تور لحظه آخری
امروز : دوشنبه ، 3 دی 1403    احادیث و روایات:  امام سجاد (ع):اى آن كه يادش مايه شرافت و بزرگى ياد كنندگان است و اى آن كه سپاسگزاريش موجب دست يافت...
سرگرمی سبک زندگی سینما و تلویزیون فرهنگ و هنر پزشکی و سلامت اجتماع و خانواده تصویری دین و اندیشه ورزش اقتصادی سیاسی حوادث علم و فناوری سایتهای دانلود گوناگون شرکت ها

تبلیغات

تبلیغات متنی

صرافی ارکی چنج

صرافی rkchange

سایبان ماشین

دزدگیر منزل

اجاره سند در شیراز

قیمت فنس

armanekasbokar

armanetejarat

صندوق تضمین

Future Innovate Tech

پی جو مشاغل برتر شیراز

خرید یخچال خارجی

موسسه خیریه

واردات از چین

حمية السكري النوع الثاني

ناب مووی

دانلود فیلم

بانک کتاب

دریافت دیه موتورسیکلت از بیمه

طراحی سایت تهران سایت

irspeedy

درج اگهی ویژه

تعمیرات مک بوک

دانلود فیلم هندی

قیمت فرش

درب فریم لس

خرید بلیط هواپیما

بلیط اتوبوس پایانه

تعمیرات پکیج کرج

لیست قیمت گوشی شیائومی

خرید فالوور

پوستر آنلاین

بهترین وکیل کرج

بهترین وکیل تهران

خرید از چین

خرید از چین

تجهیزات کافی شاپ

ساختمان پزشکان

کاشت ابرو طبیعی و‌ سریع

قیمت بالابر هیدرولیکی

قیمت بالابر هیدرولیکی

قیمت بالابر هیدرولیکی

لوله و اتصالات آذین

قرص گلوریا

نمایندگی دوو در کرج

رفع تاری و تشخیص پلاک

پرگابالین

دوره آموزش باریستا

مهاجرت به آلمان

بهترین قالیشویی تهران

بورس کارتریج پرینتر در تهران

تشریفات روناک

نوار اخطار زرد رنگ

ثبت شرکت فوری

تابلو برق

خودارزیابی چیست

فروشگاه مخازن پلی اتیلن

قیمت و خرید تخت برقی پزشکی

کلینیک زخم تهران

خرید بیت کوین

خرید شب یلدا

پرچم تشریفات با کیفیت بالا و قیمت ارزان

کاشت ابرو طبیعی

پرواز از نگاه دکتر ماکان آریا پارسا

پارتیشن شیشه ای

اقامت یونان

خرید غذای گربه

رزرو هتل خارجی

تولید کننده تخت زیبایی

مشاوره تخصصی تولید محتوا

 






آمار وبسایت

 تعداد کل بازدیدها : 1843530165




هواشناسی

نرخ طلا سکه و  ارز

قیمت خودرو

فال حافظ

تعبیر خواب

فال انبیاء

متن قرآن



اضافه به علاقمنديها ارسال اين مطلب به دوستان آرشيو تمام مطالب
 refresh

ادبیات داستانی ما از فقدان تنوع رنج می‌برد


واضح آرشیو وب فارسی:ایلنا:

ادبیات داستانی ما از فقدان تنوع رنج می‌برد

کاوه میرعباسی: ادبیات داستانی ما از فقدان تنوع رنج می‌برد

1393-09-19, 08:32
درحال حاضر راه نفسی برای ادبیات بازشده اما در این زمان کوتاه نمی‌توان نظر قطعی داد/ این‌طور که دوستانم می‌گویند درصورت ممیزی و چنانچه نویسنده دلیلی قانع‌کننده برای مورد مذکور بیاورد؛ قابل پیگیری است و به خوبی پاسخ داده می‌شود.
کاوه میرعباسی(نویسنده و مترجم) که کتاب «سین مثل سودابه»اش منتشر شده؛ از اتمام مرحله دریافت مجوز برای رمان «پایان خوش ناتمام» خبر داد. او همچنین ترجمه «کمدی-الهی» دانته را هم به پایان رسانده است. میرعباسی به خبرنگار ایلنا گفت: رمان «پایان خوش ناتمام» را هم نشر ثالث منتشر می‌کند اما با کار قبلی یعنی «سین مثل سودابه» متفاوت است و برخلاف آن اثر که ژانری پلیسی دارد در یک فضای رمانتیک و عاشقانه امروزی می‌گذرد. وی ادامه داد: ترجمه «کمدی-الهی» دانته هم تمام شده و جلد اول آن «دوزخ» مجوز گرفته اما جلد دوم «برزخ» درحال بررسی توسط وزارت ارشاد است. همچنین جلد سوم و پایانی کمدی- الهی «بهشت» درحال آماده‌سازی است تا برای دریافت مجوز ارسال شود. میرعباسی در رابطه با دلایل استقبال بیشتر کتابخوانان از آثار ترجمه شده؛ گفت: استقبال بیشتر از ادبیات خارجی و کتاب‌های ترجمه شده نسبت به داستان‌های داخلی درصورتی می‌تواند درست باشد که کتاب‌های عامه پسند فارسی را در این آمارگیری لحاظ نکنیم. ادبیات عامه‌پسند فارسی چه ازنظر تعداد عناوین و چه ازنظر تیراز پا‌به‌پای ادبیات خارجی جلو رفته‌اند و برخلاف آثار نخبه‌پسند یا فاخر که تیراژی نهایتا 1000تایی دارند در شمارگان 2000 تا 3000 منتشر می‌شوند. البته جای تعجب هم ندارد که ادبیات داخلی در مقایسه با داستان‌های خارجی که ترجمه شده‌اند؛ کمتر خوانده می‌شوند. بالاخره ادبیات خارجی از فرهنگ‌های و زیان‌های مختلفی می‌آیند و تنوع ژانر بیشتری دارند پس طبعا بهتر می‌توانند پاسخگوی سلیقه‌های مختلف باشند. ادبیات داستانی ما از فقدان تنوع رنج می‌برد. این مترجم درباره‌ی تغییراتی که درحوزه ممیزی صورت گرفته و در پاسخ به این سوال که آیا در طی رول گرفتن مجوز برای این آثار به شخصه چنین تحولی را احساس کرده است، گفت: با قاطعیت می‌توان گفت که تغییرات محسوس بوده و اعتدال در نگرش مسئولان صدور مجوز کاملا دیده می‌شود. تعدادی از کتاب‌های من مثل همین رمان «پایان خوش ناتمام» و «سین مثل سودابه» که چندسالی بود بی دلیل و بدون توضیح خاصی بلاتکلیف مانده بودند بدون مشکل خاصی و اعمال تغییری مجوز گرفتند. در حقیقت انتظار پنج تا هفت ساله برای دریافت مجوز به یک بازه‌ی زمانی معقول کاهش یافته است. درحالیکه در دوره گذشته بی‌آنکه علت این بلاتکلیفی‌ها روشن شود؛ فقط می‌گفتند این اثر نیاز به بررسی بیشتر دارد. علاوه بر آن این‌طور که دوستانم می‌گویند حتی در صورت ممیزی و چنانچه نویسنده دلیلی قانع‌کننده برای مورد مذکور بیاورد قابل پیگیری است و به خوبی پاسخ داده می‌شود. وی در ادامه افزود: اگر این روند تداوم داشته باشد و جزئیات ریزی که هنوز جای بهتر شدن دارد هم اصلاح شود؛ می‌توان امیدوار بود که بر بنیه ادبیات کشور اثر بگذارد. درصورت ادامه دادن این روال توسط وزرات ارشاد چیزی حدود 10سال نیاز داریم تا بهبود اوضاع کتاب و ادبیات را به صورت ملموس حس کنیم. درحال حاضر راه نفسی برای ادبیات باز شده اما در این زمان کوتاه نمی‌توان نظر قطعی داد.


1393-09-19, 08:32





این صفحه را در گوگل محبوب کنید

[ارسال شده از: ایلنا]
[مشاهده در: www.ilna.ir]
[تعداد بازديد از اين مطلب: 39]

bt

اضافه شدن مطلب/حذف مطلب







-


فرهنگ و هنر

پربازدیدترینها
طراحی وب>


صفحه اول | تمام مطالب | RSS | ارتباط با ما
1390© تمامی حقوق این سایت متعلق به سایت واضح می باشد.
این سایت در ستاد ساماندهی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی ثبت شده است و پیرو قوانین جمهوری اسلامی ایران می باشد. لطفا در صورت برخورد با مطالب و صفحات خلاف قوانین در سایت آن را به ما اطلاع دهید
پایگاه خبری واضح کاری از شرکت طراحی سایت اینتن