنگ بر مبنای حفظ انقلاب، اطاعت از فرمان ولایت بود و گذشت سالها نباید خاطرات آن دوران را به فراموشی بسپارد و ما هم در این زمینه به بحث نوشتن کتاب میپردازیم. وی به خاطرهای از دوره آموزشی در کشورهای خارجی اشاره کرد و توضیح داد: در این دوره در پی تشریح یک عملیات دوران دفاع مقدس بودم. به کتابخانه این دانشگاه مراجعه کردم اما متاسفانه اثری از ایران درباره این عملیات و دیگر علمیاتهای دفاع مقدس وجود نداشت. این در حالی بود که کشورهای دشمن ما در سالهای جنگ، از جمله عراق، آثار بسیاری در کتابخانه این دانشگاه داشتند. همین امر زمینهای شد که به ترجمه آثار در دافوس بیشتر بیندیشیم تا کتابهایی به زبانهای خارجی در دانشگاههای خارج از کشور داشته باشیم. وی گفت: مسئولانی که در زمان جنگ حضور داشتند باید خاطراتشان را در جهت استفاده آیندگان مکتوب کنند تا تجارب مدیریتی در زمان جنگ به نسل امروز و آینده منتقل شود. البته نباید فراموش کنیم که ترجمه آثار به زبانهای خارجی هم باید جزو دغدغههای اصلی ما باشد. در ادامه سرهنگ مؤمنیفرد،مدیر انتشارات دانشگاه دافوس ضمن اشاره به پیشینه فعالیت این انتشارات اظهار کرد: در سالهای 91 و 92 به ترتیب 11 و 22 عنوان کتاب چاپ کردهایم که امیدواریم امسال تعداد کتابها به دو برابر برسد. در این مراسم همچنین از سروان علی غلامرضایی که سه عنوان کتاب او توسط دانشگاه دافوس چاپ شده است، تقدیر شد. در این مراسم از کتابهای فرایند برنامهریزی راهبرد بهرهوری آموزش عالی»، «مسایل سیاسی و راهبردی معاصر»، «سامانههای رزم زمینی چابک»، «ژئوپولوتیک و امنیت ملی جمهوری اسلامی ایران»، «اوضاع نظامی ایران در روزگار صفویان»، «شناخت تهدیدات فضای سایبری و پدافند آن»، «امنیت و قدرت منطقهای جمهوری اسلامی ایران» و «پروندهای برای میگ 25» آثاری بودند که در آغاز این برنامه رونمایی شدند. انتهای پیام
کد خبرنگار:
این صفحه را در گوگل محبوب کنید
[ارسال شده از: ایسنا]
[تعداد بازديد از اين مطلب: 62]