تور لحظه آخری
امروز : یکشنبه ، 9 اردیبهشت 1403    احادیث و روایات:  پیامبر اکرم (ص):هيچ جلسه قرآنى براى تلاوت و درس در خانه‏اى از خانه‏هاى خدا برقرار نشد، مگر اين ...
سرگرمی سبک زندگی سینما و تلویزیون فرهنگ و هنر پزشکی و سلامت اجتماع و خانواده تصویری دین و اندیشه ورزش اقتصادی سیاسی حوادث علم و فناوری سایتهای دانلود گوناگون شرکت ها

تبلیغات

بلومبارد

تبلیغات متنی

تریدینگ ویو

خرید اکانت اسپاتیفای

کاشت ابرو

لمینت دندان

ونداد کولر

لیست قیمت گوشی شیائومی

صرافی ارکی چنج

صرافی rkchange

دانلود سریال سووشون

دانلود فیلم

ناب مووی

تعمیر گیربکس اتوماتیک

دیزل ژنراتور موتور سازان

سرور اختصاصی ایران

سایت ایمالز

تور دبی

سایبان ماشین

جملات زیبا

دزدگیر منزل

ماربل شیت

تشریفات روناک

آموزش آرایشگری رایگان

طراحی سایت تهران سایت

آموزشگاه زبان

اجاره سند در شیراز

ترازوی آزمایشگاهی

رنگ استخری

فروش اقساطی کوییک

راهبند تبریز

ترازوی آزمایشگاهی

قطعات لیفتراک

وکیل تبریز

خرید اجاق گاز رومیزی

آموزش ارز دیجیتال در تهران

شاپیفای چیست

فروش اقساطی ایران خودرو

واردات از چین

قیمت نردبان تاشو

وکیل کرج

قیمت فنس

armanekasbokar

armanetejarat

صندوق تضمین

سیسمونی نوزاد

پراپ تریدینگ معتبر ایرانی

نهال گردو

صنعت نواز

پیچ و مهره

خرید اکانت اسپاتیفای

صنعت نواز

لوله پلی اتیلن

کرم ضد آفتاب لاکچری کوین SPF50

دانلود آهنگ

طراحی کاتالوگ فوری

واردات از چین

اجاره کولر

دفتر شکرگزاری

تسکین فوری درد بواسیر

دانلود کتاب صوتی

تعمیرات مک بوک

قیمت فرش

خرید سی پی ارزان

 






آمار وبسایت

 تعداد کل بازدیدها : 1798554182




هواشناسی

نرخ طلا سکه و  ارز

قیمت خودرو

فال حافظ

تعبیر خواب

فال انبیاء

متن قرآن



اضافه به علاقمنديها ارسال اين مطلب به دوستان آرشيو تمام مطالب
 refresh

می‌خواهیم به کمپانی انیمیشن تبدیل شویم/ آرزوهای بزرگی داریم


واضح آرشیو وب فارسی:مهر: حامد جعفری در گفتگو با مهر:
می‌خواهیم به کمپانی انیمیشن تبدیل شویم/ آرزوهای بزرگی داریم

شیشمین روز بیست و دومین نمایشگاه مطبوعات و خبرگزاریها


شناسهٔ خبر: 3820338 - شنبه ۲۲ آبان ۱۳۹۵ - ۱۲:۲۲
هنر > سینمای ایران

.jwplayer{ display: inline-block; } حامد جعفری مدیر گروه «هنر پویا» که در تولید انیمیشن فعالیت دارند اعلام کرد قصد دارند تبدیل به یک کمپانی انیمیشن شوند تا خلا تولید سینمایی برای گروه سنی کودک تا اندازه‌ای جبران شود. حامد جعفری تهیه‌کننده انیمیشن سینمایی «فیلشاه» در گفتگو با خبرنگار مهر درباره آخرین وضعیت تولید این اثر گفت: از ابتدای سال ۹۴ شروع به نگارش فیلمنامه این انیمیشن کردیم و از ابتدای سال ۹۵ هم وارد مسیر تولید و طراحی کاراکترها شدیم، به همین ترتیب چندی پیش دوبله را آغاز کردیم همچنین در حال حاضر کاهای ساخت موسیقی «فیلشاه» در دست انجام است و در تلاشیم اولین نمایش آن در سی و پنجمین جشنواره فیلم فجر باشد. وی افزود: ما یک استراتژی بلندمدت را هم در گروه «هنر پویا» پی ریزی کرده ایم و این برنامه این است که ما در تلاشیم بیشتر به عنوان یک کمپانی شناخته شویم زیرا به نظرم در ساخت انیمیشن بیشتر کمپانی ها شناخته می شوند برای مثال همه کمپانی دیزنی را به یاد دارند. بر همین اساس به همراه هادی محمدیان در تلاش هستیم هر سال برای گروه کودک و نوجوان که مخاطبان اصلی ما هستند یک انیمیشن بلند سینمایی بسازیم. جعفری عنوان کرد: ما می خواهیم با پیگیری این برنامه ها به سهم خود این خلایی که در انیمیشن و سینمای کودک در کشورمان وجود دارد، جبران کنیم. البته آرزوهای بزرگتری برای این فضا داریم اما در تلاش هستیم تا بتوانیم آثاری بسازیم که گروه سنی کودک و نوجوان از آنها استقبال کند و هر روز کارمان کم‌نقص‌تر و بهتر شود. وی با اشاره به اینکه یک مجموعه کاملاً خصوصی هستند و باید به فکر بقای خودشان هم باشند، عنوان کرد: با همین رویکرد ما در اکران «شاهزاده روم» یک تیم مستندساز را مأمور کردیم تا با مردم گفتگو کنند و بتوانیم نقاط ضعف و قوت انیمیشن «شاهزاده روم» را شناسایی کنیم. ما روی این نقاط ضعف و قوت کار کردیم و در نظر داریم نقاط ضعف ما در هر اثر نسبت به فیلم قبلی کمتر و کارها بی‌نقص‌تر شود و به این ترتیب کارهایمان بهبود پیدا کند. این تهیه‌کننده ادامه داد: اینکه تیم‌ تولیدکننده از پیش با هم کار کرده باشند و خواسته‌های تهیه‌کننده و کارگردان را بدانند باعث می‌شود اتفاق تولید بسامان باشد و کیفیت کار بالا برود. به همین دلیل ما تلاش می‌کنیم در هسته اصلی کار ابتدا یک تیم منسجم داشته باشیم و سپس تغییرات آن را مبتنی بر بهبود فضای تولید انجام دهیم. از طرفی برای اکران هم برنامه‌هایی داریم و روی مخاطبان خارجی آن هم سرمایه‌گذاری کرده‌ایم. تهیه کننده انیمیشن سینمایی «شاهزاده روم» که سال گذشته اکران موفقی داشت، عنوان کرد: «شاهزاده روم» به زبان عربی و انگلیسی دوبله و به زبان اسپانیایی، ایتالیایی و فرانسوی زیرنویس شد. بر همین اساس ما در نظر داریم «فیلشاه» را به زبان عربی، انگلیسی و فرانسوی دوبله و به زبان اسپانیایی، آلمانی و احتمالاً چینی زیرنویس کنیم. دلیل این برنامه‌ریزی‌ها این است که مخاطب کودک یک مخاطب جهانی است و مفاهیمی که آنها دارند با فرهنگ‌های مختلف تفاوت چندانی ندارد. وی در پایان خاطرنشان کرد: ما تجربه اکران‌های محدودی را در «شاهزاده روم» داشتیم و تلاش می‌کنیم در «فیلشاه» این تجربه را بسط و گسترش دهیم که بتوانیم اکران بهتری داشته باشیم.









این صفحه را در گوگل محبوب کنید

[ارسال شده از: مهر]
[مشاهده در: www.mehrnews.com]
[تعداد بازديد از اين مطلب: 111]

bt

اضافه شدن مطلب/حذف مطلب







-


سینما و تلویزیون

پربازدیدترینها
طراحی وب>


صفحه اول | تمام مطالب | RSS | ارتباط با ما
1390© تمامی حقوق این سایت متعلق به سایت واضح می باشد.
این سایت در ستاد ساماندهی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی ثبت شده است و پیرو قوانین جمهوری اسلامی ایران می باشد. لطفا در صورت برخورد با مطالب و صفحات خلاف قوانین در سایت آن را به ما اطلاع دهید
پایگاه خبری واضح کاری از شرکت طراحی سایت اینتن