واضح آرشیو وب فارسی:ایرنا: پیشنهاد تاسیس کمیته هماهنگ سازی فعالیت های فرهنگی ایران و تاجیکستان تهران - ایرنا - جمعی از شخصیت های فرهنگی ایران و تاجیکستان در نشستی با عنوان" نشر فارسی در تاجیکستان" در محل برگزاری بیست و هشتمین نمایشگاه بین المللی کتاب تهران، خواستار تشکیل یک کمیته و کارگروه هماهنگ سازی تعاملات فرهنگی بخصوص در حوزه چاپ و نشر دو کشور شدند.
به گزارش ایرنا، در این نشست که روز چهارشنبه در سرای اهل قلم بیست و هشتمین نمایشگاه بین المللی تهران برگزار شد همگی متفق القول بودند که برغم اشتراکات فرهنگی و زبانی دو کشور تلاش جدی برای نزدیکی فرهنگی بین مردم دو کشور انجام نشده است.
«سراج الدین اکرامی» مدیر انتشارات عرفان، با بیان اینکه برگزاری نمایشگاه بین المللی کتاب ایران در نزدیک شدن فرهنگی کشورهای مختلف تاثیر مثبتی دارد، خواستار تشکیل کمیته ای برای هماهنگ سازی مناسبات فرهنگی دو کشور ایران و تاجیکستان بخصوص در حوزه چاپ و نشر شد.
وی با بیان اینکه مناسبت ها و تعاملات ایران و تاجیکستان روز بروز افزایش می یابد، گفت: لازم است که مسوولان فرهنگی دو کشور در این مورد با شناخت چالش ها و مشکلات موجود، در نزدیک شدن بیشتر دو کشور تلاش کنند.
اکرامی در مورد وضعیت چاپ و نشر در تاجیکستان گفت: در طول 70 سال سیطره شوروی سابق برتاجیکستان تنها پنج موسسه نشر و 50 نشریه در این کشور فعال بود اما طی 20 سال استقلال این کشور تعداد موسسه های انتشاراتی به بیش از 60 عدد و نشریات نیز به بیش از 300 نشریه رسیده است.
وی گفت: در این کشور هر سال حدود یک هزار و 700 اثر به بازار کتاب وارد می شود.
صفر امیرخان، مدیر انتشارات ادیب تاجیکستان نیز گفت: نیاز ضروری به آگاهی از چالش ها و مشکلات موجود بر سر راه روابط نزدیک دو کشور است تا بتوان برای رفع آنان اقدام کرد از این رو تشکیل کمیته هماهنگ سازی فعالیت های فرهنگی دو کشور ضروری است.
امیرخان اظهار داشت: برای گسترش فرهنگ در بین مردم دو کشور و آشنایی با ادبیان و اندیشمندان قدیمی و کشور ضروری است آثار و کتب، هم به زبان فارسی و هم سیرلیک چاپ و منتشر شود.
وی گفت: سالانه آثار زیادی که بیشتر متعلق به آثار نیاکان و ادیبان نظیر منطق الطیر عطار و حافظ است در تاجیکستان منتشر می شود.
«محمد سنگ ظهور زاده»، مشاور سفیر تاجیکستان در ایران، نیز با اشاره به سالهای حضور در ایران به عنوان مقام دیپلماتیک ، گفت: دولت تاجیکستان تاکنون ارتباطات فرهنگی زیادی با دولت ایران داشته و حضور هیات های مختلف هنرمندان تاجیک موید این موضوع است.
وی گفت: سالانه بیش از هشت نمایشگاه از ایران در زمینه های مختلف در تاجیکستان برگزار می شود و هفته ای نیست که هیئتی از ایران در همایش های کشور ما شرکت نکنند.
ظهور زاده به روابط خوب ایران با تاجیکستان اشاره کرد و افزود: اولین کشوری که تاجیکستان را به رسمیت شناخت و در کشور ما سفارت تاسیس کرد، ایران بود.
وی به اهمیت حوزه چاپ و نشر در نزدیکی روابط فرهنگی دو کشور اشاره کرد و گفت: نیاز است که اثار فرهنگی هر دو کشور به خط فارسی و سیرلیک منتشر شود.
ظهورزاده در مورد سابقه خط الرسم در این کشور گفت: خط نوشتاری تا سال 1939 میلادی در تاجیکستان الفبای فارسی بود و از 1941 به لاتین و 1941 به بعد به سیرلیک تبدیل شد.
«عباس نظری» ، کارشناس حوزه نشر کشورهای فارسی زبان هم گفت: با توجه به وجوه فراوان اشتراکات دو کشور بخصوص در بعد فرهنگی ضروری است که تعاملات و ارتباطات دو کشور بیش از پیش افزایش یابد.
وی گفت آنطور که باید و شاید مردم دو کشور از هم شناخت کافی ندارند و به همین دلیل حوزه فرهنگ و هنر دو کشور باید در این مورد تلاش لازم را انجام دهند.
نظری به فعالیت های فرهنگی ایران در کشورهای فارسی زبان اشاره کرد و گفت: تاجیکستان ظرفیت ها و علاقه مندی خوبی در این زمینه بخصوص حوزه چاپ و نشر دارد و دولت ایران نیز به گسترش فعالیت های فرهنگی بین دوکشور تاکید کرده است.
وی با اشاره در پیش بودن بیست پنجمین سالگرد استقلال تاجیکستان گفت: به همین مناسبت فعالیت های فرهنگی ویژه ای در شش محور مشخص شده است که با همکاری تاجیکستان انجام خواهند شد.
وی همچنین خواستار کارگروه مشخص برای ارتباط بیشتر دو کشور برای رفع مشکلات و و ارتباطات بین دو کشور شد.
نظری تصریح کرد: در راستای تعامل بیشتر بین دو کشور در نمایشگاه بین المللی کتاب تهران در سال آینده، از تاجیکستان به عنوان میهمان ویژه دعوت خواهد شد.
مجتهد شبستری، رئیس انجمن دوستی ایران و تاجیکستان و نخستین سفیر ایران در این کشور نیز گفت: موضوع تغییر خط سیرلیک در تاجیکستان نیاز به هزینه های هنگفت و زمان درازی برای این کشور دارد از این رو باید تغییر خط به منظور نزدیکی فرهنگی بازگشت تاجیکستان به خط الرسم اصیل خود بتدریج و آهسته انجام شود.
وی تصریح کرد: خط سیریلیک 70 سال در این کشور رایج بوده است از اینرو بخشی از تاریخ تاجیکستان است و لازم است ما هم با خط سیریلیک آشنایی داشته باشیم .
شبستری تصریح کرد: با وجود اشتراکات عمیق دو کشور در این مورد فعالیت های جدی انجام نشده است و ضروری است که نقشه راه برای همکاری دو کشور تعیین شود.
آساق**1663**1569
24/02/1394
این صفحه را در گوگل محبوب کنید
[ارسال شده از: ایرنا]
[تعداد بازديد از اين مطلب: 100]