واضح آرشیو وب فارسی:لیزنا: کارشناسان می گویند ظرفیت رشد وب سایت های مناسب برای کاربران عرب زبان چشمگیر است. با این حال جایگاه مطالب به زبان عربی برای کاربران عرب زبان در اینترنت با واقعیت این پنجمین زبان دنیا همخوانی ندارد.به گزارش لیزنا، در حالیکه بخش اصلی مطالب منتشر شده در اینترنت به زبان انگلیسی است، جستجوی مطالب به زبان های مختلف کار ساده ای نیست. در امان، پایتخت اردن دو موسس ۲۷ ساله یک شرکت نوپا، بزرگترین وب سایت به زبان عربی را تاسیس کرده و اداره می کنند. این شرکت از زمان تاسیس خود رشد جهشی داشته است. بنا به آمار یک موسسه ارزیابی ترافیک اینترنتی خاورمیانه و شمال آفریقا به نام «افکتیو مژر» ( Effective Measure) وب سایت موضوع دات کام ( Mawdoo3.com) هر ماه میلیونها نفر بازدید کننده دارد. محمد جابر، موسس وب سایت می گوید: «به عنوان یک پزشک در زمینه حرفه ای باید از منابع به زبان خارجی استفاده کنم. ولی برای مطالب دیگر نمی دانم چیز مفیدی به زبان من وجود دارد یا نه. بهترین راه یادگیری به زبان مادری است. ولی اگر مطالب با کیفیت به زبان عربی وجود نداشته باشد یا ترجمه ها اشتباه باشند، این از نظر حرفه ای و شخصی تاثیر منفی دارد.» محمد جابر با تحصیلات در رشته پزشکی موسس وب سایت سلامتی است و دانشجویان اردنی سرگرم ترجمه مطالب علمی به زبان عربی برای این وب سایت هستند. او می افزاید: «باید به این نکته توجه کنیم که کسب اطلاعات در کشورهای مختلف متفاوت است، بعضی ها انگلیسی بلد نیستند. اطلاع رسانی باید به زبان مادری باشد که باعث تقویت فرهنگ عربی نیز می شود». موسسان این وب سایت اکنون به دنبال گسترده کردن فعالیت های خود به محدوده املاک و مستغلات، بازرگانی الکترونیک، مولتی مدیا و همچنین افزودن زبان ترکی و انگلیسی به خدمات خود هستند که گام بزرگی از عدم اطمینان روزهای اولیه محسوب می شود. رامی قواسمی، موسس دیگر این وب سایت می افزاید: «بین خودمان باشد، لازم نیست همه چیز را بلد باشی. لازم نیست در این مرحله بدانیم چطور کارها را تا مرحله بعدی پیش ببریم. البته دانستن کمی از مراحل پیشرفت کار و به نتیجه رساندن آن خوب است. گاهی فکر می کردم ما واقعا داریم چکار می کنیم. از همه می پرسیدم هدف و سمت گیری این پروژه به کدام طرف است. بعد می فهمیدم که درست پیش می رویم. گام بعدی برای رسیدن به مرحله بعد را می دانیم». به گفته روشنفکران، در کشورهای عرب انتشارات آنلاین باید از سد سانسور عبورکنند. شروع تحولات اینترنتی نوید آزادی دنیای آنلاین بود، ولی دولت های عربی با تصویب قوانین فضای مجازی را محدود می کنند. لنا اجیلات، سردبیر مجله آنلاین «حبر» (7iber) یکی از وب سایت های پژوهشی اردن است، کشوری که به دلیل نقض آزادی، مورد انتقاد سازمان گزارشگران بدون مرز بوده است. او می گوید: «البته که برای مطالب عربی درج شده در اینترنت، نحوه و لحن نگارش آنها مشکل وجود دارد. ولی مشکل تنها به اینترنت محدود نمی شود». کارشناسان می گویند ظرفیت رشد وب سایت های مناسب برای کاربران عرب زبان چشمگیر است. با این حال جایگاه مطالب به زبان عربی برای کاربران عرب زبان در اینترنت با واقعیت این پنجمین زبان دنیا همخوانی ندارد.
جمعه ، ۲۸اسفند۱۳۹۴
[مشاهده متن کامل خبر]
این صفحه را در گوگل محبوب کنید
[ارسال شده از: لیزنا]
[تعداد بازديد از اين مطلب: 26]