تبلیغات
تبلیغات متنی
محبوبترینها
قیمت انواع دستگاه تصفیه آب خانگی در ایران
نمایش جنگ دینامیت شو در تهران [از بیوگرافی میلاد صالح پور تا خرید بلیط]
9 روش جرم گیری ماشین لباسشویی سامسونگ برای از بین بردن بوی بد
ساندویچ پانل: بهترین گزینه برای ساخت و ساز سریع
خرید بیمه، استعلام و مقایسه انواع بیمه درمان ✅?
پروازهای مشهد به دبی چه زمانی ارزان میشوند؟
تجربه غذاهای فرانسوی در قلب پاریس بهترین رستورانها و کافهها
دلایل زنگ زدن فلزات و روش های جلوگیری از آن
خرید بلیط چارتر هواپیمایی ماهان _ ماهان گشت
سیگنال در ترید چیست؟ بررسی انواع سیگنال در ترید
بهترین هدیه تولد برای متولدین زمستان: هدیههای کاربردی برای روزهای سرد
صفحه اول
آرشیو مطالب
ورود/عضویت
هواشناسی
قیمت طلا سکه و ارز
قیمت خودرو
مطالب در سایت شما
تبادل لینک
ارتباط با ما
مطالب سایت سرگرمی سبک زندگی سینما و تلویزیون فرهنگ و هنر پزشکی و سلامت اجتماع و خانواده تصویری دین و اندیشه ورزش اقتصادی سیاسی حوادث علم و فناوری سایتهای دانلود گوناگون
مطالب سایت سرگرمی سبک زندگی سینما و تلویزیون فرهنگ و هنر پزشکی و سلامت اجتماع و خانواده تصویری دین و اندیشه ورزش اقتصادی سیاسی حوادث علم و فناوری سایتهای دانلود گوناگون
آمار وبسایت
تعداد کل بازدیدها :
1833348589
آراز بارسقیان: ادبیات داستانی ما با محدودیت بینش مواجه است
واضح آرشیو وب فارسی:باشگاه خبرنگاران: کافه کتاب/49
آراز بارسقیان: ادبیات داستانی ما با محدودیت بینش مواجه است
امروز متأسفانه ادبیات داستانی ما با محدودیت بینش مواجه است و این محدودیت بینش افتادن در ورطه تکرار است.
به گزارش خبرنگار حوزه ادبیات گروه فرهنگی باشگاه خبرنگاران- مریم محمدی؛ نویسندهای که ذهنیت کوچک و محدودی دارد، از مسائل روز زندگی بیخبر است، قطعاً نمیتواند اثری متفاوت خلق کند. امروز متأسفانه ادبیات داستانی ما با محدودیت بینش مواجه است و این محدودیت بینش افتادن در ورطه تکرار است.
آراز بارسقیان داستاننویس و مترجم جوانی است که به داستان، سینما و تئاتر علاقهمند است. او متولد 1362 است و به مطالعه در خصوص ادبیات داستان پرداخته و آثاری را ترجمه کرده است.
از جمله مهمترین آثار او میتوان به رمان «باسگا»، رمان «یکشنبه»، داستان کوتاه «غریبه»، ترجمه فیلمنامه «درخشش ابدی ذهن بیآلایش» اثر چارلی کافمن و ترجمه «من همسر خودم هستم» اثر داگ رایت اشاره کرد. همچنین او نمایشنامه «گام زدن بر یخهای نازک» را به همراه غلامحسین دولتآبادی نوشته است که در سیویکمین جشنواره بینالمللی تئاتر فجر جزو نمایشنامههای برگزیده مسابقه نمایشنامهنویسی است.
گفتگوی کوتاه ما را با او میخوانید:
*به عنوان یک داستاننویس، نظر شما در مورد نقدی که برخی منتقدین نسبت به محدودیت موضوعی در داستاننویسی عنوان میکنند، چیست؟
با این نظر کاملاً مخالفم، امروز نه با محوریت موضوع که با محدودیت بینش و نگاه مواجهیم، هرچه نویسندگان و کسانی که در این عرصه فعالیت میکنند ذهنیتهای کوچکی داشته باشند، از زندگی به دور باشند و درگیر با اصلیترین مسائل روز جامعه خود نباشند، طبعاً داستانهای آنها به سمت داستانهایی با محوریت موضوعی یکسان و تکراری پیش میرود.
*اما جای این سؤال باقی میماند که تا چه حد نویسنده میتواند این مسائل را در کار خود مطرح کند؟
یک نویسنده به نوع نگاه خو به مسائل و از طرف دیگر ذهنیتها و تخیلاتی که دارد میتواند به راحتی این موضوعات را در کار خود بگنجاند و بر مخاطب خود اثر بگذارد و خود را دور کند از تکرار و تکرار.
*با توجه به فعالیت شما در حوزه ادبیات نمایشی، امروز ارزیابیتان در مورد این مقوله چیست؟
امروز ما در این عرصه بادو مشکل بزرگ مواجهیم، اولین موضوع اینکه ناشران ما کمتر رغبتی به چاپ و نشر نمایشنامههای ادبی نشان میدهند و البته ما ناشر متخصص در این عرصه کم داریم و از طرف دیگر با کیفیت پایین آثار هم مواجه هستیم، به عبارتی امروز ما هم مشکل کمیت در نمایشنامههای ادبی داریم و هم کیفیت.
*اشاره کردید به ناشرانی که رغبت کمی برای عرضه و چاپ نمایشنامههای ادبی دارند، درباره علت این موضوع بفرمایید.
علت این موضوع برمیگردد به تقاضای کم خوانندگان، امروز ادبیات نمایشی و نمایشنامههای ما مخاطب ندارند به عبارتی این فرهنگسازی برای آنها نشده که نمایشنامه را به عنوان یک گونه ادبی قابل مطالعه بشناسند. به همین دلیل هم وقتی تقاضا برای کالایی حالا از نوع فرهنگی آن هم نباشد، دیگر عرضه قوی هم شکل نمیگیرد.
*امروز گرایش به سمت نمایشنامهنویسی به شکل آثار اقتباسی است یا تألیفی؟
متأسفانه امروز شاهد گرایش ادبیات نمایشی اقتباسی هستیم و دلیل آن هم راحت بودن و آسانی پردازش متون است. به هر حال قبلاً طرحریزی لازم انجام شده و پرداخت مجدد داستانی با آن موضوع کار سختی نیست.
*به نظر شما مهمترین انتقادی که به ترجمه نمایشنامههای ادبی در کشور ما وارد است، چیست؟
اساسیترین مسئله امروز ترجمههای ضعیف این عرصه است، مترجم یک نمایشنامه باید خود با تئاتر عجین باشد، عدم ارتباط او با تئاتر روی نگاه او برای ترجمه هم اثر میگذارد و باعث میشود که در این عرصه با ترجمههای قوی مواجه نباشیم. ترجمه، فنی است که زحمت بسیار، مطالعه دقیق و آگاهی نسبت به زمینهی متن ترجمه میخواهد.
*در صحبتهای خود اشاره کردید به عدم رغبت خوانندگان برای خواندن نمایشنامههای ادبی، به نظر شما چرا این رغبت برای مطالعه رمان و ادبیات داستانی بیشتر است؟
یک دلیل اساسی دارد، و آن هم راحت فهم بودن داستانهای کوتاه، رمانی و ادبیات داستانی است، خواندن آن نیازی به فکر ندارد اما نمایشنامه متنی ادبی است که زوایای پنهانی دارد که خواننده در زمان خواندن متن، آنها را باید کشف کند. چون در نمایشنامه ادبی اطلاعات به خواننده داده نمیشود.
*آیا ترجمه دیر هنگام یک نمایشنامه باعث از بین رفتن جایگاه ادبی آن در جامعه میشود؟
نه به هیچ عنوان،نمایشنامه ادبی یک اثر ماندگار است، تاریخ مصرف ندارد، به همین خاطر سالها هم از نشر آن بگذرد و دوباره ترجمه شود، باز هم ارزش و اعتبار بالایی دارد و این به خاطر همان فضای ابهام آلود و پر سؤالی است که دارد. اما این موضوع در مورد ادبیات داستانی و رمان صدق نمیکند، آنها شاید تاریخ مصرف داشته باشند اما نمایشنامه نه.
*به عنوان سؤال پایانی، نظرتان در مورد ممیزی کتاب چیست؟
ممیزی کتاب را ترجیح میدهم در موردش حرفی نزنم، اما به طور کلی باید بگویم ممیزی کتاب همیشه بوده، در مورد همه نوع اثر ادبی هم بوده است، اما در این سالها روند اخذ مجوزها و نشر کتاب بهتر شده است. به نظرم بازهم جا دارد که سختگیریها در این زمینه کمتر شود.
انتهای پیام/
اخبار مرتبط
علی مؤذنی: گروههای مجازی جایگاه کتاب را اشغال کردهاند
نجمه شبیری: مترجم وظیفه دارد به هویت فرهنگی جامعه خود فکر کند
سپیده خلیلی: امروز شاهد افراط در آثار ترجمهای نوجوان هستیم
سوسن طاقدیس: امروز خوراک ادبي سالمی به مخاطب کودک و نوجوان نمیرسد
علی داوودی: امروز شعری میخواهیم که ذات پاک هنر را نمایان کند
حسین اسرافیلی: شاعر آیینی پیوند دهنده مردم با دین است/ امام حسین (ع) پرچمدار شعر آیینی است
لادن نیکنام: انقلاب در شاعر شدنم تأثیر زیادی داشت/کتاب باید واجد شخصیت باشد
داوود امیریان: تنها "ادبیات دفاع مقدس" ما در دنیا سر و صدا به پا میکند
باقری ارومی: هزینههای بالا آدم را از انتشار هرکتابی پشیمان میکند
عبدالعلی دستغیب: حمایت وزارت ارشاد از نویسندگان جوان به آینده ادبیات کمک می کند
۰۱ تير ۱۳۹۴ - ۲۰:۰۰
این صفحه را در گوگل محبوب کنید
[ارسال شده از: باشگاه خبرنگاران]
[مشاهده در: www.yjc.ir]
[تعداد بازديد از اين مطلب: 130]
صفحات پیشنهادی
آراز بارسقیان: امروز ادبیات داستانی ما با محوریت محدودیت بینش مواجه است
کافه کتاب 49 آراز بارسقیان امروز ادبیات داستانی ما با محوریت محدودیت بینش مواجه است امروز متأسفانه ادبیات داستانی ما با محدودیت بینش مواجه است و این محدودیت بینش افتادن در ورطه تکرار است به گزارش خبرنگار حوزه ادبیات گروه فرهنگی باشگاه خبرنگاران- مریم محمدی &راهاندازی نمایشگاههای تخصصی کتاب روی میز بنیاد شعر و ادبیات داستانی
جواد محقق خبرداد راهاندازی نمایشگاههای تخصصی کتاب روی میز بنیاد شعر و ادبیات داستانی طرح پیشنهادی برگزاری نمایشگاههای تخصصی کتاب که هماکنون به معاونت فرهنگی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی ارائه شده بر روی میز کاری بنیاد شعر و ادبیات داستانی قرار گرفت جواد محقق معاون شعر و ادب«سیری در ادبیات داستانی سیاسی ایران و جهان»
سهشنبه ۲۶ خرداد ۱۳۹۴ - ۱۰ ۲۰ محمد حنیف کتاب سیری در ادبیات داستانی سیاسی ایران و جهان را در هفت فصل برای آنچه حراست از تمامیت انقلاب عنوان میکند نوشت به گزارش خبرنگار ایسنا اولین داستانهای سیاسی در ایران جامعه و داستان سیاسی داستان سیاسی و دوره چاپ کتابهای ممنوعبنیاد ادبیات داستانی مصدع اوقات مذاکرهکنندگان هستهای نمیشود
بنیاد ادبیات داستانی مصدع اوقات مذاکرهکنندگان هستهای نمیشود فرهنگ > ادبیات - بنیاد ادبیات داستانی که گفته بود میخواهد نویسندگان را به مذاکرات هستهای بفرستد حالا اعلام کرده قصد ایجاد مزاحمت برای مذاکرهکنندگان را ندارد مهری سادات صفری وقتی مهدی قزلی در نشسشرورترین شخصیت های ادبیات داستانی معرفی شدند
شرورترین شخصیت های ادبیات داستانی معرفی شدند شناسهٔ خبر 2770353 - دوشنبه ۱۸ خرداد ۱۳۹۴ - ۰۹ ۱۷ فرهنگ > تازه های نشر جهان کارشناسان و مخاطبان ادبیات داستانی فهرستی از شرورترین شخصیتهای خردسال که تا امروز توسط نویسندگان در آثار ادبی خلق شده انتخاب و معرفی کردند به گزارش خبرگزبرگزاری کارگاه آموزشی ادبیاتداستانیدر کرمان
کرمان برگزاری کارگاه آموزشی ادبیاتداستانیدر کرمان مسئول بسیج هنرمندان استان کرمان گفت کارگاه آموزشی ادبیات داستانی باحضور هنرمندان ادبیات داستانی از سراسر کرمان برگزار شد به گزارش گروه استانهای باشگاه خبرنگاران از کرمان محمد رضا احمدی با بیان اینکه کاباید تعادلی بین ترجمه و تألیف باشد/ ادبیات وحشت با فرهنگ ما مطابقت ندارد
محسن مؤمنیشریف در گفتگو با باشگاه خبرنگاران باید تعادلی بین ترجمه و تألیف باشد ادبیات وحشت با فرهنگ ما مطابقت ندارد ادبیات وحشت که امروزه در حوزهی ادبیات کودک ما مورد توجه قرارگرفته با جامعه و فرهنگ ما مطابقت ندارد محسن مؤمنیشریف رییس حوزهی هنری درخصوص چگونگی استیلای ترجمجایزه پروین فرصتی برای پایش ادبیات خلاق زنانه بوده است
صالحی در اختتامیه جایزه ادبی پروین اعتصامی جایزه پروین فرصتی برای پایش ادبیات خلاق زنانه بوده است جایزه پروین که هر سال آثار زنان خلاق را معرفی می کند فرصتی برای پایش ادبیات این زنان است به گزارش خبرنگار حوزه ادبیات گروه فرهنگی باشگاه خبرنگاران حاضر در محلگزارش فارس از اولین اجرای رسمی گروه موسیقی «بمرانی» کوچِ «بمرانی» از خندوانه به صحنه/ موسی
گزارش فارس از اولین اجرای رسمی گروه موسیقی بمرانیکوچِ بمرانی از خندوانه به صحنه موسیقی کانتری با طعم ادبیات محاوره فارسیگروه موسیقی بمرانی را کسانی که موسیقی را کمی جدی دنبال میکنند قبل از ورود به برنامه تلویزیونی خندوانه هم میشناختند اما این گروه به لطف حضور در این برنامه دلزوم تغییر زاویه دید مولفان ادبیات پایداری
شنبه ۳۰ خرداد ۱۳۹۴ - ۰۹ ۳۶ حسن احمدی که به تازگی رمان پس از پاییز او در حوزه ادبیات پایداری منتشر شده از لزوم تغییر زاویه دید مولفان برای ارتباطگیری نسل امروزی با ادبیات این ژانر خبر داد این نویسنده به خبرنگار ایسنا گفت نسل امروزی ما هیچ تعریفی از جنگ و انقلاب ندارد مستقیمچند کتاب داستانی تازه منتشر شد
شنبه ۳۰ خرداد ۱۳۹۴ - ۰۹ ۴۵ چند کتاب تازه در حوزه ادبیات داستانی منتشر شد به گزارش خبرنگار ادبیات و نشر ایسنا رمان به آینه نگاه نکن نوشته پرچ زیتونتسیان با ترجمه آندرانیک خچومیان مجموعه داستان ملاقات با خانم دوبلور نوشته بهزاد باباخانی مجموعه داستان ماهیهای کف رودخانه نفراخوان کنگره ادبیات کودکان IBBY
شنبه ۳۰ خرداد ۱۳۹۴ - ۱۱ ۵۵ فراخوان ارسال چکیده مقاله و پوستر برای سی و پنجمین کنگره ادبیات کودکان IBBY نیوزیلند 2016 اعلام شد به گزارش ایسنا در فراخوان این کنگره آمده است کنگره ادبیات کودکان هر دو سال یک بار و با همراهی 77 کشور جهان در حوزه ادبیات کودک و ترویج خواندن برگزار مدر موسسه شهرستان ادب «تاثیرات متقابل ادبیات و جنگ» بررسی میشود
در موسسه شهرستان ادبتاثیرات متقابل ادبیات و جنگ بررسی میشودهشتمین نشست از سلسله نشستهای تخصصی موسسه شهرستان ادب با موضوع تاثیرات متقابل ادبیات و جنگ برگزار میشود به گزارش خبرگزاری فارس هشتمین نشست از سلسله نشستهای تخصصی گروه داستان موسسه فرهنگی هنری شهرستان ادب به برربرگزیدگان جایزه داستانی فرشته معرفی شدند
برگزیدگان جایزه داستانی فرشته معرفی شدندمراسم اختتامیه اولین دوره جایزه داستانی فرشته با موضوع دهه شصت روز جمعه 22 خرداد در مجموعه شهرکتاب فرشته برگزار شد به گزارش خبرگزاری فارس مراسم اختتامیه اولین دوره جایزه داستانی فرشته با موضوع دهه شصت روز جمعه 22 خرداد در مجموعه شخطه آذربایجان بزرگترین خدمت را به ادبیات فارسی کرده است
پنجشنبه ۲۱ خرداد ۱۳۹۴ - ۱۴ ۱۶ رئیس انجمن ترویج زبان و ادبیات فارسی ایران گفت خطه آذربایجان بزرگترین خدمت را به زبان و ادبیات فارسی کرده است به گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران ایسنا منطقه اردبیل مهدی محقق در نشست هماندیشی با اساتید و دانشجویان ادبیات فارسی دانشگاه محقنمایشنامه و فیلمنامهای در حوزه ادبیات پایداری
شنبه ۳۰ خرداد ۱۳۹۴ - ۱۰ ۰۵ مهران بهرامی از انتشار کتابهای تازهای خبر داد به گزارش خبرنگار ایسنا این نویسنده که هماکنون نمایشنامه ابراهیم را زیر چاپ دارد از عزم خود برای نگارش رمانی براساس زندگی شخصیاش خبر داد به گفته او این رمان که بناست در 40 فصل نوشته شود بازگوکنندهمنصور ضابطیان: سووشون نگاهم را به ادبیات، عوض کرد
کافه کتاب 37 منصور ضابطیان سووشون نگاهم را به ادبیات عوض کرد اول راهنمایی جایزه کتاب سووشون رو گرفتم و این کتاب نگاهم را به ادبیات عوض کرد گروه فرهنگی باشگاه خبرنگاران - سعیده سادات احمدی منصور ضابطیان نویسنده مجری تهیهکننده و گردشگر این هنرمند تمام عیار که ا-
فرهنگ و هنر
پربازدیدترینها