تور لحظه آخری
امروز : دوشنبه ، 18 تیر 1403    احادیث و روایات:  پیامبر اکرم (ص):عبادت هفتاد جزء است و بالاترین و بزرگترین جزء آن کسب حلال است.
سرگرمی سبک زندگی سینما و تلویزیون فرهنگ و هنر پزشکی و سلامت اجتماع و خانواده تصویری دین و اندیشه ورزش اقتصادی سیاسی حوادث علم و فناوری سایتهای دانلود گوناگون شرکت ها

تبلیغات

تبلیغات متنی

اتاق فرار

خرید ووچر پرفکت مانی

تریدینگ ویو

کاشت ابرو

لمینت دندان

ونداد کولر

صرافی ارکی چنج

صرافی rkchange

دانلود سریال سووشون

دانلود فیلم

ناب مووی

رسانه حرف تو - مقایسه و اشتراک تجربه خرید

سرور اختصاصی ایران

تور دبی

دزدگیر منزل

تشریفات روناک

اجاره سند در شیراز

قیمت فنس

armanekasbokar

armanetejarat

صندوق تضمین

پیچ و مهره

طراحی کاتالوگ فوری

دانلود کتاب صوتی

تعمیرات مک بوک

Future Innovate Tech

آموزشگاه آرایشگری مردانه شفیع رسالت

پی جو مشاغل برتر شیراز

قیمت فرش

آموزش کیک پزی در تهران

لوله بازکنی تهران

میز جلو مبلی

هتل 5 ستاره شیراز

آراد برندینگ

رنگ استخری

سایبان ماشین

قالیشویی در تهران

مبل استیل

بهترین وکیل تهران

شرکت حسابداری

نظرسنجی انتخابات 1403

استعداد تحلیلی

کی شاپ

خرید دانه قهوه

دانلود رمان

وکیل کرج

آمپول بیوتین بپانتین

پرس برک

بهترین پکیج کنکور

خرید تیشرت مردانه

خرید نشادر

خرید یخچال خارجی

وکیل تبریز

اجاره سند

وام لوازم خانگی

نتایج انتخابات ریاست جمهوری

خرید ووچر پرفکت مانی

خرید سی پی ارزان

خرید ابزار دقیق

بهترین جراح بینی خانم

تاثیر رنگ لباس بر تعاملات انسانی

خرید ریبون

ثبت نام کلاسینو

 






آمار وبسایت

 تعداد کل بازدیدها : 1805589339




هواشناسی

نرخ طلا سکه و  ارز

قیمت خودرو

فال حافظ

تعبیر خواب

فال انبیاء

متن قرآن



اضافه به علاقمنديها ارسال اين مطلب به دوستان آرشيو تمام مطالب
 refresh

مجموعه برترین فیلمنامه های جهان رونمایی شد


واضح آرشیو وب فارسی:مهر:
مجموعه برترین فیلمنامه های جهان رونمایی شد

هیلاج


شناسهٔ خبر: 3001840 - چهارشنبه ۲۵ آذر ۱۳۹۴ - ۱۶:۳۷
هنر > سینمای ایران

مجموعه برترین فیلمنامه های جهان با انتشار ۷ فیلمنامه در مدرسه فیلمسازی هیلاج رونمایی شد. به گزارش خبرگزاری مهر، روز سه شنبه ۲۴ آذر ماه مراسم رونمایی از مجموعه برترین فیلمنامه های جهان در مدرسه فیلمسازی و پژوهش های سینمایی «هیلاج» برگزار شد. در این مراسم از هفت فیلمنامه آغاز، کازابلانکا، آگوست اوسیج کانتی، پاندای کونگ فوکار، بازیگر، هتل بزرگ بوداپست و سخنرانی پادشاه که توسط تیمی از فارغ التحصیلان سینما و تئاتر به سرپرستی شیوا مقانلو ترجمه شده است، رونمایی شد. در  ابتدای مراسم امیر شهاب رضویان مدیر مسئول مدرسه فیلمسازی «هیلاج» که اجرای این مراسم را نیز بر عهده داشت، گفت: زمانی که من کار در سینما را آغاز کردم فیلمنامه چاپ شده ای به آن صورت وجود نداشت و فقط چند فیلمنامه از زنده یاد ساعدی و چند ترجمه از  زنده یاد هوشنگ طاهری منتشر شده بود. خوشبختانه در حال حاضر شرایط تغییر کرده است مجله‌ای مانند «فیلم نگار» منتشر می شود و فیلمنامه ها به صورت کتاب در اختیار خوانندگان قرار می‌گیرد. شیوا مقانلو در مورد نحوه شکل گیری مجموعه «برترین فیلمنامه های جهان» گفت: سال گذشته آقای خادمیان با من تماس گرفت و قرار شد روی زندگینامه مشاهیر سینمای جهان کار کنیم اما بعد از چند جلسه گفتگو به این نتیجه رسیدیم که روی فیلمنامه های مطرح جهان کار کنیم. وی در مورد نحوه انتخاب فیلمنامه ها توضیح داد: خوشبختانه چون حامد خادمیان مدیر نشر «سفید سار» با جهان سینما آشنا است، مشکلی برای انتخاب و گزینش فیلمنامه ها نداشتیم. قرار بر این شد که متن های مهمی که فیلم های محبوب و بزرگی از روی آنها ساخته شده انتخاب کنیم. مقانلو درباره انتخاب مترجمان بیان کرد: به عنوان دبیر این مجموعه باید بگویم که صحت کارها برایم اهمیت بسیار زیادی داشته و دارد، برای من مهم بود که ترجمه و نسخه اصلی کتاب، خط به خط تطبیق داده شود تا در نهایت بهترین اثر منتشر شود. سعید عقیقی نویسنده و منتقد سینما با اشاره به تاریخ ترجمه فیلمنامه گفت: تعداد فیلمنامه های در دسترس را نباید کم تلقی کنیم. از دهه هفتاد به  بعد ترجمه های متعددی از کتاب های سینمایی و فیلمنامه ها صورت گرفته است. مزیت خواندن فیلمنامه هایی از این دست این است که عده ای که این فیلمنامه ها را می خوانند متوجه چگونگی ساختار یک فیلمنامه می شوند و یکی از راه های فهمیدن سینما درک یک متن سینمایی بر صفحه کاغذ است چیزی که در ایران نادیده گرفته می‌شود. با خواندن فیلمنامه های مختلف متوجه می شوید ساختار یک متن چطور شکل می گیرد. خسرو دهقان گفت : من سال ها است که در مطبوعات سینمایی مشغول نقد، بررسی و معرفی کتاب هستم و امروز خوشحالم می بینم که در این مجموعه نسبت درستی بین ویراستار و مترجمان شکل گرفته ویراستاری یک اثر در واقع مکمل کار مترجم است. اگر این نسبت و تخصص در گذشته نیز وجود داشت هیچ گاه آن دسته گل های اساسی به بار نمی آمد. وی بیان کرد: من از طریق یکی از همکارانم در مجله فیلم آماری دارم که بسیار جالب است ما تا پیش از انقلاب ۳۰۰ مدخل راجع به کتاب سینمایی داشتیم، اما در حال حاضر به ۳۰۰۰ مدخل رسیده است. تا شهریور ماه امسال از این تعداد فقط ۹۱۸ متن چاپ شده مربوط به فیلمنامه و مابقی کتاب آموزشی تئوریک و آموزشی راجع به سینما است. با یک حساب و کتاب سرانگشتی تازه می توان فهمید که اقبال مخاطب برای خواندن فیلمنامه ها تا چه حد است. این منتقد با اشاره به چاب فیلمنامه انیمیشن در این مجموعه گفت: ما تا به حال در هیچ دوره چنین چیزی را تجربه نکردیم که فیلمنامه انیمیشن ترجمه و چاپ شود و این به نظرم بسیار مهم است که بتوانیم فیلمنامه های ژانرها و گونه های مختلف سینما را بررسی کنیم و در این گونه متون هم دقیق شویم .









این صفحه را در گوگل محبوب کنید

[ارسال شده از: مهر]
[مشاهده در: www.mehrnews.com]
[تعداد بازديد از اين مطلب: 67]

bt

اضافه شدن مطلب/حذف مطلب







-


سینما و تلویزیون

پربازدیدترینها
طراحی وب>


صفحه اول | تمام مطالب | RSS | ارتباط با ما
1390© تمامی حقوق این سایت متعلق به سایت واضح می باشد.
این سایت در ستاد ساماندهی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی ثبت شده است و پیرو قوانین جمهوری اسلامی ایران می باشد. لطفا در صورت برخورد با مطالب و صفحات خلاف قوانین در سایت آن را به ما اطلاع دهید
پایگاه خبری واضح کاری از شرکت طراحی سایت اینتن