تور لحظه آخری
امروز : پنجشنبه ، 22 آذر 1403    احادیث و روایات:  امام صادق (ع):هرکس نماز را سبک بشمارد ، بشفاعت ما دست نخواهد یافت.
سرگرمی سبک زندگی سینما و تلویزیون فرهنگ و هنر پزشکی و سلامت اجتماع و خانواده تصویری دین و اندیشه ورزش اقتصادی سیاسی حوادث علم و فناوری سایتهای دانلود گوناگون شرکت ها

تبلیغات

تبلیغات متنی

صرافی ارکی چنج

صرافی rkchange

سایبان ماشین

دزدگیر منزل

اجاره سند در شیراز

قیمت فنس

armanekasbokar

armanetejarat

صندوق تضمین

Future Innovate Tech

پی جو مشاغل برتر شیراز

خرید یخچال خارجی

موسسه خیریه

واردات از چین

حمية السكري النوع الثاني

ناب مووی

دانلود فیلم

بانک کتاب

دریافت دیه موتورسیکلت از بیمه

طراحی سایت تهران سایت

irspeedy

درج اگهی ویژه

تعمیرات مک بوک

دانلود فیلم هندی

قیمت فرش

درب فریم لس

زانوبند زاپیامکس

روغن بهران بردبار ۳۲۰

قیمت سرور اچ پی

خرید بلیط هواپیما

بلیط اتوبوس پایانه

تعمیرات پکیج کرج

لیست قیمت گوشی شیائومی

خرید فالوور

پوستر آنلاین

بهترین وکیل کرج

بهترین وکیل تهران

خرید اکانت تریدینگ ویو

خرید از چین

خرید از چین

تجهیزات کافی شاپ

ساختمان پزشکان

کاشت ابرو طبیعی و‌ سریع

خرید سرور مجازی

قیمت بالابر هیدرولیکی

قیمت بالابر هیدرولیکی

قیمت بالابر هیدرولیکی

لوله و اتصالات آذین

قرص گلوریا

نمایندگی دوو در کرج

خرید نهال سیب

وکیل ایرانی در استانبول

وکیل ایرانی در استانبول

وکیل ایرانی در استانبول

رفع تاری و تشخیص پلاک

پرگابالین

دوره آموزش باریستا

مهاجرت به آلمان

بهترین قالیشویی تهران

بورس کارتریج پرینتر در تهران

تشریفات روناک

نوار اخطار زرد رنگ

ثبت شرکت فوری

تابلو برق

خودارزیابی چیست

فروشگاه مخازن پلی اتیلن

قیمت و خرید تخت برقی پزشکی

کلینیک زخم تهران

خرید بیت کوین

خرید شب یلدا

پرچم تشریفات با کیفیت بالا و قیمت ارزان

کاشت ابرو طبیعی

پرواز از نگاه دکتر ماکان آریا پارسا

پارتیشن شیشه ای

اقامت یونان

 






آمار وبسایت

 تعداد کل بازدیدها : 1840419122




هواشناسی

نرخ طلا سکه و  ارز

قیمت خودرو

فال حافظ

تعبیر خواب

فال انبیاء

متن قرآن



اضافه به علاقمنديها ارسال اين مطلب به دوستان آرشيو تمام مطالب
 refresh

آمریکایی ها ˈ داˈ را ترجمه کردند


واضح آرشیو وب فارسی:ایرنا:

آمریکایی ها ˈ داˈ را ترجمه کردند تهران- ایرنا- مسئول دفتر ترجمه حوزه هنری از انتشار ترجمه انگلیسی کتاب «دا» توسط انتشارات مزدا در کالیفرنیای آمریکا خبر داد و گفت: ترجمه این اثر به تازگی در سایت انتشارات مزدا با عنوان «دا، جنگ یک زن» معرفی شده است.


به گزارش روز چهارشنبه حوزه هنری تبلیغات اسلامی ، فهیمه محمدسمسار افزود: پال اسپراکمن مترجم آمریکایی این اثر نیز قرار بود در نمایشگاه کتاب امسال حضور داشته باشد اما سفر او به شهریور ماه موکول شده است.
وی به متن منتشر شده در سایت انتشارات مزدا آمریکا اشاره کرد و گفت در این متن آمده است کتاب دا، جنگ یک زن گفته های بسیاری دارد.
این کتاب دارای سه قسمت است. در ابتدای کتاب از اوایل زندگی نویسنده صحبت می شود - دوران کودکی او در عراق، مهاجرت خانواده اش به ایران و وقف کردن زندگی اش در خرمشهر؛ بخش دوم کتاب و بلندترین قسمت کتاب، تجربیات زهرا حسینی در طول سه هفته اول جنگ ایران و عراق است.
بخش پایانی کتاب اختصاص داده شده به بهبود زخم های گلوله زهرا حسینی در میدان جنگ و زندگی زناشویی اش، که در دو خانه سپری می شد؛ یکی در حومه جنوب غربی ایران و دومی در یک آپارتمان در مرکز شهر تهران که در این فاصله در رفت و آمد بود.
کتاب دا، جنگ یک زن ، محصولی است که با بیش از یکهزار ساعت مصاحبه تهیه شده است. این کتاب بخشی از پروژه بزرگتری برای ثبت تاریخ شفاهی زنان ایران در جنگ ایران و عراق است.»
در بخش دیگری از این متن آمده کتاب دا، جنگ یک زن با زهرا حسینی و اعظم حسینی برای نگارش کتاب دا مانند نوحه های سنتی در طول ماه محرم بود؛ چرا که دا در واقع روایت شهادت شیعیان است که از قرن هفتم به بیستم آمده و واقعه کربلا در چهارچوب جنگ ایران و عراق رخ داده است.
کتاب دا، خاطرات سیده زهرا حسینی که به قلم سیده اعظم حسینی نوشته شده است، از سال 88 تاکنون توسط پال اسپراکمن در دست ترجمه بود.
این کتاب روایت خاطرات سیده زهرا حسینی در بصره و خرمشهر است بیان حوادث تکان دهنده به شرح جزئیات می پردازد.
به اعتقاد اغلب کارشناسان، این کتاب به عنوان مهمترین و تأثیرگذارترین اثر در زمینه خاطره نگاری دفاع مقدس شناخته شده است.
سمسار با اعلام این خبر که کتاب دا به زبان اسپانیولی ترجمه می شود، عنوان کرد: این اثر به طور مشترک توسط نجمه شبیری و نازنین نوذری ترجمه می شود.
وی افزود: البته در کنار ترجمه های دفتر ترجمه حوزه هنری برخی رایزنی های فرهنگی ایران در کشورهای مختلف مانند لبنان و ترکیه و غیره در ارتباطی که با حوزه هنری دارند آثار مطرح این نهاد انقلابی را به زبان کشور مورد نظرخود ترجمه می کنند.
فراهنگ(1)** 1355**
انتهای پیام /*
Contact the editor:

[email protected]




27/01/1393





این صفحه را در گوگل محبوب کنید

[ارسال شده از: ایرنا]
[مشاهده در: www.irna.ir]
[تعداد بازديد از اين مطلب: 24]

bt

اضافه شدن مطلب/حذف مطلب







-


فرهنگ و هنر

پربازدیدترینها
طراحی وب>


صفحه اول | تمام مطالب | RSS | ارتباط با ما
1390© تمامی حقوق این سایت متعلق به سایت واضح می باشد.
این سایت در ستاد ساماندهی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی ثبت شده است و پیرو قوانین جمهوری اسلامی ایران می باشد. لطفا در صورت برخورد با مطالب و صفحات خلاف قوانین در سایت آن را به ما اطلاع دهید
پایگاه خبری واضح کاری از شرکت طراحی سایت اینتن