واضح آرشیو وب فارسی:ایسنا: دوشنبه ۹ تیر ۱۳۹۳ - ۱۱:۲۹
بنیاد سعدی در نظر دارد با توافق دولت تاجیکستان، در مدرسهها و دانشگاههای این کشور به آموزش خط فارسی بپردازد. محمدرضا دربندی، معاون بینالملل بنیاد سعدی، در گفتوگو با خبرنگار ادبیات خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، درباره جدیدترین اقدامات بنیاد سعدی در جهت ترویج زبان فارسی در کشورهای مختلف، گفت: قرار است فعالیتهایی در حوزههایی که زبان فارسی وجود دارد، انجام دهیم. در این زمینه برای اینکه به صورت انفعالی عمل نکنیم، لازم است خودمان وضعیت موجود را بررسی کنیم و با طراحی وضعیت مطلوب، برنامههای سه تا پنجساله تدوین کنیم. در اینباره چون نیازمند مشورت با کسانی بودیم که در این کشورها در زمینه زبان فارسی فعالیت میکنند، افرادی را دعوت کردیم تا تحت عنوان اعضای شورای راهبردی کشورها یا مناطق ویژه فعالیت کنند. از هر کشور یا منطقه سفیرانی که در آن کشورها فعالیت میکردهاند و بازگشتهاند، رایزنان فرهنگی، استادان اعزامی زبان فارسی و کارشناسانی را که در این زمینه کار کردهاند، گرد هم جمع کردیم. او در ادامه اظهار کرد: سوم اردیبهشتماه جلسهای عمومی با حضور اعضای شوراها که 100 نفر بودند، برگزار شد. ما در این جلسه، توضیحات و جزوات لازم را به آنها ارائه کردیم. اولین جلسه شورای راهبردی اختصاصی هم شورای راهبردی آسیای مرکزی بود که یک ماه قبل برگزار شد. هفته پیش هم جلسه دوم برای کشور هند و جلسه سوم برای کشورهای فارسیزبان مثل تاجیکستان و افغانستان برگزار شد. در این جلسات درباره وضعیت زبان فارسی در کشورهای مربوطه صحبت کردیم. دربندی اضافه کرد: ما مخاطبان مختلفی داریم. بخشی از این مخاطبان استادان زبان فارسی کشورهای مختلف هستند که باید با لغات جدید فارسی و ادبیات 30 سال گذشته ما که متأثر از جنگ، انقلاب و مسائل اجتماعی جدید تغییر کرده، آشنا شوند. بخشی از مخاطبان ما هم دانشجویان هستند که به تکمیل اطلاعات و اصلاح لهجههای آنها میپردازیم. گروه سوم مخاطبان نیز داوطلبان آزاد یادگیری زبان فارسی مثل خبرنگاران، پزشکان، هنرمندان و علاقهمندان دیگر هستند. معاون بینالملل بنیاد سعدی همچنین گفت: در جلسه هفته گذشته، در مورد کشور هند بیشترین نیازی که مطرح شد، اعزام استادان و دانشجویان به ایران بود. برای دوره دانشافزایی زبان فارسی که حدود 180 نفر به ایران میآیند، 19 نفر از دانشجویان از هندوستان هستند. این در حالی است که ما حدود 100 متقاضی داریم. آوردن تعداد بیشتر دانشجویان به ایران نیازمند بودجه و امکانات بیشتر است. یکی از گزینههای ما نیز برگزاری دورههای دانشافزایی در کشور هندوستان است. او ادامه داد: در مورد تاجیکستان هم مشکل اصلی آنها این است که منابع موجود درباره زبان فارسی، با خط سیریلیک است. موضوعی که درباره این کشور مطرح است این است که ما باید در حالی که برای علاقهمندان و دانشجویان منابع فارسی میفرستیم، کلاسهای آموزش خط فارسی را، که تاجیکها به آن «خط نیاکان» میگویند، برای آنها برگزار کنیم. در این زمینه باید در مذاکراتی که با دولت تاجیکستان داریم، با آنها درباره این موضوع توافق کنیم که به ما فرصت بدهند تا در مدارس و دانشگاهها خط فارسی را آموزش بدهیم. انتهای پیام
کد خبرنگار:
این صفحه را در گوگل محبوب کنید
[ارسال شده از: ایسنا]
[تعداد بازديد از اين مطلب: 32]