محبوبترینها
چگونه با ثبت آگهی رایگان در سایت های نیازمندیها، کسب و کارتان را به دیگران معرفی کنید؟
بهترین لوله برای لوله کشی آب ساختمان
دانلود آهنگ های برتر ایرانی و خارجی 2024
ماندگاری بیشتر محصولات باغ شما با این روش ساده!
بارشهای سیلآسا در راه است! آیا خانه شما آماده است؟
بارشهای سیلآسا در راه است! آیا خانه شما آماده است؟
قیمت انواع دستگاه تصفیه آب خانگی در ایران
نمایش جنگ دینامیت شو در تهران [از بیوگرافی میلاد صالح پور تا خرید بلیط]
9 روش جرم گیری ماشین لباسشویی سامسونگ برای از بین بردن بوی بد
ساندویچ پانل: بهترین گزینه برای ساخت و ساز سریع
خرید بیمه، استعلام و مقایسه انواع بیمه درمان ✅?
صفحه اول
آرشیو مطالب
ورود/عضویت
هواشناسی
قیمت طلا سکه و ارز
قیمت خودرو
مطالب در سایت شما
تبادل لینک
ارتباط با ما
مطالب سایت سرگرمی سبک زندگی سینما و تلویزیون فرهنگ و هنر پزشکی و سلامت اجتماع و خانواده تصویری دین و اندیشه ورزش اقتصادی سیاسی حوادث علم و فناوری سایتهای دانلود گوناگون
مطالب سایت سرگرمی سبک زندگی سینما و تلویزیون فرهنگ و هنر پزشکی و سلامت اجتماع و خانواده تصویری دین و اندیشه ورزش اقتصادی سیاسی حوادث علم و فناوری سایتهای دانلود گوناگون
آمار وبسایت
تعداد کل بازدیدها :
1842511930
برنامههای پروژه «یانگوم» در ایران/ ایران مهد شعر و شاعری جهان است
واضح آرشیو وب فارسی:مهر:
فرهنگ و ادب > میراث فرهنگی و گردشگری سفیر کره جنوبی در ایران:
برنامههای پروژه «یانگوم» در ایران/ ایران مهد شعر و شاعری جهان است
سفیر کره جنوبی در ایران، ضمن تشریح برنامههای هفته فرهنگی این کشور در ایران، درباره برنامههای پروژه آشپزی «یانگوم» در ایران به سخنرانی پرداخت.
به گزارش خبرنگار مهر، نشست خبری هفته فرهنگی کره جنوبی در ایران، پیش از ظهر امروز چهارشنبه 30 مهر با حضور سونگ وونگ یوئه سفیر کره جنوبی در ایران در محل سفارت این کشور در تهران برگزار شد. وونگ یوئه در ابتدای این برنامه گفت: مضمون هفته فرهنگی امسال کره در ایران، غذا و موسیقی است. باور دارم که غذا آیتم فرهنگی مهمی، برای دوست و نزدیک شدن است. در زبان کرهای، کلمهای که برای خانواده استفاده میشود، به معنی افرادی است که با هم غذا میخورند. در فرهنگ کره، وقتی غذایتان را با کسی به اشتراک میگذارید، یعنی با او مثل یکی از اعضای خانوادهتان برخورد میکنید. دقیقا به همین خاطر است که این مضمون را برای هفته فرهنگی کره در سال 2014 انتخاب کردم. وی افزود: هدف سفارت و وزارت امور خارجه کره جنوبی از برگزاری این هفته فرهنگی، ارتقای رابطه دوجانبه بین دو کشور است. یعنی سعی داریم روابط دوستانهمان را به روابط خانوادگی ارتقا بدهیم. پس از این به بعد، میتوانیم اعضای یک خانواده باشیم. میخواهم تاکید کنم که این رویداد فرهنگی، در راستای سومین کنگره فرهنگی ایران و کره برگزار میشود. سال 2012 بود که وزارت امورخارجه ایران و کره دومین اجلاس فرهنگی ایران و کره را در ایران برگزار کردند. سال 1974 بود که ایران و کره، تفاهمنامه مشارکتهای فرهنگی امضا کردند. در سال گذشته سومین برنامه مشترک فرهنگی ایران و کره در سئول برگزار شد و در آن گردهمایی، نمایندگان دو دولت با هم قرارداد بستند تا روابط فرهنگی را ارتقا بدهند. سفیر کره جنوبی در ایران ادامه داد: با این گذشته و مقدمه از روابط فرهنگی دو کشور است که میخواهیم این هفته فرهنگی را برگزار کنیم. بنابراین هفته فرهنگی مذکور با دو مضمون موسیقی و غذا برگزار میشود. برای شاخه موسیقی یک ارکستر خوب و مشهور از کره دعوت شدهاند. نام این گروه «سوم میانگ کایاگوم» است که سوم میانگ آن نام یکی از دانشگاههای کره است که مخصوص بانوان است و کایاگوم هم نام سازی است که تار دارد و ریشهاش به هزار و 500 سال پیش برمیگردد. در دانشگاه مذکور، فقط بانوان تحصیل میکنند و اعضای گروه موسیقی مورد نظر هم همه از دانشجویان تحصیلکننده در سوم میانگ هستند. این گروه در سال 1999 تاسیس شده ولی من برای اولین بار، آنها را در blue house منزل رئیس جمهور کره ملاقات کردم و با آنها آشنا شدم. ابزار و ساز آنها سنتی است ولی موسیقی مدرن مینوازند. من تحت تاثیر این هارمونی بین سنت و مدرنیته آنها قرار گرفتم. وونگ یوئه گفت: ما کرهایها معتقدیم، دیدن مساوی با باور کردن است. پس دعوت میکنم تا در مراسم اجرای موسیقی این گروه شرکت کنید. موسیقی یک قوم و ملت، را که درک کنی، میتوانی فرهنگ و زندگی آنها را بشناسی. موسیقی میتواند نمادی از زندگی و جوهر هر کشوری باشد. امیدوارم ایرانیها با شنیدن این موسیقی، مردم و سبک زندگی کره جنوبی را بهتر بشناسند. امیدوارم با مردم کره از طریق همین موسیقی و غذا به اشتراک برسید و اعضای یک خانواده بشویم. برنامههای هفته فرهنگی کره در ایران، عبارتاند از جشنواره غذای کرهای، جشنواره فیلم کرهای و نمایشگاه عکس و همچنین رونمایی از کتاب آشپزی کرهای که در واقع کتاب شعر است و مضمون آشپزی دارد. وی گفت: اولین برنامه این هفته فرهنگی فردا 23 اکتبر در منزل من به مناسبت روز ملی کره برگزار میشود و یک ضیافت شام است. البته روز ملی کره جنوبی، 3 اکتبر است ولی امسال این روز همزمان با روز جمعه شد بنابراین زمان برگزاری مراسم را تغییر دادم. 53 سال پیش، ایران و کره تفاهمنامه همکاری امضا کردند و روابط فرهنگی دو کشور از آنجا شروع شد. یکی از شاخههای همکاری ایران و کره، حوزه وزرشی است. به خاطر بازیهای اینچئون و پنجم شدن به شما تبریک میگویم. میدانم که رتبه چهارمی حق شما بود ولی رتبه پنجم هم بد نیست. سال گذشته وزیر ورزش و جوانان جمهوری اسلامی ایران آقای محمد عباسی از کره بازدید کرد و با وزیر ورزش کشور ما تفاهمنامه همکاری امضا کرد. 18 نوامبر هم مسابقه فوتبال دوستانه ایران و کره جنوبی در ورزشگاه آزادی تهران برگزار میشود و فکر کنم ایران میتواند این دفعه هم کره جنوبی را مغلوب کند. این بازی به خاطر دیدار وزیر ورزش کره از ایران شکل گرفت. آن زمان از ایشان خواستم تا برای برپایی این بازی دوستانه، سعی خود را بکند. ابتدا بیرغبت بود و میگفت این بازی با وجود مسافرت بازیکنهای کره به ایران و بعد مسافت، منفعت مالی چندانی برای ما ندارد اما به او گفتم همهچیز پول نیست و نباید فقط به مسائل مادی فکر کنیم. بلکه دوستی دو ملت، در اولویت قرار دارد. سفیر کره جنوبی در ادامه گفت: دیگر حوزه همکاریهای دو کشور، حوزه آموزش است. ما برنامه GKS را داریم که بورسیه جهانی دولت کره است. برنامه اعطای این بورس از سال 1960 آغاز شد ولی از آن زمان تا سال 2007، تنها 2 ایرانی توانستند از این بورسیه استفاده کنند. اما از سال 2008 تاکنون این تعداد، بسیار زیاد شده است. فکر میکنم از سال 2008 که در ایران خدمت میکنم، حدود 30 نفر از دانشجویان ایرانی در کره مشغول تحصیل هستند. تلاشم هم این بوده که این تعداد را بیشتر کنم. وونگ یوئه در بخش دیگری از سخنانش گفت: غذاهایی که در هفته فرهنگی کره در ایران، سرو میشود دستپخت آشپزهای سنتی کره هستند. در کشور ما یک موسسه به نام یانگوم وجود دارد که با آن سریال جواهری در قصر معروف، مرتبط است. جواهری در قصر، پر از صحنههای پذیرایی در دربار بود و در واقع وقتی میخواستند این سریال را بسازند، این موسسه در بسیاری از بخشهای آن دخیل بود و درباره غذاهایی که قرار بود در سریال به نمایش درآیند، پیشنهاد میداد. موسسه یانگوم، کاملا صلاحیت طبخ غذاهای سنتی را دارد. بنابراین ما هم نام پروژه غذای هفتگی فرهنگی را، یانگوم گذاشتیم. وی درباره موضوع کتاب در رابطه ایران و کره گفت: کتاب ابزار مهمی برای تقویت روابط فرهنگی دو کشور است. به این دلیل که اهمیت زیادی برای مبحث کتاب قائل هستیم، دو کتاب مورد نظر را در برنامه هفته فرهنگی کره قرار دادیم. تا جایی که میدانم، ایران مهد شعر و شاعری در جهان است. متاسفانه اهمیت شعر و شاعری هر روز در کشورهای دیگر، کمتر میشود اما در ایران مردم در زندگی روزمره خود از شعر استفاده میکنند. تقریبا همه دوستان ایرانیام اشعاری از حافظ و شاعران بزرگ ایرانی از بر هستند که محتوایشان بسیار سنگین است و من متوجه بعضی از آنها نمیشوم. اهمیت کتاب است که باعث شد برنامه رونمایی از این کتاب آشپزی را دستور کار هفته فرهنگی قرار بدهیم. این کتاب، اشعار 76 شاعر کرهای را شامل میشود. امیدوارم همکاریهای فرهنگیمان را در زمینه چاپ کتاب، هر روز ارتقا بدهیم. من هم سعی دارم این موضوع را به صورت پلهپله و مرحله به مرحله پیش ببرم. ترجمه شاهنامه به زبان کرهای که به تازگی به چاپ رسیده، یکی از این مرحلههاست. از انتشارات امرود هم به عنوان ناشر تخصصی آثار مربوط به فرهنگ کره جنوبی در ایران قدردانی میکنم. سفیر کره در ایران، در پایان سخنانش اظهار امیدواری کرد هفته فرهنگی ایران در کره هم اجرایی شود و گفت: این مساله باید با نظارت کامل و دعوت سفارت ایران در کره صورت بگیرد و امیدوارم ایرانیها هم برنامه مشابه با این هفته فرهنگی داشته باشند که اگر چنین باشد، دولت کره تمام تلاش خود را در این راستا خواهد کرد. در ادامه پونه ندائی مدیر نشر امرود و سفیر حسن نیت کره جنوبی در ایران گفت: 2 سال است که در کنار فعالیت نشر و مطبوعات، به عنوان سفیر حسن نیت جمهوری کره جنوبی در ایران فعالیت میکنم و تلاش دارم ارتباطات فرهنگی را تقویت کنم. من در این میان سهم کوچکی دارم ولی سعی دارم حرکت سمبلیک خودم را به سرانجام برسانم. در نشر امرود، ترجمه 13 کتاب کرهای را به چاپ رساندم که از این تعداد 3 کتاب، مستقیما از زبان کرهای، بازگردانی شدهاند و امیدوارم این کار توسط ناشران دیگر ایرانی نیز پیگیری شود. مترجم زبان کرهای در ایران بسیار کم است ولی در سالهای اخیر مدرسه سجون و آموزشگاههای آزاد آموزش این زبان را پی گرفتهاند و میتوانیم امیدوار باشیم که طی چند سال آینده، مترجمین خوبی در این زمینه داشته باشیم.
۱۳۹۳/۷/۳۰ - ۱۴:۱۲
این صفحه را در گوگل محبوب کنید
[ارسال شده از: مهر]
[مشاهده در: www.mehrnews.com]
[تعداد بازديد از اين مطلب: 56]
صفحات پیشنهادی
شعر بعضی مداحان بیشتر به ترانه شبیه است |اخبار ایران و جهان
شعر بعضی مداحان بیشتر به ترانه شبیه است سعی کنید شعرها و روضههایتان بدون حماسه نباشد بعضی مداحان شعرهایشان بیشتر به ترانه شبیه است تا حماسه کد خبر ۴۴۲۴۷۲ تاریخ انتشار ۲۴ مهر ۱۳۹۳ - ۱۹ ۰۱ - 16 October 2014 سعی کنید شعرها و روضههایتان بدون حماسه نباشد بعضی مداحان شعرهایشان ببرندگان جایزه ادبی اروپا معرفی شدند |اخبار ایران و جهان
برندگان جایزه ادبی اروپا معرفی شدند اندکی پس از گشایش نمایشگاه کتاب فرانکفورت در روز چهارشنبه 13 برنده جایزه ادبی اتحادیه اروپا در سال 2014 معرفی شدند کد خبر ۴۴۰۶۳۲ تاریخ انتشار ۱۶ مهر ۱۳۹۳ - ۲۱ ۴۸ - 08 October 2014 اندکی پس از گشایش نمایشگاه کتاب فرانکفورت در روز چهارشنبه 1مدیر اجرایی مرکز طبع و نشر قرآن کریم به فارس خبر داد تقاضای اساتید مصری برای نشر گسترده قرآن ایرانی در جهان
مدیر اجرایی مرکز طبع و نشر قرآن کریم به فارس خبر دادتقاضای اساتید مصری برای نشر گسترده قرآن ایرانی در جهانمدیر اجرایی مرکز طبع و نشر با اشاره به تأیید مصحف جمهوری اسلامی توسط اساتید جهان اسلام و جوسازی وهابیون علیه آن گفت اساتید مصری خواستار خنثی شدن این توطئهها از طریق نشر گستنابینایانی که از بینایان جلو زدند |اخبار ایران و جهان
نابینایانی که از بینایان جلو زدند رودکی که نام اصلی او ابوعبدالله جعفر بن محمد است اولین شاعر شناخته شده فارسیزبان است که در قرن چهارم هجری میزیست کد خبر ۴۴۲۵۳۲ تاریخ انتشار ۲۵ مهر ۱۳۹۳ - ۰۷ ۳۱ - 17 October 2014 64 سال پیش سازمان آموزشی علمی و فرهنگی ملل متحد یونسکو واستفتاء از آیتالله مکارم درباره مسابقات بانوان ایرانی |اخبار ایران و جهان
استفتاء از آیتالله مکارم درباره مسابقات بانوان ایرانی آیتالله مکارمشیرازی در پاسخ به استفتایی نظر خود را درباره پخش مسابقات بانوان ایرانی از صدا و سیما بیان کرد کد خبر ۴۴۱۰۸۸ تاریخ انتشار ۱۹ مهر ۱۳۹۳ - ۰۸ ۴۶ - 11 October 2014 آیتالله مکارمشیرازی در پاسخ به استفتایی نظر خوانتشار اولین ترجمه از شعرهای مرامالمصری در ایران
فرهنگ و ادب کتاب انتشار اولین ترجمه از شعرهای مرامالمصری در ایران مجموعهشعر چون گناهی آویخته در تو سروده مرامالمصری شاعر سوری با ترجمه سید محمد مرکبیان توسط نشر چشمه منتشر و راهی بازار نشر شد به گزارش خبرنگار مهر مرام المصری شاعر اشعار مدرنی است که یکی از ویژگیهایچرا شهرام ناظری و اصغر فرهادی باید اعتصاب غذا میکردند؟ |اخبار ایران و جهان
چرا شهرام ناظری و اصغر فرهادی باید اعتصاب غذا میکردند این خبر بسیار عجیب به نظر میرسید چرا که اعتصاب غذای شهرام ناظری اصغر فرهادی و دیگر چهرههای فرهنگی اجتماعی و سیاسی ایران و یا هر کشور دیگری کمکی به مردم کوبانی نمیکرد و اساساً تاثیری در تحولی این منطقه نداشت و طبیعتاً یمراسم تودیع معارفه دبیر علمی کتاب سال جمهوری اسلامی ایران صالحی: دبیر علمی جایزه کتاب سال موجب اتقان آن میشود
مراسم تودیع معارفه دبیر علمی کتاب سال جمهوری اسلامی ایرانصالحی دبیر علمی جایزه کتاب سال موجب اتقان آن میشود مهدویراد کتابهای برگزیده جایزه کتاب سال باید نقد شودمعاون فرهنگی وزیر ارشاد گفت یکی از بخشهایی که میتواند به اتقان جایزه کتاب سال جمهوری اسلامی ایران بینجامد توجهجنتی: برای پخش فیلم ها کسی تعیین تکلیف نکند |اخبار ایران و جهان
جنتی برای پخش فیلم ها کسی تعیین تکلیف نکند علی جنتی وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی گفت پخش فیلم ها بر اساس قانون و ارزش ها انجام می شود و قرار نیست هر کسی برای ما تعیین تکلیف کند که چه فیلمی پخش شود یا نشود کد خبر ۴۴۳۳۵۷ تاریخ انتشار ۲۸ مهر ۱۳۹۳ - ۱۴ ۳۳ - 20 October 2014 علی جشهرام ناظری در جوار حافظ خواند |اخبار ایران و جهان
شهرام ناظری در جوار حافظ خواند شهرام ناظری هنرمند برتر موسیقی سنتی کشورمان شامگاه شنبه در ویژه برنامه بزرگداشت یادروز حافظ در جوار آرامگاه این شاعر بلند آوازه ایران زمین به اجرای موسیقی پرداخت کد خبر ۴۴۱۴۷۷ تاریخ انتشار ۲۰ مهر ۱۳۹۳ - ۰۸ ۲۸ - 12 October 2014 شهرام ناظری هنرمندبازگشت گیتی خامنه به تلویزیون |اخبار ایران و جهان
بازگشت گیتی خامنه به تلویزیون گیتی خامنه مجری قدیمی برنامههای کودک تلویزیون از حضور در شبکه پویا خبر داد و گفت بهزودی با قصههای آبی تر از رویا به شبکه پویا میآیم خوشحالم که دوباره با بچهها همراه میشوم کد خبر ۴۴۲۰۲۹ تاریخ انتشار ۲۲ مهر ۱۳۹۳ - ۱۵ ۰۷ - 14 October 2014نابغه کشتی فرنگی ایران و جهان در «بعضیا»
نابغه کشتی فرنگی ایران و جهان در بعضیا تاریخ انتشار سه شنبه 15 مهر 1393 ساعت 11 06 | شماره خبر 1672483410411487619 تعداد بازدید 53 پ پ حمید سوریان نابغه کشتی فرنگی ایران و جهان مهمان برنامه تلویزیونی بعضیا میشود «بعضیا» با تهیهکنندگی و اجرای سیدعلیبرنده نوبل ادبیات 2014 معرفی شد |اخبار ایران و جهان
برنده نوبل ادبیات 2014 معرفی شد جایزه نوبل ادبیات سال 2014 به پاتریک مودیانو نویسنده سرشناس فرانسوی تعلق گرفت کد خبر ۴۴۰۸۴۲ تاریخ انتشار ۱۷ مهر ۱۳۹۳ - ۱۵ ۴۶ - 09 October 2014 جایزه نوبل ادبیات سال 2014 به پاتریک مودیانو نویسنده سرشناس فرانسوی تعلق گرفت به گزارش خبرگزاری داسلحشور: مهران مدیری مسئولان را بازی می دهد |اخبار ایران و جهان
سلحشور مهران مدیری مسئولان را بازی می دهد سلحشور با گلایه از عدم حمایت ارگانهای متولی برای تولید این سریال گفت موسی یک بمب قدرتمند علیه اسرائیل است یک بمب قدرتمند فرهنگی علیه اسرائیل که می تواند به بهترین شکل علیه جنایات آنها به کار رود کد خبر ۴۴۲۸۳۰ تاریخ انتشار ۲۶ مهر ۱کنسرت 3 آهنگساز مطرح جهان در تالار وحدت/ گروه «اپن سورس» به ایران میآید
فرهنگ و هنر موسیقی و هنرهای تجسمی کنسرت 3 آهنگساز مطرح جهان در تالار وحدت گروه اپن سورس به ایران میآید تالار وحدت روزهای 17 و 18 مهرماه میزبان 3 آهنگساز و نوازنده مطرح دنیای موسیقی است که در قالب عنوان گروه اپن سورس به اجرا میپردازند رامین صدیقی تهیه کننده این کنسرت مپروژه کودکان امید دوسال است در ایران ازسوی شرکت سامسونگ اجرا می شود
پروژه کودکان امید دوسال است در ایران ازسوی شرکت سامسونگ اجرا می شود اهواز- ایرنا- مدیر عامل شرکت سامسونگ در ایران گفت پروژه کودکان امید تنها در ایران از سوی این شرکت از سال 2012 تا کنون اجرا شده است و در سال های آینده درکشورهای دیگر این پروژه اجرا می شود به گزارش ایرنا دوک پاتصویب پست نایب رئیس هیئت امنا در دانشگاهها |اخبار ایران و جهان
تصویب پست نایب رئیس هیئت امنا در دانشگاهها کد خبر ۴۴۰۸۳۶ تاریخ انتشار ۱۷ مهر ۱۳۹۳ - ۱۵ ۳۳ - 09 October 2014 جلسه 53 ستاد راهبری نقشه جامع علمی کشورعصر سه شنبه 15 7 93 به ریاست دکتر مخبر دزفولی در محل دبیرخانه شورای عالی انقلاب فرهنگی برگزار شد به گزارش پایگاه اطلاع رسانی-
فرهنگ و هنر
پربازدیدترینها