تور لحظه آخری
امروز : پنجشنبه ، 17 آبان 1403    احادیث و روایات:  پیامبر اکرم (ص):خانه هاى عنكبوتى كه در اتاق هاى شماست، لانه شياطين است.
سرگرمی سبک زندگی سینما و تلویزیون فرهنگ و هنر پزشکی و سلامت اجتماع و خانواده تصویری دین و اندیشه ورزش اقتصادی سیاسی حوادث علم و فناوری سایتهای دانلود گوناگون شرکت ها

تبلیغات

تبلیغات متنی

صرافی ارکی چنج

صرافی rkchange

سایبان ماشین

دزدگیر منزل

تشریفات روناک

اجاره سند در شیراز

قیمت فنس

armanekasbokar

armanetejarat

صندوق تضمین

Future Innovate Tech

پی جو مشاغل برتر شیراز

لوله بازکنی تهران

آراد برندینگ

موسسه خیریه

واردات از چین

حمية السكري النوع الثاني

ناب مووی

دانلود فیلم

بانک کتاب

دریافت دیه موتورسیکلت از بیمه

قیمت پنجره دوجداره

بازسازی ساختمان

طراحی سایت تهران سایت

irspeedy

درج اگهی ویژه

تعمیرات مک بوک

دانلود فیلم هندی

قیمت فرش

درب فریم لس

زانوبند زاپیامکس

روغن بهران بردبار ۳۲۰

قیمت سرور اچ پی

خرید بلیط هواپیما

بلیط اتوبوس پایانه

قیمت سرور dl380 g10

تعمیرات پکیج کرج

لیست قیمت گوشی شیائومی

خرید فالوور

پوستر آنلاین

بهترین وکیل کرج

بهترین وکیل تهران

اوزمپیک چیست

خرید اکانت تریدینگ ویو

خرید از چین

خرید از چین

تجهیزات کافی شاپ

نگهداری از سالمند شبانه روزی در منزل

بی متال زیمنس

ساختمان پزشکان

ویزای چک

محصولات فوراور

خرید سرور اچ پی ماهان شبکه

دوربین سیمکارتی چرخشی

همکاری آی نو و گزینه دو

کاشت ابرو طبیعی و‌ سریع

الک آزمایشگاهی

الک آزمایشگاهی

 






آمار وبسایت

 تعداد کل بازدیدها : 1826899127




هواشناسی

نرخ طلا سکه و  ارز

قیمت خودرو

فال حافظ

تعبیر خواب

فال انبیاء

متن قرآن



اضافه به علاقمنديها ارسال اين مطلب به دوستان آرشيو تمام مطالب
 refresh

دوبلور بازرس سمیر بازیگری می‌کند/ دوبله سری جدید «هشدار برای کبری 11»


واضح آرشیو وب فارسی:مهر:


فرهنگ و هنر > رادیو و تلویزیون
دوبلور بازرس سمیر بازیگری می‌کند/ دوبله سری جدید «هشدار برای کبری 11»
دوبلور نقش بازرس سمیر در سریال «هشدار برای کبری 11» از در جریان بودن دوبله سری جدید این سریال و پخش آن در اوابل شهریور ماه خبر داد.



افشین ذی‌نوری در گفتگو با خبرنگار مهر با اشاره به سری جدید دوبله «هشدار برای کبری 11» که در حال آماده‌سازی برای پخش است، گفت: این سری جدید سریال و آخرین مجموعه‌ای است که از این کار ساخته شده و فکر می کنم به سال 2013 یا 2014 تعلق داشته باشد. ما در حال حاضر چند قسمت از آن را دوبله کرده‌ایم و من در آن مثل همیشه به جای بازرس سمیر گرکان حرف می‌زنم.

این دوبلور و گوینده درباره زمان پخش سریال «هشدار برای کبری 11» عنوان کرد: تاکنون چندین قسمت از این مجموعه دوبله شده و قرار است از ابتدای شهریور ماه به پخش برسد.

وی همچنین با اشاره به نقشی که در سریال «آسمان من» به کارگردانی محمدرضا آهنج دارد، گفت: من در این سریال نقشی را بازی کردم و حالا بعد از مدت‌ها دوست دارم دوباره انرژی خود را بیشتر روی بازیگری بگذارم و ببینم بازخورد کارم در این حوزه چگونه است. البته این بدین معنا نیست که کار دوبله را رها کنم ولی شاید کمرنگ‌تر شود.

دوبلور دی کاپریو در فیلم‌های «اگه میتونی منو بگیر» و «الماس خونین» با اشاره به سابقه کار خود بیان کرد: من به واسطه کار دوبله مدتی از بازیگری دور شدم و حالا دوباره بازگشته‌ام و این انگیزه دوباره برایم ایجاد شد که بازیگری را ادامه دهم و به لطف خدا و محبت آقای آهنج این امکان برای من فراهم آمد تا بتوانم بازی کنم. حالا منتظرم سریال «آسمان من» پخش شود تا ببینم بازخورد آن در میان مردم چگونه است.

این دوبلور درباره اولویت خود میان بازیگری و دوبله یادآور شد: کار اصلی من بازیگری بوده است و بعد وارد دوبله شدم. اکثر کارهایی که در سال‌های 68 و 69 ساخته می‌شد در استودیوها دوبله می‌شدند و من با دیدن استودیوی دوبله به این کار جذب شدم و در این حرفه ماندگار شدم.

گوینده نقش مت دیمن در «برتری بورن» بیان کرد: درباره جذابیت‌های دوبله گفت: اینکه می توانید به یک شخصیت بال و پر دهید، آن را بسازید و حتی دیالوگ‌های این شخصیت را به فارسی برگردانید احساس خوبی به گوینده می‌دهد و همین امر هم به من انگیزه داد. خیلی وقت‌ها شخصیت یک سریال در دوبله شخصیت دیگری می شود و باید هم همین گونه باشد تا بتوانید یک دوبلور موفق باشید اما باید این شخصیت تا جایی تفاوت کند که برای بیننده باورپذیر باشد نه اینکه از شخصیت بیرون بزند بلکه به فراخور حال هنرپیشه و بازی او در نقشی که ایفا کرده است باید به او نزدیک شد.

صداپیشه بازیگرانی چون تام هنکس و تام کروز در فیلم‌ها اضافه کرد: دوبله و ایجاد حس در کار مثل ایفای نقش در فیلم و سریال است که هرچقدر شما به آن نقش نزدیک‌تر باشید برای بیننده باورپذیرتر است. در دوبله هم به همین شکل است و این باورپذیر بودن باید ایجاد شود.

این گوینده که صدای بازیگران بسیاری را دوبله کرده است در پایان با اشاره به آنها عنوان کرد: این حس خوبی است که بدانید به آن سطح و مرحله رسیده‌اید که به شما اعتماد می‌کنند و این شخصیت‌ها را به شما می‌سپارند.




۱۳۹۳/۶/۱۲ - ۰۸:۳۴





این صفحه را در گوگل محبوب کنید

[ارسال شده از: مهر]
[مشاهده در: www.mehrnews.com]
[تعداد بازديد از اين مطلب: 61]

bt

اضافه شدن مطلب/حذف مطلب







-


سینما و تلویزیون

پربازدیدترینها
طراحی وب>


صفحه اول | تمام مطالب | RSS | ارتباط با ما
1390© تمامی حقوق این سایت متعلق به سایت واضح می باشد.
این سایت در ستاد ساماندهی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی ثبت شده است و پیرو قوانین جمهوری اسلامی ایران می باشد. لطفا در صورت برخورد با مطالب و صفحات خلاف قوانین در سایت آن را به ما اطلاع دهید
پایگاه خبری واضح کاری از شرکت طراحی سایت اینتن