تبلیغات
تبلیغات متنی
محبوبترینها
بارشهای سیلآسا در راه است! آیا خانه شما آماده است؟
بارشهای سیلآسا در راه است! آیا خانه شما آماده است؟
قیمت انواع دستگاه تصفیه آب خانگی در ایران
نمایش جنگ دینامیت شو در تهران [از بیوگرافی میلاد صالح پور تا خرید بلیط]
9 روش جرم گیری ماشین لباسشویی سامسونگ برای از بین بردن بوی بد
ساندویچ پانل: بهترین گزینه برای ساخت و ساز سریع
خرید بیمه، استعلام و مقایسه انواع بیمه درمان ✅?
پروازهای مشهد به دبی چه زمانی ارزان میشوند؟
تجربه غذاهای فرانسوی در قلب پاریس بهترین رستورانها و کافهها
دلایل زنگ زدن فلزات و روش های جلوگیری از آن
خرید بلیط چارتر هواپیمایی ماهان _ ماهان گشت
صفحه اول
آرشیو مطالب
ورود/عضویت
هواشناسی
قیمت طلا سکه و ارز
قیمت خودرو
مطالب در سایت شما
تبادل لینک
ارتباط با ما
مطالب سایت سرگرمی سبک زندگی سینما و تلویزیون فرهنگ و هنر پزشکی و سلامت اجتماع و خانواده تصویری دین و اندیشه ورزش اقتصادی سیاسی حوادث علم و فناوری سایتهای دانلود گوناگون
مطالب سایت سرگرمی سبک زندگی سینما و تلویزیون فرهنگ و هنر پزشکی و سلامت اجتماع و خانواده تصویری دین و اندیشه ورزش اقتصادی سیاسی حوادث علم و فناوری سایتهای دانلود گوناگون
آمار وبسایت
تعداد کل بازدیدها :
1835237346
زندگي زير سايه غربت
واضح آرشیو وب فارسی:نیک صالحی: جام جم آنلاين: «آدميزاد هم مثل سيبزميني است، اگر نسل اندر نسل در همان خاك بيقوت بكارندش خوب رشد نميكند. بچههاي من هر كدامشان جايي به دنيا آمدهاند و اگر سرنوشتشتان دست من باشد، بايد در خاك غريب ريشه بدوانند.» جملاتي از ناتالي هاثورن، اولين كلماتي است كه به محض ورود به مجموعه داستان «خاك غريب» به چشم ميخورد. اين مجموعه داستاني سومين اثر جومپا لاهيري، نويسنده مجموعه داستان «مترجم دردها» و رمان «همنام» محسوب ميشود. به نظر ميرسد لاهيري در اين اثر هم مثل دو اثر پيشين خود همچنان به تم غربت وفادار است و اين تم محور اساسي عمده داستانهاي اين نويسنده محسوب ميشود. شخصيتهايي كه يا از زادگاه پدري خود به غربت پناه آوردهاند يا از پدر و مادري ساكن در سرزميني غريب به دنيا آمدهاند. اين مجموعه داستان كه اوايل امسال با ترجمه اميرمهدي حقيقت روانه بازار كتاب ايران شد، به چاپ دوم رسيده است. خانم جومپا لاهيري نويسندهاي هنديتبار است كه مليت آمريكايي دارد. او سال 1967 در لندن به دنيا آمده است. پدر و مادر لاهيري براي كسب فرصت شغلي و معيشتي بهتر هندوستان را به مقصد انگلستان ترك كردند اما بعد از مدتي راهي آمريكا شدند. لاهيري پس از تحصيل رشته ادبيات انگليسي، در دانشگاه بوستون سه مدرك كارشناسي ارشد در رشتههاي ادبيات انگليسي، نگارش خلاقانه و ادبيات تطبيقي و در همانجا مدرك دكترا در زمينه مطالعات رنسانس كسب كرد. جومپا لاهيري طي 6 سال تحصيل در بوستون شروع به نگارش داستان كوتاه كرد و بعدها 9 داستان از آنها را در نخستين مجموعه داستانياش به نام مترجم دردها در سال 1999 منتشر كرد. در اين داستانها موقعيتهايي چون مشكلات ازدواج، نااميدي و قطع ارتباط ميان نسلهاي مهاجران روايت ميشوند. لاهيري ميگويد: «در ابتدا كه اين داستانها را مينوشتم هرگز نسبت به ترسيم زندگي آمريكاييهاي هنديتبار خودآگاه نبودم و بدون تصميم قبلي اين داستانها با كاراكترهايي هنديتبار شكل گرفتند. در واقع انگيزه اصلي كه مرا به اين سمت برد مخلوط كردن و آزمودن پيوند دو دنيا چون هند و آمريكاست كه من به آنها تعلق دارم؛ امري كه پيش از نگارش يافتن روي صفحه كاغذ براي انجام آن شجاعت يا بلوغ كافي نداشتم.» مجموعه داستاني مترجم دردها با 600 هزار نسخه، فروشي فوقالعاده داشت و جايزه پوليتزر سال 2000 را براي نويسندهاش به ارمغان آورد. در سال 2003 لاهيري رمان اول خود «همنام» را منتشر كرد. رماني كه بر محور خانوادهاي به نام گنگولي و داستان 30 ساله آن شكل ميگيرد. در اين خانواده والدين كه در كلكته به دنيا آمدهاند به آمريكا مهاجرت كرده و فرزندان آنها گوگول و سونيا در شرايطي رشد ميكنند كه همواره فاصله فرهنگي و نسلي خود با والدينشان را احساس ميكنند. در سال 2007 خانم ميرا نير، كارگردان مشهور آمريكايي هنديتبار و كارگردان فيلم «ميسيسيپي ماسالا»، فيلمي با اقتباس از رمان همنام كارگرداني كرد. دو ويژگي اساسي در آثاري كه تاكنون از جومپا لاهيري منتشر شدهاند يكي متن ساده و واضح با جملات كوتاه و بيتكلف و ديگري شخصيتهاي داستاني آثار او هستند. شخصيتهاي داستانهاي لاهيري اغلب مهاجران هندياند كه در آمريكا زندگي ميكنند و ميان دو دنياي سنتي در زادگاه پدري با ويژگيهاي فرهنگي و بومي خاص خود و دنياي نو با ارزشهاي فرهنگي و اجتماعي ديگر در كشاكش هستند. آثار لاهيري به تعريفي نوعي زندگينامه خودنوشت به شمار ميروند چرا كه بر پايه تجربياتي كه نويسنده در ارتباطات خود با خانواده، دوستان و اجتماعات هندي در آمريكا داشته است، تكوين يافتهاند. از اين رهگذر داستاني، لاهيري در تلاش براي ترسيم اضطراب و درگيريهاي دروني و خانوادگي كاراكترهاي داستاني و ثبت جزئيات و ظرافتهاي رواني و رفتاري مهاجران هندي در آمريكاست. تا پيش از نگارش مجموعه داستان خاك غريب، داستانهاي لاهيري زندگي نسل اول مهاجران هندي به آمريكا و تلاش آنها براي اداره خانواده در جامعه تازه را روايت ميكردند. در خاك غريب نويسنده جاي شخصيتهاي مهاجر نسل اولي را به فرزندانشان داده كه در آمريكا به دنيا آمده و خود را عميقا از لحاظ فرهنگي با هنجارهاي جامعه جديد وفق دادهاند. در واقع ايمان و باور نسل جديد به آموزههاي خانوادگي و ريشههاي فرهنگي هندي آن مورد موشكافي قرار ميگيرد و طبيعتا با آمدن نسلهاي جديد طنابهاي ارتباط با گذشته و سنت هندي كهنه و پوسيدهتر شده و انسانهايي بدون تعلق به سرزميني خاص شكل ميگيرند كه چون درختي در خاكي غريب شاخ و برگ پيدا ميكنند. مجموعه داستان خاك غريب كه در برگيرنده 8 داستان كوتاه است، به 2 بخش تقسيم ميشود. بخش اول شامل 5 داستان مجزاست كه با داستان خاك غريب آغاز ميشود و بلندترين و زيباترين داستان آن به شمار ميآيد. در اين داستان دختر هنديتباري به نام روما به همراه همسر سفيدپوست خود آدام و پسر كوچكش آكاش در سياتل آمريكا زندگي ميكند. روما و آدام نمونه خانواده تازه و جواني هستند كه دو فرهنگ شرقي و غربي را گرد هم آورده است. پدر روما كه بتازگي همسر خود را از دست داده است، تصميم به اروپاگردي ميگيرد و ضمن سفرهاي خود كارتپستالهايي به آدرس دختر خود در آمريكا ميفرستد. اما به طور غيرمنتظرهاي پدر براي ديدن دختر خود به سياتل ميآيد و روما با نگراني از حضور پدرش در خانه جديدشان در سياتل استقبال ميكند. با وجود اين، قطعا ملاقات روما با پدر او را مجبور به مواجه شدن با اختلافاتي خواهد كرد كه ميان نسل اول و دوم خانوادههاي مهاجر به وجود ميآيد. سفر به كشورهاي جديد يا اسكان در سرزميني ديگر، كارتپستالهايي از كشورهاي خارجي و فواصل موجود ميان انسانها و فرهنگها در فضاي داستاني همگي در خدمت وجوه سمبوليك عنوان داستان خاك غريب محسوب ميشوند. اما پايان غمانگيز داستان تنها در اثر كارتپستالي ساده كه به مقصد نرسيده است، شكل ميگيرد. تمركز لاهيري در مجموعه داستان خاك غريب به طور مداوم روي گروهي از مردم هند در آمريكاست كه در تلاش براي كسب مدارج دانشگاهي، موقعيتهاي اقتصادي و فرصتهاي بهتر هستندچهار داستان ديگر بخش اول مجموعه خاك غريب نيز وجوه تماتيك مشتركي با داستان نخست دارند. در داستان «جهنم بهشت» زن جواني دوران كودكي خود را به ياد ميآورد و آن زماني است كه جواني كلكتهاي به دوست خانوادگي و بعدها بخشي از زندگي او و به طور حيرتانگيزي، مادرش تبديل ميشود. در داستان «انتخاب جا» (يكي ديگر از عناوين پر معني اين مجموعه داستاني) زوج ميانسالي به نام آميت و مگان، كه مانند ديگر داستانها دو انسان از دو فرهنگ متفاوت هستند، در خلال ازدواج دوستي به نام پم در مدرسه شبانهروزي قديمي آميت، خود و ناگفتههايي از گذشته خود را بازكاوي ميكنند. در داستان «خوبي محض» دختري بنگالي به نام سودا كه بتازگي صاحب فرزندي شده، سعي دارد با برادر الكلياش و نقشي كه او احيانا در اعتياد برادر داشته، كنار بيايد. راهول را ميتوان يكي از قويترين كاراكترهاي موجود در اين مجموعه داستاني به شمار آورد. بخش دوم خاك غريب از 3 داستان پيوسته تشكيل شده كه دوشخصيت محوري به نام هما و كاشيك دارد. اولين بار هما و كاشيك يكديگر را پس از بازگشت والدين كاشيك از هندوستان به بوستون ملاقات كرده بودند. خانواده هما تصميم ميگيرند خانواده كاشيك را تا زماني كه جايي مناسب براي زندگي كردن پيدا كنند در خانه خود اسكان دهند. اتاق پيشين هما تبديل ميشود به اتاق كاشيك كه 3 سال از او بزرگتر است و هما به اتاق والدينش منتقل ميشود. اما در پس تمام اين اتفاقات، تراژدي پنهاني وجود دارد كه خانواده هما از آن آگاهي ندارند. داستان اول به نام «اولين و آخرين بار» از زاويه ديد هما روايت ميشود، داستان دوم «آخر سال» 3 سال بعد از زبان كاشيك روايت ميشود و سومين داستان، «رفتن به ساحل» از نگاه هر دو روايت ميشود. خانم لاهيري همانند داستان ابتدايي اين مجموعه يعني خاك غريب، داستان آخر را نيز به طور غمناكي به پايان ميرساند. خانم لاهيري خود درباره كاراكترهاي هما و كاشيك ميگويد: «زندگي اين دو كاراكتر را بيش از يك دهه با خود تجربه كردهام و پيش از آنكه رمان همنام را آغاز كنم بسيار به آنها فكر ميكردم. من ميدانستم در اين داستان دو خانواده وجود دارند و يكي از آنها از هند به آمريكا ميآيد، به هند برگشته و بار ديگر به آمريكا باز ميگردد. سه سال پيش در ابتدا پيشنويس خامي كه در حال حاضر به نام «اولين و آخرين بار» در اين مجموعه وجود دارد را نوشتم. اما همچنان به آن فكر ميكردم كه بعد چه ميشود؟ و براي اين خانوادهها و بخصوص براي كاشيك چه اتفاقي ميافتد؟ به اين سبب داستان ادامه يافت و روايتي از زبان كاشيك در آخر سال شكل گرفت و پس از آن فكر كردم نياز به داستان سومي نيز هست و داستان با نگارش رفتن به ساحل تكميل خواهد شد.» اما در ميان همه داستانهاي مجموعه خاك غريب، «رفتن به ساحل» تنها داستاني است كه در روزگار حاضر روايت ميشود. داستانهاي پيشين با نشانههايي چون ويدئو ركوردر، تلفنهايي با سيمهاي طولاني و وسايل زندگياي كه در خانههاي كنوني به نام قديمي تلقي ميشوند، خانههاي دهه هشتادي را روايت ميكنند. فضايي كه خانم لاهيري به طور تصادفي انتخاب نكرده بلكه نشان از نوعي نوستالژي نسبت به گذشتهاي در جايي متفاوت و زماني ديگر دارد؛ زماني كه هنوز اينترنت و جهانيسازي در روابط و نظم جهانينو دست نبرده بود. تمركز لاهيري در مجموعه داستان خاك غريب به طور مداوم روي گروهي از مردم هند در آمريكاست كه در تلاش براي كسب مدارج دانشگاهي، موقعيتهاي اقتصادي و فرصتهاي بهتر هستند. داستانهايي كه يكي پس از ديگري وجوه و موقعيتهاي متفاوتي از يك تم مشترك را بازتاب ميدهند. يكي ديگر از اشتراكات اين داستانها همسران و زوجهايي هستند كه زن و مرد از دوفرهنگ متفاوت با هم ازدواج كردهاند. روما و آدام، پارناب و دبورا، آميت و مگان، سودا و راجر، راهول و النا همگي ازدواجي ميان يك آمريكايي هنديتبار و يك آمريكايي سفيدپوست هستند. تقريبا همه اين شخصيتها داراي مدارج دانشگاهي از دانشگاههاي معتبر آمريكا هستند. مجموعه داستان خاك غريب پس از انتشار رماني به نام همنام به چاپ رسيد. آمدوشدي ميان دو ساختار داستان كوتاه در مترجم دردها، رمان بلند همنام و بار ديگر مجموعه داستانهاي كوتاه خاك غريب كه براي بسياري از مخاطبان و منتقدان سوال برانگيز بود. اما خانم لاهيري علت خاصي جز آنچه موقعيتهاي داستاني فينفسه تحميل ميكنند براي آن برنشمرده است و باور دارد ضمن آنكه موقعيت داستاني خود شرايط تكوين يافتن خود را تعيين ميكند، نميتوان موقعيت يك داستان كوتاه را به صورت رماني دور و دراز درآورد و از طرفي در جايي كه نياز به پرداخت به جزئيات و موقعيتهايي سلسلهوار وجود دارد، رمان بلندي چون همنام شكل ميگيرد. برخي از داستانهاي كوتاه خاك غريب در زمان نگارش همنام نوشته شدهاند و باقي داستانها به فاصله كوتاهي پس از انتشار رمان نوشته شدهاند. زماني كه نويسنده خود را صاحب تجربياتي چون ازدواج و عهدهداري مسووليت تربيت فرزندان خود ميداند.
این صفحه را در گوگل محبوب کنید
[ارسال شده از: نیک صالحی]
[مشاهده در: www.niksalehi.com]
[تعداد بازديد از اين مطلب: 210]
صفحات پیشنهادی
زندگی زیر سایه غربت
زندگی زیر سایه غربت-نگاهي به مجموعه داستان «خاک غريب» نوشته جومپا لاهيريزندگي زير سايه غربت«آدميزاد هم مثل سيبزميني است، اگر نسل اندر نسل در همان خاک ...
زندگی زیر سایه غربت-نگاهي به مجموعه داستان «خاک غريب» نوشته جومپا لاهيريزندگي زير سايه غربت«آدميزاد هم مثل سيبزميني است، اگر نسل اندر نسل در همان خاک ...
زندگي زير سايه غربت
زندگي زير سايه غربت-جام جم آنلاين: «آدميزاد هم مثل سيبزميني است، اگر نسل اندر نسل در همان خاك بيقوت بكارندش خوب رشد نميكند. بچههاي من هر كدامشان جايي به دنيا ...
زندگي زير سايه غربت-جام جم آنلاين: «آدميزاد هم مثل سيبزميني است، اگر نسل اندر نسل در همان خاك بيقوت بكارندش خوب رشد نميكند. بچههاي من هر كدامشان جايي به دنيا ...
زندگی ایرانیان در غربت داستان شد
زندگی زیر سایه غربت-نگاهي به مجموعه داستان «خاک غريب» نوشته جومپا ... اين مجموعه داستان که اوايل امسال با ترجمه اميرمهدي حقيقت روانه بازار کتاب ايران شد، به چاپ .
زندگی زیر سایه غربت-نگاهي به مجموعه داستان «خاک غريب» نوشته جومپا ... اين مجموعه داستان که اوايل امسال با ترجمه اميرمهدي حقيقت روانه بازار کتاب ايران شد، به چاپ .
خانواده در سایه خست
زندگی زیر سایه غربت. ... شمار ميروند چرا که بر پايه تجربياتي که نويسنده در ارتباطات خود با خانواده، دوستان و اجتماعات هندي در آمريکا داشته است، تکوين يافتهاند.
زندگی زیر سایه غربت. ... شمار ميروند چرا که بر پايه تجربياتي که نويسنده در ارتباطات خود با خانواده، دوستان و اجتماعات هندي در آمريکا داشته است، تکوين يافتهاند.
نگاهی به مجموعه داستان «خاك غریب» نوشته جومپا لاهیری
نگاهی به مجموعه داستان «خاك غریب» نوشته جومپا لاهیری-زندگی زیر سایه غربت «آدمیزاد هم مثل سیب.زمینی است، اگر نسل اندر نسل در همان خاك بی.قوت بكارندش خوب رشد ...
نگاهی به مجموعه داستان «خاك غریب» نوشته جومپا لاهیری-زندگی زیر سایه غربت «آدمیزاد هم مثل سیب.زمینی است، اگر نسل اندر نسل در همان خاك بی.قوت بكارندش خوب رشد ...
زندگی معتبر چه زندگی است ؟
زندگي زير سايه غربت «آدميزاد هم مثل سيبزميني است، اگر نسل اندر نسل در .... تقريبا همه اين شخصيتها داراي مدارج دانشگاهي از دانشگاههاي معتبر آمريکا هستند.
زندگي زير سايه غربت «آدميزاد هم مثل سيبزميني است، اگر نسل اندر نسل در .... تقريبا همه اين شخصيتها داراي مدارج دانشگاهي از دانشگاههاي معتبر آمريکا هستند.
گفت و گو با اعضای گروه موسیقی «آریان» (2)
گفت و گو با اعضای گروه موسیقی «آریان» (2) · بانک سینمایی راهاندازی میشود · پرورش سلامت روان در کودکان · زندگي زير سايه غربت ... سینما، موسیقی، مجسمهسازی و ...
گفت و گو با اعضای گروه موسیقی «آریان» (2) · بانک سینمایی راهاندازی میشود · پرورش سلامت روان در کودکان · زندگي زير سايه غربت ... سینما، موسیقی، مجسمهسازی و ...
«گزارشي از صعود به تپه نورالشهداي كلكچال» زير سايه شهدا
27 سپتامبر 2008 – «گزارشي از صعود به تپه نورالشهداي كلكچال» زير سايه شهدا-«گزارشي از ... اين آدمهاي كوهنورد حس غريبي به من دست مي داد، حس غربت و تنهايي درميان چهره هايي ... كوچكم اما وقتي دراين شهر زندگي مي كنم، در زير سايه شهداي گمنامم، صداي مداحي ...
27 سپتامبر 2008 – «گزارشي از صعود به تپه نورالشهداي كلكچال» زير سايه شهدا-«گزارشي از ... اين آدمهاي كوهنورد حس غريبي به من دست مي داد، حس غربت و تنهايي درميان چهره هايي ... كوچكم اما وقتي دراين شهر زندگي مي كنم، در زير سايه شهداي گمنامم، صداي مداحي ...
از غربت غريب سهراب (2)
مايا يعني وهم يا زندگي اين جهاني، جان. ... از غربت غريب سهراب (2) ... که به ييلاق ذهن وارد شد وسيع باش و تنها و سر به زير و سخت من از مصاحب آفتاب مي آيم کجاست سايه؟
مايا يعني وهم يا زندگي اين جهاني، جان. ... از غربت غريب سهراب (2) ... که به ييلاق ذهن وارد شد وسيع باش و تنها و سر به زير و سخت من از مصاحب آفتاب مي آيم کجاست سايه؟
تپش سایه دوست
تپش سایه دوست-تپش سایه دوستتا سواد قریه راهی بود.چشمهای ما پر ... شهرهای دور.منطق زبر زمین در زیر پا جاری.زیر دندانهای م. ... آب درگلستانه غربت پیغام ماهی ها نشانی واحه ای در لحظه پشت دریاها تپش سایه دوست . .... زندگي يك نويسنده(خالق Love Story) ...
تپش سایه دوست-تپش سایه دوستتا سواد قریه راهی بود.چشمهای ما پر ... شهرهای دور.منطق زبر زمین در زیر پا جاری.زیر دندانهای م. ... آب درگلستانه غربت پیغام ماهی ها نشانی واحه ای در لحظه پشت دریاها تپش سایه دوست . .... زندگي يك نويسنده(خالق Love Story) ...
-
فرهنگ و هنر
پربازدیدترینها