واضح آرشیو وب فارسی:نیک صالحی: جام جم:«عطر - داستان يک قتل» عنوان جديدترين فيلم تام تيکور ، کارگردان آلماني است که مدتهاست در سينماهاي جهان به نمايش درآمده است. اين فيلم که پنجمين کار بلند تيکور محسوب مي شود، اقتباسي از رمان پرفروش پاتريک سوزکايند به نام عطر است که پرفروش ترين رمان آلماني زبان در سالهاي اخير محسوب مي شود. فيلم داستان يک قاتل زنجيره اي در قرن هجدهم فرانسه است که براساس داستان واقعي نوشته شده است. تيکور درباره اين فيلم و داستان مشهور سوزکايند توضيحاتي مي دهد: به ظاهر اين کتاب در آلمان با استقبال روبه رو شده بود؟ نه تنها در آلمان بلکه در تمام اروپا ، چرا که تا به حال حدود 15 ميليون نسخه از کتاب به فروش رسيده که 2 ميليون نسخه آن در آلمان بوده است. چگونه اين طرح را آغاز کرديد؟ از من خواسته شد اين فيلم را بسازم و تهيه کنندگان پيشنهاد خوبي مطرح کردند و زماني که کتاب را خواندم بشدت به داستان آن علاقه مند شدم. من يک بار آن را سالها پيش خوانده بودم و حتي نمي توانستم تصور کنم روزي نسخه سينمايي از آن را بسازم ؛ بنابراين اين بار با نگاهي کاملا متفاوت آن را مطالعه و به خوبي با آن ارتباط برقرار کردم. به عقيده من قهرمان داستان در تلاش براي يافتن عشق و توجه ، حاضر به شکستن بسياري از قواعد رايج جامعه است و سرانجام ناچار به قبول اصول جامعه مي شود. آيا ابتداي کار فيلمنامه کاملي وجود داشت؟ من پس از اعلام آمادگي به تيم نويسندگان متشکل از اندرو برکين و برنارد آيشينگر ملحق شدم ، ولي بازنويسي فيلمنامه حدود 2 سال طول کشيد و 20 نسخه در اين فاصله اصلاح شد. آيا پاتريک سوزکايند هنوز زنده است و آيا در اين طرح با شما همکاري داشت؟ به عقيده من او سالينجر آلماني است و بسياري از مردم تصور مي کنند که او درگذشته است. ولي من موفق شدم با او ملاقات کنم و از او خواستم در اقتباس از کتابش آزادي عمل داشته باشم. شما پس از حضورتان در اين طرح با او ديدار کرديد؟ بله. من مشغول نگارش فيلمنامه بودم و کنار ديگر نويسندگان با او ديدار کردم. بزرگترين چالش در اقتباس از اين کتاب مشهور چه بود؟ پيچيدگي شخصيت اصلي داستان و اين که شيوه پرداخت اين شخصيت در ادبيات به طور کامل با سينما متفاوت است ، چون اين شخصيت هميشه در پيش چشم تماشاچي است و بايد به شيوه اي ديگر به او پرداخته شود. چرا بن ويشاو را براي نقش اصلي فيلم (گرفويل) انتخاب کرديد؟ او تا به حال هيچ فيلم مهمي نداشته است. از من خواسته شد براي تماشاي نمايشنامه او به لندن بروم. او در آنجا نقش هملت را بازي مي کرد ، ولي شيوه مدرن بازي او توجه مرا جلب کرد. از طرفي فيلم من يک اثر تاريخي بود و حضور او مي توانست در اين اثر موفق باشد. جان هارت ، راوي فيلم شماست و علاوه بر اين راوي دو فيلم آخر فون تريه نيز بوده است. آيا اين قضيه دليل انتخاب او براي اين فيلم بود؟ خير هيچ تاثيري نداشت ، ولي به نظر من او بهترين گزينه براي روايت اين فيلم بود ؛ چراکه صداي او نوعي حس آرامش به تماشاچي مي دهد. شيوه توليد اين فيلم جالب است ، چراکه شما کارگردان آلماني يک داستان آلماني هستيد و فيلم را در فرانسه فيلمبرداري و از تعدادي هنرپيشه انگليسي استفاده کرده ايد؟ البته تمام فيلمبرداري در فرانسه نبود ، بلکه بخشي از نماهاي خارجي در اسپانيا و مونيخ گرفته شد ، ولي زبان انگليسي هنرپيشه ها هرگز براي ما مشکل ساز نشد. ولي داستان سوزکانيد در آلمان مي گذرد ، چرا شما لوکيشن را فرانسه انتخاب کرديد؟ سوزکانيد علاقه زيادي به فرانسه داشت و سالها در فرانسه زندگي کرده و تحقيقاتي را براي داستانش در آنجا انجام داده بود و ارتباط کاملي با آن کشور داشت ؛ اما من هم گرچه به زبان فرانسه تسلط ندارم ، ولي اطلاعات خوبي درباره اين کشور داشتم. با توجه به محبوبيت اين کتاب ، تصور مي کنيد استقبال از فيلم در جهان چگونه باشد؟ با توجه به شهرت کتاب و اين که فيلم من يک اثر تاريخي است ، تصور مي کنم بيشتر علاقه مندان به سينماي تاريخي و جنايي اين فيلم را بپسندند ، چراکه خود من در مقام فيلمساز هميشه از فيلمهايي در اين ژانرها استقبال مي کنم.
این صفحه را در گوگل محبوب کنید
[ارسال شده از: نیک صالحی]
[مشاهده در: www.niksalehi.com]
[تعداد بازديد از اين مطلب: 373]