محبوبترینها
نمایش جنگ دینامیت شو در تهران [از بیوگرافی میلاد صالح پور تا خرید بلیط]
9 روش جرم گیری ماشین لباسشویی سامسونگ برای از بین بردن بوی بد
ساندویچ پانل: بهترین گزینه برای ساخت و ساز سریع
خرید بیمه، استعلام و مقایسه انواع بیمه درمان ✅?
پروازهای مشهد به دبی چه زمانی ارزان میشوند؟
تجربه غذاهای فرانسوی در قلب پاریس بهترین رستورانها و کافهها
دلایل زنگ زدن فلزات و روش های جلوگیری از آن
خرید بلیط چارتر هواپیمایی ماهان _ ماهان گشت
سیگنال در ترید چیست؟ بررسی انواع سیگنال در ترید
بهترین هدیه تولد برای متولدین زمستان: هدیههای کاربردی برای روزهای سرد
در خرید پارچه برزنتی به چه نکاتی باید توجه کنیم؟
صفحه اول
آرشیو مطالب
ورود/عضویت
هواشناسی
قیمت طلا سکه و ارز
قیمت خودرو
مطالب در سایت شما
تبادل لینک
ارتباط با ما
مطالب سایت سرگرمی سبک زندگی سینما و تلویزیون فرهنگ و هنر پزشکی و سلامت اجتماع و خانواده تصویری دین و اندیشه ورزش اقتصادی سیاسی حوادث علم و فناوری سایتهای دانلود گوناگون
مطالب سایت سرگرمی سبک زندگی سینما و تلویزیون فرهنگ و هنر پزشکی و سلامت اجتماع و خانواده تصویری دین و اندیشه ورزش اقتصادی سیاسی حوادث علم و فناوری سایتهای دانلود گوناگون
آمار وبسایت
تعداد کل بازدیدها :
1827561756
زبان فارسی و عامل شروع فساد در آن
واضح آرشیو وب فارسی:جام نیوز:
زبان فارسی و عامل شروع فساد در آن
ابراهیم خدایار با انتقاد از ارتقای استادان و دانشجویان بر اساس نوشتن مقالههای انگلیسی میگوید: اگر برای ارتقای استاد و دانشجو به نشریات خود توجه نکنیم، در عمل به فساد زبان خود کمک کردهایم.
به این مطلب امتیاز دهید
به گزارش سرویس فرهنگی جام نیوز، این پژوهشگر و استادیار دانشگاه تربیت مدرس، گفت: درباره زبان فارسی و زایایی آن دیدگاههای متفاوتی وجود دارد. شاید بتوان برای اثبات نظر هر یک از دو گروه مخالف و موافقِ زایاییِ زبانِ فارسی شواهدی پیدا کرد اما نباید درباره هیچ کدام از این دو دیدگاه و شواهدشان حکم قطعی صادر کرد؛ چه آنها که میگویند زبان فارسی بینهایت امکان واژهسازی دارد و چه آنها که میگویند زبان فارسی توانایی کافی برای واژهسازی ندارد. باید حد تعادل را درنظر گرفت. زبان فارسی در این زمینه مثل همه زبانهای زنده دنیاست. او افزود: از بین کسانی که معتقدند این زبان زایایی کامل دارد، میتوان نظر پروفسور حسابی را درنظر گرفت. او دیدگاهش را در این زمینه در مقدمه «فرهنگ حسابی» آورده است. حسابی با فرمولی به نام «جبر ترکیبی» ثابت کرده که در زبانهای هندواروپایی چون ترکیبیاند، میتوان از طریق ترکیب پسوند، پیشوند و ریشه، حدود 224 میلیون واژه ساخت. مثلا در زبان فارسی ریشه «توان» میتواند با «نا» ترکیب شود و واژه «ناتوان» را بسازد. همچنین با اضافه کردن «نا» در آغاز و «ی» در پایان این واژه میتوان «ناتوانی» را ساخت. علاوه بر این، از کنار هم قرار دادن دو اسم هم در فارسی میتوان واژه ساخت مثل گلرخ، گلاندام و... . هرچند پسوندها و پیشوندهای زبان فارسی بسیار کم تر از زبان انگلیسی است، اما به هر حال صحبت پروفسور حسابی کلی و درباره همه زبانهای هندواروپایی است. خدایار ادامه داد: پیروان این دیدگاه میگویند بهتر است هنگام معادلسازی برای واژههای بیگانه، واژههایی ساخته شود که بتوان با ترکیب آنها با پسوند و پیشوند از آنها واژههای بیشتری ساخت. مثلا اگر به جای «تربیت» از «پروردن» استفاده شود، هنگام ترجمه «re» میتوان از «باز» استفاده کرد و «بازپروری» را ساخت. او همچنین گفت: گروهی هم که معتقدند زبان فارسی زایای کافی ندارد یا زایاییاش را از دست داده، میگویند ما در طولِ تاریخِ زبانِ فارسی در دوره جدید، فعلهای ساده را که امکان واژهسازی از آنها وجود داشته، از دست دادهایم. حرف این دسته درست است؛ وقتی ما فعل ساده را از دست میدهیم، قدرت ترکیبسازی را از زبان میگیریم. به همین دلیل گروهی میگویند اگر میخواهیم قدرت را به زبان فارسی برگردانیم، باید از فعلهای ساده مثل «طلبیدن» استفاده کنیم. این گروه واژههایی مثل «یونیدن» را ساختهاند و از آن استفاده کردهاند. خدایار اضافه کرد: چنین امکاناتی در زبان ما وجود دارد، اما طبیعتا هیچ زبانی زبان در اوج نیست. زبان دستساختِ بشر است و مثل خود بشر امکانات محدودی دارد. همه زبانها از امکانات دیگر زبانها استفاده میکنند. حتا در زبان قرآن که در تقدسش شکی نیست، حدود 40 واژه فارسی و تعدادی واژههای عبری، یونانی و... به کار رفته است. مگر خدا نمیتوانسته واژههای خالص عربی بیاورد؟ چرا از واژههای فارسی، عبری، سریانی و... استفاده کرده است؟ این بزنگاه پرسش کسانی است که درباره زبانها این مسأله را مطرح میکنند. این یک مسأله اجتماعی است که به این نکته برمیگردد که همانطور که ما نژاد پاک نداریم، زبان پاک هم نداریم. همانطور که فرهنگها در تعامل با یکدیگرند، زبانها هم تعامل دارند. او سپس درباره ساخت فعلهای ساده از واژههای قرضی و صرف آنها مثلا به صورت «تِلِفُنیدَن» اظهار کرد: من در این زمینه اهل تعادل هستم. مقداری هم گذشتهگرا هستم. زبان ما در گذشته از این استثناها کم استفاده کرده است. بسامد این واژهها نسبت به ذات زبان ما که حالت طبیعی داشته، کم بوده است. ما شاعری به نام طرزی افشار داریم که بسیار زیاد از فعلهای جعلی استفاده کرده و مثلا «رمضانیدن» و «رجیدن» را به معنای «وارد ماه رمضان شدن» و «وارد ماه رجب شدن» به کار برده است، اما چون اینها با ذات زبان هماهنگ نبوده، ازشان استقبال نشده است. این پژوهشگر در ادامه تأکید کرد: اگر قرار است زبان زایا شود، پشت کلمهسازی موضوع عمیقتری هست و آن این است که تولید علم و دانش باید در یک زبان به اوج برسد. در این صورت واژهسازی هم انجام میشود. نمیشود ما از قافله دانش دنیا عقب بمانیم و بخواهیم واژهسازی کنیم. سرعت رشد دانش در جهان بالاست. ما در بعضی قسمتها به این سرعت نرسیدهایم و در بعضی هم که رسیدهایم زبان تولید علممان انگلیسی و واژهسازیمان ضعیف است. اگر کسی بخواهد در رشتهای مثل فیزیک دکتری بگیرد، باید فلان تعداد مقاله انگلیسی بنویسد. این فرد هیچ وقت به پویایی زبان فارسی کمک نخواهد کرد. او ادامه داد: اگر بخواهیم زبانمان زایا باشد، نمیتوانیم با دنیا قطع رابطه کنیم. بزرگان ما مثل بوعلی یا ابوریحان، با زبان علم روزگار خودشان که عربی بود، قطع رابطه نکردند، اما در کنار آن از زبان فارسی هم استفاده میکردند. ابن سینا «قانون» را به زبان عربی و «دانشنامه علایی» را به زبان فارسی نوشت. او 900 سال پیش کتابی با عنوان «رگشناسی» نوشت، حالا ما میگوییم «آنژیوگرافی» که ترجمه آن «رگنگاری» است. اما کدام یک از ما از معادل فارسی استفاده میکنیم؟ در محیط آزمایشگاه خجالت میکشیم معادل فارسی اصطلاحات را به کار ببریم، چون استفاده نشده است. بعد میگوییم از مصدرهای جعلی استفاده کنیم. مهمترین چیز تفکر در زبان است. فکر باید اصلاح شود تا با تولید دانش بومی زبان هم راه خود را پیدا کند. ممکن است بخشی از این کار هم به صورت محدود با مصدر جعلی انجام شود. خدایار سپس اظهار کرد: ما باید آموزش بدهیم. آموزش واژهسازی باید وارد دوران مدرسه و دانشگاهها شود. دانشجوی دکتری هر رشتهای باید موظف به گذراندن چند واحد واژهسازی باشد. در حال حاضر دانشجویان اصلا با این مقوله آشنا نیستند و به آن نیازی نمیبینند. مقاله انگلیسی 10 امتیاز دارد و مقاله فارسی دو امتیاز. باید در سیاستگذاریها به این مسائل توجه شود. البته در بعضی از رشتهها مثل نانو، شیمی، علوم نظامی و پزشکی ما به جایی رسیدهایم و باید واژهسازی را هم آموزش دهیم. در رشتههای دیگر هم مشکل چندانی نداریم. مثلا زبانِ شعرِ ما پاکترین زبانهاست. او افزود: به طور کلی در شعر و داستان، ما تعداد کمی واژه بیگانه داریم. مقداری واژه عربی هم هست که جزو زبان ما شده است. این موضوع هم طبیعی است. 86 درصد واژههای زبان انگلیسی طبق تحقیق محققان خودشان، واژههای غیرانگلیسی است که از زبانهای مختلف از جمله فرانسوی، رومی، لاتین، عربی، فارسی و ... با درصدهای متفاوت گرفته شده است، چه اشکالی دارد اگر چند درصد واژه عربی، یا تعدادی واژه فرانسوی یا انگلیسی هم در زبان ما باشد؟ این پژوهشگر تأکید کرد: مشکل ما درباره زایایی زبان در بخش زبان علم است. در این زمینه باید در کنار تولید دانش و ضمن حفظ ارتباط با دنیا، تولید دانش به زبان فارسی صورت بگیرد. ما باید برای نشریات علمی خودمان ارزش قائل شویم. اگر برای ارتقای استاد و دانشجو به نشریات خود توجه نکنیم، در عمل به فساد زبان خود کمک کردهایم. چون اگر دانشجویان و استادان به زبان فارسی ننویسند، قدرت این زبان بالا نمیرود. ایسنا 130
۱۲/۰۵/۱۳۹۳ - ۰۸:۳۵
این صفحه را در گوگل محبوب کنید
[ارسال شده از: جام نیوز]
[مشاهده در: www.jamnews.ir]
[تعداد بازديد از اين مطلب: 63]
صفحات پیشنهادی
حضور200 دانشجو و استاد خارجی در دوره دانش افزایی زبان فارسی
حضور200 دانشجو و استاد خارجی در دوره دانش افزایی زبان فارسی تهران-ایرنا- معاون امور بین الملل بنیاد سعدی گفت هشتاد و یکمین دوره دانش افزایی زبان فارسی دانشجویان و اساتید دنیا 11 مردادماه با حضور200 تن در دانشگاه بین المللی قزوین برگزارمی شود به گزارش خبرنگارفرهنگی ایرنا سید محهشتاد و یکمین دوره دانش افزایی زبان فارسی در دانشگاه امام (ره) قزوین آغاز بکار کرد
با حضور 220 شرق شناس هشتاد و یکمین دوره دانش افزایی زبان فارسی در دانشگاه امام ره قزوین آغاز بکار کرد قزوین-ایرنا- هشتاد و یکمین دوره دانش افزایی زبان فارسی با حضور 220 شرق شناس دانشجو و استاد دانشگاه از 35 کشور جهان روز شنبه در دانشگاه بین المللی امام خمینی ره قزوین آغاز بکزبان فارسی کتاب های درسی به معنای کم توجهی به گویش های منطقه ای نیست
فیسبوک تویتر Google Cloob زبان فارسی کتاب های درسی به معنای کم توجهی به گویش های منطقه ای نیست تهران - ایرنا - رییس سازمان پژوهش و برنامه ریزی آموزشی گفت نگارش کتاب های درسی به زبان فارسی به معنای کم توجهی و کنار گذاشتن سایر گویش های منطقه ای نیست به گزارش روز یکشنبه سازمان پژروایت حداد عادل از اعتیادش به کتاب/ پاسداشت زبان فارسی وظیفه هر ایرانی است
فرهنگ و ادب ادیبات ایران در برنامه گفتگوی تنهایی مطرح شد روایت حداد عادل از اعتیادش به کتاب پاسداشت زبان فارسی وظیفه هر ایرانی است رئیس فرهنگستان زبان و ادب فارسی با حضور در برنامه تلویزیونی گفتگوی تنهایی گفت دو کتاب قرآن و حافظ همواره همراه مناند و من به خواندن کتاب معتامیرشهریار امینیان به فارس گفت تجهیز ۳۰ کتابخانه فارسیزبان اروپا به آثار دفاعمقدس/معرفی ۱۲۰ اثر دفاع مقدس در
امیرشهریار امینیان به فارس گفتتجهیز ۳۰ کتابخانه فارسیزبان اروپا به آثار دفاعمقدس معرفی ۱۲۰ اثر دفاع مقدس در نمایشگاه فرانکفورتمدیر بینالملل مجمع ناشران دفاع مقدس از معرفی شناسه ۱۲۰ اثر به زبان انگلیسی و عربی در نمایشگاه فرانکفورت خبر داد و گفت این مجمع مجموعهای از آثار ادبیافساد زبان کی اتفاق میافتد؟
یکشنبه ۱۲ مرداد ۱۳۹۳ - ۰۰ ۱۸ ابراهیم خدایار با انتقاد از ارتقای استادان و دانشجویان بر اساس نوشتن مقالههای انگلیسی میگوید اگر برای ارتقای استاد و دانشجو به نشریات خود توجه نکنیم در عمل به فساد زبان خود کمک کردهایم این پژوهشگر و استادیار دانشگاه تربیت مدرس در گفتوگو با خبرهشتاد ویکمین دوره دانش افزایی زبان فارسی در دانشگاه امام (ره) قزوین آغاز شد
هشتاد ویکمین دوره دانش افزایی زبان فارسی در دانشگاه امام ره قزوین آغاز شد قزوین - ایرنا- هشتاد و یکمین دوره دانش افزایی زبان فارسی با حضور 220 شرق شناس دانشجو و استاد دانشگاه از 35 کشور روز شنبه در دانشگاه بین المللی امام خمینی ره قزوین آغاز شد معاون امور بین الملل بنیاد سعساخت میدان فرهنگ بین فرهنگستان زبان فارسی و کتابخانه ملی
فرهنگ و ادب ادیبات ایران در دیدار صالحیامیری و حدادعادل تاکید شد ساخت میدان فرهنگ بین فرهنگستان زبان فارسی و کتابخانه ملی رئیس فرهنگستان زبان و ادب فارسی مجموعه فرهنگی مستقر در اراضی عباسآباد تهران را خطهای از بهشت دانست كه علاقهمندان به فرهنگ این مرز و بوم را سیراب میكگفتگوی تنهایی با رئیس فرهنگستان زبان و ادب فارسی ایران
گفتگوی تنهایی با رئیس فرهنگستان زبان و ادب فارسی ایران برنامه گفتگوی تنهای شبکه چهار سیما امشب ساعت 21 45 با غلامعلی حداد عادل پنجمین رییس مجلس شورای اسلامی ایران و عضو مجمع تشخیص مصلحت نظام جمهوری اسلامی گفتگو می کند به گزارش حوزه رادیو تلویزیون باشگاه خبرنگاران به نقل از220 شرق شناس در دوره دانش افزایی زبان فارسی دانشگاه امام (ره) قزوین شرکت می کنند
فیسبوک تویتر Google Cloob 220 شرق شناس در دوره دانش افزایی زبان فارسی دانشگاه امام ره قزوین شرکت می کنند قزوین - ایرنا- 220 نفر از استادان دانشجویان کارشناسی ارشد و دکترا کرسی های شرق شناسی ایران شناسی زبان و ادبیات فارسی 35 کشور جهان در هشتاد و یکمین دوره دانش افزایی زبانتشریح برنامههای دوره دانشافزایی زبان فارسی/ بنیاد سعدی و سازمان فرهنگ و ارتباطات موازیکاری ندارند
فرهنگ و ادب ادیبات ایران نشست خبری دانشافزایی زبان فارسی تشریح برنامههای دوره دانشافزایی زبان فارسی بنیاد سعدی و سازمان فرهنگ و ارتباطات موازیکاری ندارند معاون امور بینالملل بنیاد سعدی ضمن تشریح برنامههای هشتاد و یکمین دوره دانشافزایی اساتید و دانشجویان خارجی زبان فارسجزییات دوره جدید دانشافزایی زبان فارسی اعلام شد
شنبه ۴ مرداد ۱۳۹۳ - ۱۶ ۲۳ هشتادویکمین دوره دانشافزایی زبان فارسی 11 مردادماه با حضور 240 نفر از استادان و دانشجویان غیرفارسیزبان از کشورهای مختلف دنیا که یا در این رشته تحصیل میکنند و یا میتوانند به عنوان زبان دوم انتخاب کنند برگزار میشود به گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران220 شرق شناس و استاد در دوره دانش افزایی زبان فارسی دانشگاه امام (ره) قزوین شرکت می کنند
فیسبوک تویتر Google Cloob 220 شرق شناس و استاد در دوره دانش افزایی زبان فارسی دانشگاه امام ره قزوین شرکت می کنند قزوین - ایرنا- 220 نفر از استادان دانشجویان کارشناسی ارشد و دکترا کرسی های شرق شناسی ایران شناسی زبان و ادبیات فارسی 35 کشور جهان در هشتاد و یکمین دوره دانش افزتقدیر جنتی از شاعر "حیدربابا": استاد شهریار از استوانههای زبان و ادبیات فارسی و آذری است
تقدیر جنتی از شاعر حیدربابا استاد شهریار از استوانههای زبان و ادبیات فارسی و آذری است فرهنگ > ادبیات - وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی گفت استاد شهریار از پرآوازهترین سخنسرایان معاصر و از استوانههای زبان و ادبیات فارسی و آذری است به گزارش خبرگزاری خبرآنلاین و بهنشست خبری هشتاد و یکمین دوره دانشافزایی زبان فارسی خواندن متون مطبوعاتی در صدر علاقهمندی فارسیآموزان/ ترکیه
نشست خبری هشتاد و یکمین دوره دانشافزایی زبان فارسیخواندن متون مطبوعاتی در صدر علاقهمندی فارسیآموزان ترکیه و آلمان بیشترین شرکتکننده را دارندمعاون امور بینالملل بنیاد سعدی از برگزاری هشتاد و یکمین دوره دانشافزایی زبان فارسی ویژه فارسیزبانان دانشجویان زبان فارسی در کشورهایزبان فارسی پل ارتباطی بین اقوام ایرانی و عامل وحدت ملی است
رئیس سازمان پژوهش و برنامهریزی آموزشی زبان فارسی پل ارتباطی بین اقوام ایرانی و عامل وحدت ملی است خبرگزاری پانا رئیس سازمان پژوهش و برنامهریزی آموزشی گفت طبق قانون اساسی زبان فارسی زبان معیار کشور است و به منزله پل ارتباطی بین اقوام ایرانی و عامل وحدت ملی است و کتابهای درسیرشته های مرتبط با زبان فارسی در 300 دانشگاه خارج از کشور تدریس می شود
رشته های مرتبط با زبان فارسی در 300 دانشگاه خارج از کشور تدریس می شود تهران - ایرنا - معاون امور بین الملل بنیاد سعدی اظهار داشت رشته های مرتبط با زبان فارسی در 300 دانشگاه خارج از کشور تدریس می شود سید محمدرضا دربندی روز جمعه در گفت و گو با خبرنگار ایرنا گفت در 160 دانشگاه خا-
فرهنگ و هنر
پربازدیدترینها