محبوبترینها
نمایش جنگ دینامیت شو در تهران [از بیوگرافی میلاد صالح پور تا خرید بلیط]
9 روش جرم گیری ماشین لباسشویی سامسونگ برای از بین بردن بوی بد
ساندویچ پانل: بهترین گزینه برای ساخت و ساز سریع
خرید بیمه، استعلام و مقایسه انواع بیمه درمان ✅?
پروازهای مشهد به دبی چه زمانی ارزان میشوند؟
تجربه غذاهای فرانسوی در قلب پاریس بهترین رستورانها و کافهها
دلایل زنگ زدن فلزات و روش های جلوگیری از آن
خرید بلیط چارتر هواپیمایی ماهان _ ماهان گشت
سیگنال در ترید چیست؟ بررسی انواع سیگنال در ترید
بهترین هدیه تولد برای متولدین زمستان: هدیههای کاربردی برای روزهای سرد
در خرید پارچه برزنتی به چه نکاتی باید توجه کنیم؟
صفحه اول
آرشیو مطالب
ورود/عضویت
هواشناسی
قیمت طلا سکه و ارز
قیمت خودرو
مطالب در سایت شما
تبادل لینک
ارتباط با ما
مطالب سایت سرگرمی سبک زندگی سینما و تلویزیون فرهنگ و هنر پزشکی و سلامت اجتماع و خانواده تصویری دین و اندیشه ورزش اقتصادی سیاسی حوادث علم و فناوری سایتهای دانلود گوناگون
مطالب سایت سرگرمی سبک زندگی سینما و تلویزیون فرهنگ و هنر پزشکی و سلامت اجتماع و خانواده تصویری دین و اندیشه ورزش اقتصادی سیاسی حوادث علم و فناوری سایتهای دانلود گوناگون
آمار وبسایت
تعداد کل بازدیدها :
1829566359
فیلمی که با استانداردهای ایران هماهنگ نباشد بازی نمیکنم
واضح آرشیو وب فارسی:مهر: پیمان معادی در نشست «کمپ ایکس ری»:
فیلمی که با استانداردهای ایران هماهنگ نباشد بازی نمیکنم
شناسهٔ خبر: 3028928 - سهشنبه ۲۹ دی ۱۳۹۴ - ۱۵:۵۰
هنر > سینمای ایران
پیمان معادی در نشست خبری فیلم «کمپ ایکس ری» با اشاره به تلاش هایی که برای اکران این فیلم در ایران کرده است، بیان کرد در فیلمی که با استانداردهای سینمای ایران هماهنگ نباشد، بازی نمی کند. به گزارش خبرنگار مهر، نشست خبری اکران فیلم سینمایی ««کمپ ایکس ری»» صبح امروز سه شنبه ۲۹ دی ماه با حضور پیمان معادی بازیگر این فیلم سینمایی، مهدی معزی مدیر اجرایی، وحید رونقی مدیر دوبلاژ و امیر پوریا منتقد سینما در محل ایوان شمس برگزار شد. در ابتدای این نشست پیمان معادی با اشاره به چگونگی شکل گیری ایده اکران این فیلم سینمایی در ایران گفت: پیشنهاد دوبله و اکران فیلم سینمایی ««کمپ ایکس ری»» زمانی از سوی تعدادی از دوستان از جمله علیرضا بی طرفان به من داده شد که من برای بازی در یک فیلم سینمایی در خارج از ایران حضور داشتم. به همین دلیل مهدی معزی را برای انجام کارهای نمایش این فیلم به بی طرفان معرفی کردم. روند دریافت مجوز اکران این فیلم سینمایی در ایران با مشکلات بسیاری همراه بود و ما مسیر سختی را برای گذشتن از فیلترهای مختلف پشت سر گذاشتیم. ما در حالی می خواستیم ««کمپ ایکس ری»» را در ایران اکران کنیم که پیش از این مردم نسخه غیر مجاز این فیلم را دیده بودند به همین دلیل تصمیم گرفتیم تا فیلم را دوبله کنیم و طی نظرسنجی هایی که برای این کار انجام دادیم مشخص شد که مردم بسیار دوست دارند این فیلم را به صورت دوبله و در سینماها ببینند. وی با اشاره به چگونگی انتخاب فیلمهایی که در خارج از ایران بازی می کند، توضیح داد: من همیشه به دنبال بازی در فیلم هایی هستم که با استانداردهای ایران بخواند به همین دلیل هر فیلمی که بازی می کنم می تواند در ایران نیز نمایش داده شود که یکی از علت های انتخاب اینگونه برای من این است که در ایران زندگی می کنم. مهدی معزی مدیر اجرایی اکران داخلی فیلم سینمایی ««کمپ ایکس ری»ي در ادامه نشست بیان کرد: زمانی که پیشنهاد دوبله و اکران این فیلم داده شد بعد از تحقیقاتی که انجام دادیم مشخص شد طی ۳۰ سال گذشته اگر فیلم خارجی در ایران به نمایش گذاشته شده است تنها از سوی بنیاد سینمایی فارابی بوده و هیچ ارگان یا نهاد دیگری این کار را انجام نداده است. خوشبختانه محتوای این فیلم سینمایی با سیاست های نظام می خواند و به همین دلیل با حجت الله ایوبی رییس سازمان سینمایی مشورت کردیم و با همراهی او و با عنایت علی جنتی وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی اجازه نمایش این فیلم در ایران به ما داده شد. طبق قوانین موجود کپی رایت این فیلم را خریداری کردیم که این مساله هم در ایران بدون مشکل نبود. به هر حال تابوی نمایش یک فیلم خارجی در ایران باید شکسته می شد و ما خوشحالیم که با این فیلم بعد از ۳۰ سال چنین تابویی شکسته شده است. وی با اشاره به اینکه اگر رییس سازمان سینمایی و وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی نمی خواستند اجازه اکران این فیلم در ایران صادر نمی شد، توضیح داد: خوشبختانه این دولت برخلاف دولت های قبلی به سیاست های خارجی اهمیت زیادی می دهند. ما برای اکران این اثر سینمایی از گردنه های مختلفی گذشتیم و زمان زیادی را صرف ایجاد شرایط مناسب برای اکران کردیم. پیمان معادی در ادامه بیان کرد: از زمان خرید رایت ««کمپ ایکس ری»» تا اکران دو سال طول کشید. این در حالی است که ما از سوی وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی و سازمان سینمایی حمایت می شدیم اما با این حال طی دو سال گذشته هر روز برای دریافت اجازه نمایش تلاش کردیم. وحید رونقی مدیر دوبلاژ ««کمپ ایکس ری»» توضیح داد: اتفاق نادری در سینمای ایران با اکران این فیلم سینمایی رخ می دهد. در واقع این فیلم جزو معدود فیلم هایی است که رایت آن خریداری شده است و بعد از انقلاب اولین فیلمی است که برای سینمای ایران و برای اکران دوبله می شود. پروسه دوبله این اثر سینمایی یک ماه طول کشید این در حالی است که فیلم هایی که برای تلویزیون یا شبکه نمایش خانگی دوبله می شود بین یک تا سه روز برای دوبله زمان می برد. ما تمام تلاش خود را کردیم که دوبله به گونه ای باشد که در فیلم چندان دیده نشود. مهدی معزی اشاره کرد: آرش محمدی مسئولیت ترجمه متن «کمپ ایکس ری» را برعهده داشت. رونقی در ادامه توضیح داد: در بخش مدیریت دوبلاژ و انتخاب اصطلاحات مناسب برای فیلم با پیمان معادی گفتگو و مشورت می کردیم و علاوه بر من امیر قاضی نیز به عنوان مدیر دوبلاژ در این پروژه حضور داشت. معزی در ادامه گفت: پیمان معادی سختگیری ویژه ای برای دوبله این اثر سینمایی از خود نشان می داد و همین مساله سبب شد تا برای فیلم چهار مدل دوبله داشته باشیم چراکه نمی خواستیم با توجه به گاردی که نسبت به دوبله وجود دارد تجربیات گذشته را تکرار کنیم. پیمان معادی در ادامه این نشست بیان کرد: زمانی که می خواستم بازیگری این فیلم را قبول کنم به خوبی می دانستم که ساخت این فیلم به چه دلیل می تواند در کشور آمریکا بحث برانگیز باشد اما نمی دانم چرا این فیلم در ایران بحث برانگیز شده است. آیا با همین بودجه ای که «کمپ ایکس ری» با چنین کیفیتی ساخته شده است در ایران هم می توانست به همین خوبی ساخته شود. این بازیگر سینما ادامه داد: من همیشه از حواشی مختلف دوری کردم اما این حواشی همیشه در کنار فیلم های من وجود داشته است. به هر حال من به این حواشی عادت کردم و با آن زندگی می کنم. این اثر سینمایی به بحث غیر انسانی در یک گوشه دنیا انتقاد می کند و یک نگاه انسانی به یک پدیده خاص دارد. این فیلم با معیارهای من کاملا هماهنگ بود و من به دلیل معیارهای اخلاقی خودم هیچگاه فیلمی که ضد کشور خودم و یا ضد کشور دیگری و حتی ضد مذهب خودم و هر مذهب دیگری باشد نمی بینم، چه برسد به اینکه بخواهم در ساخت چنین فیلم هایی مشارکت داشته باشم. معادی یادآور شد: بحث نگاه انسانی در این فیلم از اهمیت بسیاری برخوردار بود و در طول ساخت فیلم عوامل تمرکز جدی روی بحث عاطفی و نگاه انسانی این فیلم داشتند. این مسئله که دو شخصیت اصلی این اثر سینمایی بتوانند با یکدیگر حتی حرف هم بزنند و یا نگاه انسانی در این فیلم چگونه دنبال می شود باعث شد تا در این اثر سینمایی بازی کنم و این را هم باید بگویم اگر باز هم فیلم های از این دست به من پیشنهاد بشود قبول خواهم کرد تا بتوانم بیشتر احساس انسانی داشته باشم. «کمپ ایکس ری» یک اثر کاملا شفاف و روشن است و نمی دانم که آیا می شود فیلمی از این روشن تر درباره زندان گوانتانامو ساخته شود. وحید رونقی درباره دوبله این اثر سینمایی بیان کرد: این فیلم سینمایی دو کاراکتر اصلی داشت که نقش مرد را پیمان معادی و نقش زن فیلم را کریستین استوارت بازی می کرد. برای بازداشتی که کسی بهتر از پیمان معادی نمی توانست نقش را دوبله کند و برای نقش بازیگر زن ما با تعدادی از دوبلورهای خانم و بازیگران خانم سینمای ایران صحبت کردیم و تست گرفتیم و در نهایت به نگار جواهریان رسیدیم. در واقع کریستین استوارت یک سردی در بیان دیالوگ های خود دارد که یک دوبلور نمی توانست این سردی را درآورد به همین دلیل ما نیازمند یک بازیگر برای دوبله این نقش بودیم. بعد از شنیدن صدای نگار جواهریان به این نتیجه رسیدیم که صدای او برای این نقش بسیار خوب است و به خوبی سردی موجود در صدای این هنرپیشه را درآورده است. خیلی کم پیش می آید که یک بازیگر بتواند دوبلور خوبی بشود و حتی خیلی کمتر پیش می آید که یک دوبلور بتواند یک بازیگر خوب باشد اما نگار جواهریان یک استثنا به شمار می رود و به خوبی توانست از پس این کار برآید. پیمان معادی در ادامه بیان کرد: هیچ اصراری وجود نداشت که خود من بخواهم نقش بازداشتی را دوبله کنم. همانطور که هیچ اصراری نبود که یک بازیگر نقش استوارت را دوبله کند. به خاطر ندارم که از بازیگر زنی به غیر از نگار جواهریان تست گرفته باشیم اما با دوبلورهای بسیاری در این زمینه صحبت کردیم. من و نگار جواهریان در فیلم سینمایی ملبورن با یکدیگر کار کرده بودیم و به خوبی هم را می شناختیم و با توجه به اینکه جواهریان به این نقش بسیار نزدیک بود حضور او به عنوان دوبلور می توانست بسیار موثر باشد. جواهریان برای دوبله این فیلم سینمایی بدون هیچ چشمداشتی و به اندازه یک فیلم سینمایی زمان گذاشت. وی با اشاره به بخشی از پشت صحنه فیلم سینمایی «کمپ ایکس ری» توضیح داد: در سکانس های پایانی این اثر سینمایی من و کریستین استوارت بارها برای یکدیگر گریه کردیم و جالب اینجاست که این اتفاق هنگام دوبله فیلم نیز رخ داد. احساس می کردم نگار جواهریان نیز روی این نقش تحلیل دارد و ما مدت ها برای سکانس هایی از فیلم با یکدیگر بحث کردیم. به هر حال من از نتیجه این کار بسیار راضی هستم و شک ندارم که نگار جواهریان یک پدیده است. مهدی معزی درباره مشکلاتی که بر سر راه اکران این اثر سینمایی وجود داشت، توضیح داد: گردنه های بسیاری بر سر راه ما وجود داشت. در واقع شورای صنفی نمایش ما را برای اکران این فیلم معطل کردند چراکه یک قانون نانوشته وجود دارد که براساس آن هر چند سینماداران دوست دارند فیلم های خارجی را اکران کنند اما کارگردان ها و تهیه کنندگان تمایلی به این کار ندارند چراکه فکر می کنند ممکن است به اقتصاد سینما صدمه وارد شود. پیمان معادی نیز در ادامه تاکید کرد: مهمترین بخش اصلی مشکلات موجود بر سر اکران این اثر سینمایی بحث شکستن تابوی نمایش فیلم های خارجی در ایران بود. به هر حال هر کسی که فیلم می سازد با مشکلاتی مواجه می شود مانند فیلم سینمایی «برف روی کاج ها» که هرچند توانست در جشنواره فیلم فجر سیمرغ تماشاگران را از آن خود کند اما یک سال و نیم توقیف بود. بزرگترین مشکل ما در وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی نیست. در واقع در این نهاد افرادی در اتاق های خود نشسته اند و آماده شنیدن حرف های ما هستند و ما می توانیم با گفتگو و منطق با آنها صحبت کنیم. مسئله اصلی این است که ما نمی دانستیم که در مسیر اکران «کمپ ایکس ری» مشکل از کجا است و گاهی برای حل مشکلات موجود علاوه بر حضور در وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی باید به دفاتر دیگری هم سر می زدیم. وحید رونقی در ادامه این نشست با اشاره به دوبله فیلم های خارجی در تلویزیون و شبکه نمایش خانگی توضیح داد: دوبله هایی که ما انجام می دهیم بیشتر برای تلویزیون و نمایش خانگی است و دوبله ای برای اکران در سینما نداریم. تلویزیون که رایت فیلم هایی که پخش می کند را نمی خرد و شبکه نمایش خانگی نیز یا این رایت را خریداری نمی کند و یا برگه ای را نشان می دهد که انگار خریده است. پیمان معادی با اشاره به فروش این فیلم سینمایی در سینماها بیان کرد: هیچکدام از ما به نفع مالی اکران «کمپ ایکس ری» فکر نمی کنیم چراکه قرار نیست این اثر سود مالی برای ما به همراه داشته باشد بلکه بیشتر یک کار فرهنگی به شمار می رود. در واقع من دوست داشتم برای مردمم فیلمی که در آن بازی کرده ام را دوبله و نمایش دهم. با توجه به اینکه به زودی اکران این فیلم شروع می شود در تلاش هستیم تا تدابیر مناسبی برای تبلیغ و دیده شدن این اثر داشته باشیم. این خبر تکمیل می شود ...
این صفحه را در گوگل محبوب کنید
[ارسال شده از: مهر]
[مشاهده در: www.mehrnews.com]
[تعداد بازديد از اين مطلب: 31]
صفحات پیشنهادی
عرضهی فیلمی با بازی لیلا حاتمی و شهاب حسینی
شنبه ۲۶ دی ۱۳۹۴ - ۱۸ ۲۱ نسخه خانگی فیلم سینمایی دوران عاشقی به کارگردانی علیرضا رئیسیان این هفته توسط مؤسسه هنرهای تصویری سوره حوزه هنری عرضه میشود به گزارش ایسنا این فیلم با بازی لیلا حاتمی شهاب حسینی فرهاد اصلانی پرویز پورحسینی و بیتا فرهی و با معرفی مینا وفریدون شهبازیان در هشتمین شب آواز ایرانی: شب آواز ایرانی فرصت مناسبی برای عرضه هنر هنرمندان است
فریدون شهبازیان در هشتمین شب آواز ایرانی شب آواز ایرانی فرصت مناسبی برای عرضه هنر هنرمندان استشهبازیان با عنوان خطر بیخ گوش ما است بر این نکته تاکید کرد که "با کمال تاسف باید هشدار بدهم که در خانهها وضعیت خوبی از نظر موسیقی وجود ندارد موسیقی وارداتی به وفور و تا سرحد مسمومبرای اولین بار در ایران، فیلمی بدون فیلمبردار! +عکس
برای اولین بار در ایران فیلمی بدون فیلمبردار عکس کارگردان فیلم گاهی گفت که این فیلم بدون فیلمبرداری تدوین گریم طراحی صحنه و ساخته شده است آخرین نیوز محمدرضا رحمانی که فیلماش در بخش هنر و تجربه جشنواره فیلم فجر به نمایش درمیآید در گفتوگویی توضیح داد این فیلم دربزنان ارمنستان کدام فیلمی ایرانی را پسندیدند؟
زنان ارمنستان کدام فیلمی ایرانی را پسندیدند فرهنگ > سینما - ایلنا نوشت نینجای ایرانی به کارگردانی مرجان ریاحی از دوازدهمین جشنواره بینالمللی فیلم زنان کین ارمنستان جایزه گرفت این جشنواره که مختص به رقابت گذاشتن آثار زنان فیلمساز یا مردانی که با موضوع زنان فیلمایران سریالی درباره انتفاضه دوم میسازد/ مذاکره با بازیگران خارجی
با نگاهی به قرارداد اسلو ایران سریالی درباره انتفاضه دوم میسازد مذاکره با بازیگران خارجی شناسهٔ خبر 3025087 - جمعه ۲۵ دی ۱۳۹۴ - ۱۰ ۴۰ هنر > رادیو و تلویزیون نویسنده سریال تابستان مدیترانه ای با اشاره به جزییات داستان این سریال بیان کرد که موضوع سریال به پنج کشور مربوط میبه همت مرکز موسیقی حوزه هنری هشتمین «شب آواز ایرانی» با حضور فریدون شهبازیان برگزار میشود
به همت مرکز موسیقی حوزه هنریهشتمین شب آواز ایرانی با حضور فریدون شهبازیان برگزار میشوددر هشتمین شب آواز ایرانی موسیقیدان نامی فریدون شهبازیان به سخنرانی میپردازد در این برنامه که روز شنبه 26 دیماه ساعت 18 در سالن سوره حوزه هنری برگزار میشود هنرمندان دیگری نیز به اجرای سازبازیگر زن ایرانی درکنار مادرآمریکایی اش +عکس
بازیگر زن ایرانی درکنار مادرآمریکایی اش عکس سحر جعفری جوزانی دختر مسعود جعفری جوزانی نویسنده و کارگردان ایرانی این روزها در صفحه اینستاگرامش عکس و ویدئوهای جالبی از مادری آمریکایی خود منتشر کرده است به گزارش فرهنگ نیوز سحر جعفری جوزانی بازیگر جوان و محبوب سینما و تلویتا علاقهای برای ترجمه آثار ایرانی نباشد، ادبیات فارسی پیشرفت نمیکند
نویسنده کتاب ما جماعت چاپلین ندیده تا علاقهای برای ترجمه آثار ایرانی نباشد ادبیات فارسی پیشرفت نمیکند یک نویسنده اعتقاد دارد برای ترجمهی آثار ایرانی در سطح جهانی میتوان کارهای مختلفی انجام داد اما متاسفانه کسی به این کار علاقمند نیست یا شاید کسانی نمیخواهند ادبیات ایرابازیگران ایرانی بهزودی به هالیوود میروند
سهشنبه ۲۹ دی ۱۳۹۴ - ۱۵ ۰۰ پیمان معادی با ابراز خرسندی از به فرجام رسیدن برجام تاکید کرد حضور بازیگران ایرانی در هالیوود کاملا شدنی است و به زودی شاهد این رویداد خواهیم بود چراکه بعد از برجام این موضوع محتملتر هم به نظر میآید به گزارش خبرنگار سینمایی ایسنا این بازیگر و کبازیگر نقش رها کنار همسر معروف ایرانی اش + تصاویر
گلوریا هاردی بازیگر نقش رها در سریال کیمیا ملیتی ایرانی فرانسوی دارد او مادری ایرانی و پدری فرانسوی دارد و همه اقوامش در فرانسه زندگی می کنند به گزارش جام جم سیما طبق اخبار منتشر شده وی همسر ساعد سهیلی بازیگر جوان سینما که فرزند سعید سهیلی از کارگردانان سینما است می باشد که د-
سینما و تلویزیون
پربازدیدترینها