تور لحظه آخری
امروز : سه شنبه ، 5 فروردین 1404    احادیث و روایات:  پیامبر اکرم (ص):برترین اعمال دوست داشتن در راه خدا و دشمنی در راه اوست.
سرگرمی سبک زندگی سینما و تلویزیون فرهنگ و هنر پزشکی و سلامت اجتماع و خانواده تصویری دین و اندیشه ورزش اقتصادی سیاسی حوادث علم و فناوری سایتهای دانلود گوناگون شرکت ها

تبلیغات

تبلیغات متنی

خرید پرینتر سه بعدی

سایبان ماشین

Future Innovate Tech

آموزشگاه آرایشگری مردانه شفیع رسالت

پی جو مشاغل برتر شیراز

خرید یخچال خارجی

بانک کتاب

طراحی سایت تهران سایت

irspeedy

تعمیرات مک بوک

قیمت فرش

خرید بلیط هواپیما

بلیط اتوبوس پایانه

خرید از چین

خرید از چین

خرید محصولات فوراور

خرید سرور اچ پی ماهان شبکه

خودارزیابی چیست

رزرو هتل خارجی

سی پی کالاف

دوره باریستا فنی حرفه ای

چاکرا

استند تسلیت

کلینیک دندانپزشکی سعادت آباد

پی ال سی زیمنس

دکتر علی پرند فوق تخصص جراحی پلاستیک

تعمیر سرووموتور

تحصیل پزشکی در چین

مجله سلامت و پزشکی

تریلی چادری

خرید یوسی

مهاجرت به استرالیا

ایونا

تعمیرگاه هیوندای

کاشت ابرو با خواب طبیعی

هدایای تبلیغاتی

خرید عسل

صندوق سهامی

تزریق ژل

خرید زعفران مرغوب

تحصیل آنلاین آمریکا

سوالات آیین نامه

سمپاشی سوسک فاضلاب

بهترین دکتر پروتز سینه در تهران

صندلی گیمینگ

سررسید 1404

قفسه فروشگاهی

چراغ خطی

ابزارهای هوش مصنوعی

آموزش مکالمه عربی

اینتیتر

استابلایزر

خرید لباس

7 little words daily answers

7 little words daily answers

7 little words daily answers

گوشی موبایل اقساطی

ماساژور تفنگی

قیمت ساندویچ پانل

مجوز آژانس مسافرتی

پنجره دوجداره

خرید رنگ نمای ساختمان

ناب مووی

خرید عطر

قرص اسلیم پلاس

nyt mini crossword answers

مشاوره تبلیغاتی رایگان

دانلود فیلم

قیمت ایکس باکس

نمایندگی دوو تهران

مهد کودک

پخش زنده شبکه ورزش

دستگاه آب یونیزه قلیایی کره‌ای

 






آمار وبسایت

 تعداد کل بازدیدها : 1870347044




هواشناسی

نرخ طلا سکه و  ارز

قیمت خودرو

فال حافظ

تعبیر خواب

فال انبیاء

متن قرآن



اضافه به علاقمنديها ارسال اين مطلب به دوستان آرشيو تمام مطالب
 refresh

علاقه‌ای به دوبله آثار چینی و کره‌ای ندارم/ نوبتِ جوانان است


واضح آرشیو وب فارسی:مهر: ناصر ممدوح در گفتگو با مهر:
علاقه‌ای به دوبله آثار چینی و کره‌ای ندارم/ نوبتِ جوانان است

ناصر ممدوح


شناسهٔ خبر: 2575706 - دوشنبه ۲۱ اردیبهشت ۱۳۹۴ - ۰۹:۰۳
هنر > رادیو و تلویزیون

ناصر ممدوح با اشاره به علاقمندان جوان حرفه دوبله بیان کرد که تعداد گوینده ها و دوبلورهایی که در این حرفه مشغولند از تعداد فیلم هایی که برای دوبله خریداری می شود، بیشتر است. ناصر ممدوح در گفتگو با خبرنگار مهر با اشاره به اینکه گاهی به کار دوبله فیلم‌ها مشغول می شود، گفت: بنا به کارهایی که برایم پیش می آید گاهی دوبله می کنم که ممکن است هر دو یا سه ماه دوبله یک فیلم را بر عهده بگیرم.وی با اشاره به اینکه این روزها فیلم و سریال های چینی زیاد شده اند، بیان کرد: دوبله فیلم های چینی، هنگ کنگی و کره ای برای من دلچسب نیست و از طرفی فکر می کنم صدای من با این فیلم ها هماهنگ نمی شود. البته اینها فیلم های خوبی هستند و سوژه های خوبی هم دارند با این حال آثار اروپایی و آمریکایی شخصیت پردازی و داستان های بهتری دارند. ممدوح که بیشتر در حوزه دوبله آثار مستند فعالیت دارد درباره حضور کمرنگش در این عرصه عنوان کرد: باید جوان ها هم مشغول شوند تا در آینده بتوانیم نسلی از دوبلورهای حرفه ای داشته باشیم.دوبلور فیلم «محمد رسول الله» به دوبله فیلم هایی که به صورت زیرزمینی انجام می شود اشاره و بیان کرد: این افراد بیشتر در زمینه کارتون و انیمیشن کار می کنند چون کارشان با کامپیوتر است و صداها را پس و پیش می کنند اما نمی توانند فیلم ها را دوبله کنند چراکه در این صورت آهنگ صدایشان مشخص می شود.بازیگر مجموعه تلویزیونی «راه شب» درباره کامپبوتری شدن دوبله فیلم ها عنوان کرد: این امر باعث شده است که کیفیت دوبله ها پایین بیاید. زمان ما اگر قسمتی از دوبله یک فیلم اشتباه می شد باید کل فیلم از ابتدا پخش می شد اما الان به صورت کامپیوتری همان قسمت را درست می کنند و گویندگان و دوبلورهای جوان نمی توانند آن حس خود را همچنان ادامه دهند و صدایشان تغییر می کند.وی همچنین به شتاب در دوبله ها، تنظیم گفتار فیلم، صدابرداری و موارد دیگر موثر در کاهش کیفیت دوبله اشاره و بیان کرد: آنچه که در دوره طلایی دوبله باعث شد که صداهای ماندگاری معرفی شوند، سینماها بودند. فیلم هایی مثل «بن هور»، «برف های کلیمانجارو» و... در سینماها نمایش داده می شد و این امر دلیل عمده بود چون اکثر مردم هم به سینما می رفتند.بازیگر سریال تلویزیونی «اغما» بیان کرد: این حرفه و سایر شاخه های هنری از جمله بازیگری، تئاتر و سینما طرفداران بسیاری دارد که دوست دارند وارد کار شوند اما گاهی تلاشی ندارند. هم اکنون تعداد گوینده ها و دوبلورهایی که در این حرفه مشغولند از تعداد فیلم هایی که برای دوبله خریداری می شود بیشتر است.ممدوح در پایان گفت: با وجود همه ضعف هایی که در این کار وجود دارد مدیران دوبلاژ روی کار خود تعصب دارند و سعی می کنند کارشان را به خوبی انجام دهند.









این صفحه را در گوگل محبوب کنید

[ارسال شده از: مهر]
[مشاهده در: www.mehrnews.com]
[تعداد بازديد از اين مطلب: 88]

bt

اضافه شدن مطلب/حذف مطلب







-


سینما و تلویزیون

پربازدیدترینها
طراحی وب>


صفحه اول | تمام مطالب | RSS | ارتباط با ما
1390© تمامی حقوق این سایت متعلق به سایت واضح می باشد.
این سایت در ستاد ساماندهی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی ثبت شده است و پیرو قوانین جمهوری اسلامی ایران می باشد. لطفا در صورت برخورد با مطالب و صفحات خلاف قوانین در سایت آن را به ما اطلاع دهید
پایگاه خبری واضح کاری از شرکت طراحی سایت اینتن