واضح آرشیو وب فارسی:فارس: رئیس سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی خبر داد
پیوستن ۱۰ کشور به مجریان جشنواره امام رضا(ع)/ ترجمه ۵ کتاب با محوریت سیره رضوی
رییس سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی گفت: با افزایش ۱۰ کشور به فهرست میزانان سیزدهمین دوره جشنواره بینالمللی فرهنگی هنری امام رضا(ع)، این جشنواره سال آینده در ۸۵ کشور برگزار میشود.
به گزارش خبرگزاری فارس، نشست شورای سیاستگذاری سیزدهمین دوره جشنواره بین المللی امام رضا(ع)، با حضور علی جنتی وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی و اعضای این شورا در محل وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی برگزار شد. در این نشست ابوذر ابراهیمی ترکمان رییس سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، با اشاره به این که دوازدهمین دوره جشنواره بین المللی امام رضا(ع)، در 75 کشور جهان برگزار شد،افزود: در سال 94 و در سیزدهمین دوره جشنواره کشورهای بیشتری میزبان سیزدهمین دوره این جشنواره خواهند بود. وی افزود: درحال حاضر دو کتاب با محوریت فرهنگ رضوی به زبان فرانسه در دست ترجمه است. رییس سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی با اشاره به این که انتشارات الهدی وابسته به سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، سه کتاب درباره حضرت امام رضا(ع) به زبانهای فارسی، عربی و انگلیسی با عنوان «آنچه گفت»، «آنگونه که زیست» و «آنچه کرد» درحال تدوین دارد که بزودی چاپ و منتشر خواهد شد. وی با بیان این که در دوره سیزدهم جشنواره بین المللی امام رضا(ع)،بسته های فرهنگی رضوی به خارج از کشور ارسال خواهند شد،تصریح کرد: از دوره گذشته جشنواره، سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی برای رایزنی های فرهنگی در خارج از کشور، برنامه های جشنواره بین المللی امام رضا(ع)، را تصویب و برای اجرا ارسال کرده است. * سالار: ۵ کتاب با محوریت سیره رضوی در جشنواره سیزدهم ترجمه میشود حجتالاسلام محمد سالار، معاون بینالملل مجمع جهانی اهل بیت(ع) نیز در این نشست گفت: در شورای بینالملل جشنواره امام رضا(ع) اهتمام ویژه ای نسبت به ترجمه آثا با محوریت فرهنگ رضوی وجود دارد. وی افزود: در دو سال گذشته ۹ کتاب با محوریت امام رضا(ع) از سوی مجمع جهانی اهل بیت(ع) ترجمه شده است و این ترجمهها توسط مترجمانی بوده که علاوه بر تسلط بر زبان، نسبت به موضوع و معارف دینی نیز مسلط بودهاند. سالار از ترجمه پنج اثر در موضوع سیره رضوی در دوره سیزدهم جشنواره امام رضا(ع) خبر داد و گفت: انشاءالله این کتابها طی یک سال آینده ترجمه و منتشر میشوند. معاون بینالملل مجمع جهانی اهل بیت(ع) به کمبودهایی که در زمینه ترجمه آثار رضوی وجود دارد اشاره کرد و گفت: به عنوان نمونه زبان اسپانیولی حدود 600 میلیون مخاطب دارد که متاسفانه در این زمینه تاکنون کتابی درباره امام رضا(ع) به این زبان ترجمه نشده است. همچنین زبان پرتغالی 300 میلیون مخاطب دارد که برای این مخاطبان هم تا به حال کتابی با محوریت فرهنگ رضوی ترجمه و منتشر نشده است. سالار تأکید کرد: در ترجمه آثار رضوی، به غیرمسلمانها توجهی نشده و کتابهایی ترجمه شده که مخصوص مسلمانها و شیعیان بوده است. بر اساس این گزارش، سیزدهمین جشنواره بینالمللی فرهنگی هنری امام رضا(ع) از یکم تا یازدهم ذیالقعده (موسوم به دهه کرامت) برابر با 25 مرداد تا چهارم شهریور سال ۱۳۹۴ در تمام استانهای ایران و ۲۲۰ نقطه از جهان برگزار میشود. مراسم اختتامیه این جشنواره در شب میلاد فرخنده ثامن الحجج(ع) در مشهد مقدس برگزار خواهد شد و طی آن از هشت خادم نمونه فرهنگ رضوی در داخل و هشت خادم نمونه فرهنگ رضوی در بخش بینالملل تقدیر به عمل میآید. علاقهمندان برای ثبتنام و آگاهی از نحوه شرکت در هر یک از برنامهها میتوانند به سایت سه زبانه «شمس توس» به نشانی www.shamstoos.ir مراجعه کنند. همچنین سامانه پیام کوتاه: 30007888 و شماره تلفنهای: 9-05132283044 به عنوان پل ارتباطی میان و جشنواره مخاطبان معرفی شده است. انتهای پیام/ک
93/11/04 - 11:03
این صفحه را در گوگل محبوب کنید
[ارسال شده از: فارس]
[تعداد بازديد از اين مطلب: 68]