تور لحظه آخری
امروز : دوشنبه ، 5 شهریور 1403    احادیث و روایات:  پیامبر اکرم (ص): هرگاه سفره پهن مى‏شود، چهار هزار فرشته در اطراف آن گرد مى‏آيند. چون بنده ...
سرگرمی سبک زندگی سینما و تلویزیون فرهنگ و هنر پزشکی و سلامت اجتماع و خانواده تصویری دین و اندیشه ورزش اقتصادی سیاسی حوادث علم و فناوری سایتهای دانلود گوناگون شرکت ها

تبلیغات

تبلیغات متنی

تریدینگ ویو

کاشت ابرو

لمینت دندان

لیست قیمت گوشی شیائومی

صرافی ارکی چنج

صرافی rkchange

رسانه حرف تو - مقایسه و اشتراک تجربه خرید

تور دبی

دزدگیر منزل

تشریفات روناک

اجاره سند در شیراز

قیمت فنس

armanekasbokar

armanetejarat

صندوق تضمین

طراحی کاتالوگ فوری

تعمیرات مک بوک

Future Innovate Tech

پی جو مشاغل برتر شیراز

قیمت فرش

آموزش کیک پزی در تهران

لوله بازکنی تهران

میز جلو مبلی

آراد برندینگ

سایبان ماشین

بهترین وکیل تهران

دانلود رمان

وکیل کرج

خرید تیشرت مردانه

خرید یخچال خارجی

وام لوازم خانگی

نتایج انتخابات ریاست جمهوری

خرید ابزار دقیق

خرید ریبون

موسسه خیریه

خرید سی پی کالاف

واردات از چین

سلامتی راحت به دست نمی آید

حرف آخر

دستگاه تصفیه آب صنعتی

حمية السكري النوع الثاني

ناب مووی

دانلود فیلم

بانک کتاب

دریافت دیه موتورسیکلت از بیمه

کپسول پرگابالین

خوب موزیک

کرکره برقی تبریز

خرید نهال سیب سبز

قیمت پنجره دوجداره

سایت ایمالز

بازسازی ساختمان

طراحی سایت تهران سایت

دیوار سبز

irspeedy

درج اگهی ویژه

ماشین سازان

 






آمار وبسایت

 تعداد کل بازدیدها : 1812610467




هواشناسی

نرخ طلا سکه و  ارز

قیمت خودرو

فال حافظ

تعبیر خواب

فال انبیاء

متن قرآن



اضافه به علاقمنديها ارسال اين مطلب به دوستان آرشيو تمام مطالب
 refresh

انتشار ترجمه‌‌ ای از رمان «قمار باز» داستایوسکی


واضح آرشیو وب فارسی:مهر:


فرهنگ و ادب > بازار نشر
انتشار ترجمه‌‌ ای از رمان «قمار باز» داستایوسکی
ترجمه سروش حبیبی از رمان قمار باز فیودور داستایوسکی روانه بازار کتاب شد.



به گزارش خبرنگار مهر، ترجمه سروش حبیبی از رمان قمارباز اثر فیودور داستایوسکی که یکی از تنها دو ترجمه موجود از این رمان این نویسنده سرشناس روس است پس از شش سال انتظار برای دریافت مجوز انتشار، منتشر شد. این رمان که برای نخستین بار در سال 1866 منتشر شده است بنا به گفته منتقدان روایتی است از تجربه تلخی که برای داستایوسکی و در جریان اقامتش در خارج از روسیه برای او پیش آمده است. قهرمان رمان، آلکسی ایوانویچ، معلمی سرخانه در نزد ژنرالی است که هروقت به خارج از کشور سفر می‌کند در شهر خیالی رولتنبورگ اقامت می‌‌کند. در این میان آلکسی ایوانویچ به پولینا ، خواهر زن ژنرال، علاقه‌مند می‌شود اما با سنگدلی سرشار از بولهوسی با او رفتار می‌کند.

داستان اما با ماجرای قرض دادن 700 فلورن از سوی پولونیا برای آلکسی به منظور شرکت در بازی رولت وارد مرحله تازه‌ای می‌شود. در آغاز، بخت با آلکسی ایوانویچ یار می‌شود، ولی او می‌خواهد از اقبالی که نصیبش شده است حداکثر فایده را ببرد؛ بنابراین، به بازی ادامه می‌دهد، اما در ادامه تمام پولش را می‌بازد و در اثر این باخت تعادل روانی خود را از دست می‌دهد و دچار نوعی هذیان می‌شود. سروش حبیبی از مترجمان فعالی ایرانی در چهار دهه گذشته به شمار می‌رود گه آثار نویسندگانی چون رومن گاری، آلخو کارپانتیه و الیاس کانتی را به مخاطبان ایرانی معرفی کده است. حبیبی از مترجمانی است که آثاری را از زبان‌های آلمانی، انگلیسی، روسی و فرانسوی به فارسی ترجمه کرده است. رمان قمار باز را نشر چشمه در 215 صفحه و با قیمت 11هزار تومان منتشر کرده است.


۱۳۹۳/۲/۲۴ - ۰۸:۳۴





این صفحه را در گوگل محبوب کنید

[ارسال شده از: مهر]
[مشاهده در: www.mehrnews.com]
[تعداد بازديد از اين مطلب: 49]

bt

اضافه شدن مطلب/حذف مطلب







-


فرهنگ و هنر

پربازدیدترینها
طراحی وب>


صفحه اول | تمام مطالب | RSS | ارتباط با ما
1390© تمامی حقوق این سایت متعلق به سایت واضح می باشد.
این سایت در ستاد ساماندهی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی ثبت شده است و پیرو قوانین جمهوری اسلامی ایران می باشد. لطفا در صورت برخورد با مطالب و صفحات خلاف قوانین در سایت آن را به ما اطلاع دهید
پایگاه خبری واضح کاری از شرکت طراحی سایت اینتن