تبلیغات
تبلیغات متنی
محبوبترینها
بارشهای سیلآسا در راه است! آیا خانه شما آماده است؟
بارشهای سیلآسا در راه است! آیا خانه شما آماده است؟
قیمت انواع دستگاه تصفیه آب خانگی در ایران
نمایش جنگ دینامیت شو در تهران [از بیوگرافی میلاد صالح پور تا خرید بلیط]
9 روش جرم گیری ماشین لباسشویی سامسونگ برای از بین بردن بوی بد
ساندویچ پانل: بهترین گزینه برای ساخت و ساز سریع
خرید بیمه، استعلام و مقایسه انواع بیمه درمان ✅?
پروازهای مشهد به دبی چه زمانی ارزان میشوند؟
تجربه غذاهای فرانسوی در قلب پاریس بهترین رستورانها و کافهها
دلایل زنگ زدن فلزات و روش های جلوگیری از آن
خرید بلیط چارتر هواپیمایی ماهان _ ماهان گشت
صفحه اول
آرشیو مطالب
ورود/عضویت
هواشناسی
قیمت طلا سکه و ارز
قیمت خودرو
مطالب در سایت شما
تبادل لینک
ارتباط با ما
مطالب سایت سرگرمی سبک زندگی سینما و تلویزیون فرهنگ و هنر پزشکی و سلامت اجتماع و خانواده تصویری دین و اندیشه ورزش اقتصادی سیاسی حوادث علم و فناوری سایتهای دانلود گوناگون
مطالب سایت سرگرمی سبک زندگی سینما و تلویزیون فرهنگ و هنر پزشکی و سلامت اجتماع و خانواده تصویری دین و اندیشه ورزش اقتصادی سیاسی حوادث علم و فناوری سایتهای دانلود گوناگون
آمار وبسایت
تعداد کل بازدیدها :
1836195766
اسپراکمن: در فرهنگ آمریکای قرن ۲۱ کشته شدن برای خدا بیمعنی است
واضح آرشیو وب فارسی:باشگاه خبرنگاران:
اسپراکمن: در فرهنگ آمریکای قرن ۲۱ کشته شدن برای خدا بیمعنی است
مترجم کتاب «دا» میگوید: در فرهنگ آمریکا شهادت در راه دفاع از همتایان قابل فهم است، اما ایثار در راه خدا در قرن ۲۱ تصورناپذیر. اعتقاد این است که سرباز حقیقی باید حاضر باشد جانش را برای همرزمانش بدهد، نه برای کشورش یا خدایش.
به گزارش گروه وبگردی باشگاه خبرنگاران،کتاب «دا»، خاطرات سیده زهرا حسینی که بهقلم سیده اعظم حسینی نوشته شده است، از سال 88 تاکنون توسط پال اسپراکمن در دست ترجمه بود. اسپراکمن ترجمه چند کتاب دیگر در حوزه دفاع مقدس مانند «سفر به گرای 270 درجه» و «اسماعیل» را بهعهده داشته است. اسپراکمن برای ترجمه این اثر چندبار به ایران سفر کرده و با صحبت با راوی و نویسنده کتاب برای درک فضای حقیقی جنگ و دفاع مقدس و با حذف بخشهایی از اثر که برای مخاطب انگلیسیزبان قابل درک نبود، رسماً از سال 88 ترجمه کتاب را آغاز کرد. طی سالهای اخیر بارها خبر از اتمام ترجمه از رسانهها منتشر شده بود، اما اسپراکمن بهدلیل دقت در ترجمه آن را تأیید نکرده بود. در نهایت ترجمه این اثر سال گذشته با عنوان "(One Woman’s War (Da" به اتمام رسید. این کتاب روایت خاطرات سیده زهرا حسینی در بصره و خرمشهر است که توسط سیده اعظم حسینی تدوین و تنظیم شده است. سالهای محاصره خرمشهر توسط نیروهای عراقی محور مرکزی این کتاب را تشکیل میدهد. جنگ از زبان دختری 17ساله بازگو میشود. بیان حوادث تکاندهنده و شرح جزئیات بهاعتقاد اغلب کارشناسان، این کتاب را بهعنوان مهمترین و تأثیرگذارترین اثر در زمینه خاطرهنگاری دفاع مقدس معرفی کرده است. «دا» علاوه بر دارا بودن خاطرات ناب یک دختر خرمشهری، دختری که حاضر است برای دفاع از وطن در بحرانیترین شرایط در شهری که در حال سقوط و حمله نیروهای عراقی است، حضور داشته باشد؛ توانست بعد از سالها میزان مطالعه ایرانیها را تغییر دهد و هنوز بعد از گذشت بیش از چهار سال از انتشار خود جزو پرفروشترین آثار در این حوزه باشد. قرار است ترجمه این اثر توسط انتشارات مزدا تا شهریور ماه سال جاری روانه بازار کتاب آمریکا شود. به همین بهانه با پال اسپراکمن، مترجم، به گفتوگو پرداختیم. اسپراکمن در گفتوگو با تسنیم، معتقد است که ترجمه «دا» میتواند رویکرد جدیدی میان کتاب خاطرات جنگ ایران و عراق ایجاد کند. او معتقد است که حضور زنان در این جنگ از ناگفتههای رسانههای غربی است که ترجمه «دا» میتواند تاحدود زیادی این ناگفتهها را پرکند. این گفتوگو بهشرح ذیل است: * تسنیم: آقای اسپراکمن! از اینجا شروع کنیم که بیشترین علاقه میان مترجمان غربی برای آثار ایرانیان حول ادبیات کلاسیک مانند مثنوی، خیام و... بوده است. چرا شما بیش از هر اثر کلاسیک دیگر، مشتاق داستانها و خاطرات جنگ هستید؟ گفتنی است که سالهاست بنده داستانها و اشعار ادبیات جنگ را بهقلم شعرا و نویسندگان مختلف میخوانم، آثاری مانند «ایلیاد» و «ادیسه» هومر، «نشان سرخ دلیری» نوشته استیفن کرین، «در غرب خبری نیست» اثر اریش ماریه رمارک، «جنگ و صلح» نوشته لئو تولستوی و «کچ 22» اثر جوزف هلر برایم آنقدر گیرا بود که مرتب آنها را مطالعه میکنم. این را نیز باید بگویم که چون در جنگ ویتنام شرکت نکردم و بهقول معروف، فرار را بر قرار ترجیح دادم، زندگی و تجربیات سربازان فوقالعاده برایم جذاب به نظر میآمده است. رسانههای غربی در مقابل حضور زنان ایرانی در جنگ سکوت کردند به عبارت دیگر دلیل علاقه من نسبت به داستانهای دفاع مقدس نیاز به دیدن جنگ و حس کردن آن از نزدیک است که با این نوع نوشتهها برآورده میشود.
در این میان، «دا» با مطالبی سر و کار دارد که بیشتر حول محور حضور زنان در جنگ هشت ساله ایران میچرخد؛ موضوعی که جز انگشتشماری از اروپاییها و آمریکاییها از آن مطلع نیستند. زمانی که جنگ در جریان بود ــ حول سالهای 1988 ــ 1980 ــ رسانههای گروهی آمریکا بهندرت از آن سخن به میان میآوردند و با جرأت میتوان گفت که برنامههای رادیویی و تلویزیونی هرگز به موضوع نقش زنان ایرانی در جنگ نپرداخته است. علاوه، بررسیها و پژوهشهای عدیدهای که پژوهشگران و خبرنگاران غربی در مورد دلایل درگیری جنگ، سیاستها و دخالت کشورهای خارجی در آن نوشتهاند، نهتنها پرمخاطب نیستند، بلکه معمولاًٌَ در کتابخانههای دانشگاههای معتبر جهان خاک میخورند. این است که جای کتاب «دا» در آمریکا و اروپا سخت خالی است و این امید وجود دارد که خاطرات خانم حسینی، گفتوگو و بحثها را درباره جنگ و فعالیتهای زنان در آن رسانهها و سایتهای اینترنتی احیا کند. *تسنیم: کتابهای دفاع مقدس که برگردان آنها در غرب عرضه شده، چه در قالب داستان و چه در قالب خاطرات، با توجه به تجربیات شما طی سالهای اخیر، چقدر میتواند مخاطب خود را میان جامعه کتابخوان آمریکا بیابد؟ چقدر این آثار میتوانند فرهنگ ایرانی اسلامی را به مخاطب امروز آمریکا منتقل کنند؟ بهطور کلی کار مترجم ارزیابی ظرفیتهای ترجمههایش میان مخاطبان نیست. مترجم حرفهای بیشتر با برگرداندن اصل به زبان مقصد سر و کار دارد و بنابراین درباره تأثیر ترجمهها زیاد فکر نمیکند. در مورد کار خودم در این زمینه میتوان گفت که بیشترین مشتریان ترجمههای رمانهای جنگ ایران و عراق دانشجویان، محققان و اساتید زبان و ادب خاورمیانهاند. «دا»؛ روایت ناگفتههای جنگ در رسانههای غربی این افراد بهاقتضای مطالعات و حرفه خود ترجمه «سفر به گرای 270 درجه» یا «شطرنج با ماشین قیامت» یا «داستانهای شهر جنگی» را میخرند و میخوانند. بهعلاوه تعداد کتابهایی که در آمریکا از فارسی به انگلیسی ترجمه و منتشر میشود، خیلی کم است و میتوان گفت که تعداد آنها به هزار نسخه هم نمیرسد. پس نمیتوان درباره تأثیرات ترجمهها بر اقشار مختلف جامعه کشورمان حرف زد. اما با وجود این، امیدی هست که «دا» با بقیه ترجمههای تاکنون انجام شده فرق داشته باشد، چرا که بهقلم خانمی نوشته شده است که مجبور شده از زادگاهش فرار کند و در نبرد با قشون دیکتاتور کشور سابقش جان نیمهسالم به در ببرد. در حال حاضر در آمریکا نیاز است به داستانها و خاطرات زنان در جنگ مخصوصاً داستانهایی که آخر آنها خوش است. *تسنیم: وجه تمایز ادبیات جنگ ایران با ادبیات دیگر کشورها در این موضوع را در چه میبینید؟ با اجازه این سؤال را اینطور مطرح میکنم: غیرقابل ترجمههای ادبیات جنگ در فارسی چیست؟ یکی از ترجمهناپذیرترین مطالبی که در رمانهای دفاع مقدس وجود دارد، ابعاد ماوراء الطبیعی جنگ ایران و عراق است. به عبارت دیگر در داستانها و رمانهای دفاع مقدس ایران این نکته از بدیهیات است که جنگ هشتساله، مبارزهای بوده میان حق (ایران) و باطل(عراق). در آمریکای کنونی، جایی که ایرانیستیزی به اوج خود رسیده است، یکی از نشانههای وطنپرستی، خصوصاً در انتخابات، مترادف است با دشمنی با ایران. پس این ادعا که در جنگ ایران و عراق خدا با ایران بود و شیطان با صدام، در نزد خوانندگان این طرف دنیا نهفقط قابل قبول نیست، بلکه مضحک به نظر میآید. رسانههای آمریکا واژه «جهادگر» را مترادف با تروریست به کار میبرند در مورد «جهاد در راه خدا» باید عرض شود که در آمریکای کنونی، بهویژه بعد از حمله 11 سپتامبر، بعضی واژههای عربی و فارسی در اصل جنبه منفی پیدا کردهاند. «جهاد» یکی از آنهاست. رسانههای گروهی آمریکا کلمه «جهاد» را بیشتر برای نامیدن تبهکاران در داستانهای هیجانانگیز تروریستی و آثار عوامپسند دیگر و نیز بازیهای ویدئویی به کار میبرند. در این صورت عجب نیست که انتقال مفهوم فارسی «جهاد» یا «ایثار» دشوار است. این نکته نیز گفتنی است که در نزد سربازهای آمریکایی موضوعی بهنام جانبازی نداریم. این عقیده رواج دارد که سرباز حقیقی باید حاضر باشد خودش را به کشتن بدهد تا جان همرزمانش را نجات دهد، نه برای کشورش یا بهخاطر مذهبش یا خدایش. در فرهنگ آمریکا شهادت در راه دفاع از همتایان قابل فهم است، اما ایثار در راه خدا در قرن 21 تصورناپذیر. در فرهنگ آمریکای قرن 21 کشته شدن برای خدا بیمعنی است اخیراً در کلاسی بهنام «بازنمایی جنگ در ادبیات خاورمیانه» در دانشگاه ماساچوست (امرهرست) شرکت کردهام. میان آثاری که استاد درس در برنامهاش دارد، ترجمه انگلیسی «داستانهای شهر جنگی» است. بهطور کلی میتوان گفت که کلیه شرکتکنندگان کتاب آقای احمدزاده را خواندنی، رسا و قابل فهم یافتهاند. گمان میکنم که از عوامل دلچسب کتاب این است که گویندگان اکثر داستانهای این اثر تقریباً هم سن و سال دانشجویان این دانشگاهاند. در کلاس این نکته که زندگی سربازان ایرانی با زندگی دانشجویان از زمین تا آسمان فرق دارد، خیلی بحثبرانگیز به نظر آمد.
منبع: تسنيم
تاریخ انتشار: ۳۰ فروردين ۱۳۹۳ - ۱۴:۲۱
این صفحه را در گوگل محبوب کنید
[ارسال شده از: باشگاه خبرنگاران]
[مشاهده در: www.yjc.ir]
[تعداد بازديد از اين مطلب: 85]
صفحات پیشنهادی
كشته شدن بيش از 2000 هزار سرباز آمريكايي در افغانستان
۲۸ فروردين ۱۳۹۳ ۱۲ ۱۳ب ظ كشته شدن بيش از 2000 هزار سرباز آمريكايي در افغانستان از زمان حمله آمريكا به افغانستان تاكنون بيش از 2000 سرباز اين كشور كشته و بيش از 19000 نفر زخمي شده اند به گزارش خبرنگار بين الملل خبرگزاري موج به نقل از آسوشيتد پرس سال 2001 سال حمله ايالات متحجبهه فدئیان افغانستان مدعی شد کشته شدن 12 نظامی آمریکایی در شرق افغانستان
جبهه فدئیان افغانستان مدعی شدکشته شدن 12 نظامی آمریکایی در شرق افغانستانسخنگوی جبهه فدائیان افغانستان امروز مدعی شد که نظامیان این گروه 12 نظامی آمریکایی را در شرق این کشور که مشغول گشتزنی بودند کشتهاند به گزارش خبرنگار خبرگزاری فارس در کابل به نقل از آریا نیوز سخنگوی جبهبیش از صد هزار نفر روز در ستاد های اسکان نوروزی فرهنگیان خراسان جنوبی پذیرش شدند
مدیرکل آموزش و پرورش خراسان جنوبی بیش از صد هزار نفر روز در ستاد های اسکان نوروزی فرهنگیان خراسان جنوبی پذیرش شدند خبرگزاری پانا ستاد اسکان نوروزی فرهنگیان خراسان جنوبی میزبان بیش از صد هزار میهمان بود ۱۳۹۳ شنبه ۱۶ فروردين ساعت 13 47 به گزارش سرویس آموزش و پرورش پانا مدیرکل آموخداگرایی مهم ترین فلسفه هنر و فرهنگ اسلامی است
خداگرایی مهم ترین فلسفه هنر و فرهنگ اسلامی است خبرگزاری رسا ـ امام جمعه بیرجند با بیان این که تمام هستی انعکاس و آیینه تمام نمای خداوند است گفت زمانی فرهنگ و هنر دارای ارزش است که بتواند ویژگی های خالق متعالی خداوند بی مثال را در وجود خود منعکس کند به گزارش خبرنگار خبرگزاری رهشت نفر در تصادفات جادهای خراسان جنوبی کشته و مجروح شدند
استانها شرق خراسان جنوبی در ۲۴ ساعت گذشته هشت نفر در تصادفات جادهای خراسان جنوبی کشته و مجروح شدند بیرجند – خبرگزاری مهر فرمانده پلیس راه خراسان جنوبی گفت در تصادفات 24 ساعت گذشته محورهای مواصلاتی استان متاسفانه دو نفر از هموطنان ما کشته و شش نفر نیز مجروح شدند به گزارشتیراندازی مرگبار در سیستان و بلوچستان/ یک مادر و کودک کشته شدند
تیراندازی مرگبار در سیستان و بلوچستان یک مادر و کودک کشته شدند شب گذشته در یک حادثه تیر اندازی یک زن به همراه فرزند خردسالش در ایرندگان کشته شد جوان آنلاین یک منبع آگاه در گفت و گو با شبکه اطلاع رسانی دانا اظهار داشت شب گذشته در باغک ایرندگان افرادی ناشناس که مسلح به ساجرایی شدن 1200 برنامه فرهنگی در گلستان طی سال سال گذشته
شنبه ۳۰ فروردین ۱۳۹۳ - ۰۸ ۲۷ معاون فرهنگی و آموزش اداره کل تبلیغات اسلامی گلستان از برگزاری و اجرای بیش از 1200 برنامه فرهنگی در یک سال گذشته در استان خبر داد حجت الاسلام جواد نجفی در گفتوگو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران ایسنا اظهار کرد این برنامهها براساس طرحهایمعارضان مسلح در سوریه به موشکهای «تاو» آمریکایی مجهز شدند
معارضان مسلح در سوریه به موشکهای تاو آمریکایی مجهز شدندبرای اولین بار تصاویری از معارضان مسلح سوری در پایگاههای مختلف اینترنتی منتشر شده که نشان میدهد آنها مجهز به موشکهای آمریکایی تاو هستند به گزارش خبرنگار خبرگزاری فارس در دمشق روز گذشته برای اولین بار تصاویری از معادو زن آمریکایی به علت کودک آزاری دستگیر شدند
دو زن آمریکایی به علت کودک آزاری دستگیر شدند تهران - ایرنا - پلیس آمریکا دو زن را در کالیفرنیا به علت کودک آزاری و گرسنگی دادن سه فرزندشان دستگیر کرد به گزارش روز شنبه ایرنا از صفحه شوک روزنامه ایران پلیس کالیفرنیا اعلام کرد سه کودک خردسال را که فرزندان این دو زن بوده اند در شرکشته شدن 15 خبرنگار از ابتدای سال2014
شبکه تلویزیونی سی ان ان به نقل از کمیته حمایت از روزنامه نگاران اعلام کرد که از ابتدای سال جاری میلادی ۱۵خبرنگار در سراسر جهان جان خود را از دست دادند به گزارش سی ان ان کمیته حمایت از روزنامه نگاران افزود که این تعداد خبرنگار در ۹ کشور جهان جان باختند از اوایل سال ۲۰۱۴ تاکنپنج نفر در آغاز تعطیلات عید پاک در فیلیپین کشته شدند
پنج نفر در آغاز تعطیلات عید پاک در فیلیپین کشته شدند کوالالامپور- ایرنا - براثر برخورد یک دستگاه اتوبوس مسافربری با یک کامیون در استان کامارینس فیلیپین دستکم پنج نفر از جمله یک کودک دوساله کشته و 15 نفر مجروح شدند به گزارش ایرنا پلیس فیلیپین روز چهارشنبه اعلام کرد این اتوبوس که10 تن در تعطیلات نوروز امسال در شوش کشته شدند
10 تن در تعطیلات نوروز امسال در شوش کشته شدند دزفول-ایرنا- رییس مرکز مدیریت حوادث و فوریت های پزشکی شوش از کشته شدن 10 تن در ایام تعطیلات نوروز امسال در حوادث مختف در این شهرستان خبر داد به گزارش ایرنا رضا معمارزاده روز دوشنبه افزود از 25 اسفندماه تا 15 فروردین ماه 753 مأموریجباری: دلیلی ندارد به من بگویند "برو به سلامت"/ از رسانهای شدن خبر خداحافظیام متعجبم
جباری دلیلی ندارد به من بگویند برو به سلامت از رسانهای شدن خبر خداحافظیام متعجبم ورزش > فوتبال ملی - ایسنا نوشت خداحافظی مجتبی جباری از تیم ملی فوتبال مهمترین خبر آغاز مجدد فعالیت رسانهها در سال جدید است خبری که به معنای به پایان رسیدن عمر فوتبالی یکی ابازماندگان قربانیان حملات پهپادهای آمریکایی در یمن خواستار توقف این حملات شدند
بازماندگان قربانیان حملات پهپادهای آمریکایی در یمن خواستار توقف این حملات شدند تهران – ایرنا - خانواده های قربانیان حملات هواپیماهای بدون سرنشین پهپاد آمریکا در یمن با ایجاد تشکلی تحت عنوان سازمان ملی قربانیان پهپادها خواستار توقف این حملات و احقاق حقوق بازماندگان شدند به گزرایزن فرهنگی ایران در پاکستان تایید کرد: مرزبانان ربوده شده تحویل نیروهای امنیتی ایران شدند
رایزن فرهنگی ایران در پاکستان تایید کرد مرزبانان ربوده شده تحویل نیروهای امنیتی ایران شدند رایزن فرهنگی جمهوری اسلامی ایران با تایید خبر آزادی 4 مرزبان ایرانی گفت اکنون سربازان کشورمان تحویل نیروهای امنیتی ایران شدهاند به گزارش نامه نیوز تقی صادقی رایزن فرهنگی کشورمان در پرخداد عظیم فرهنگی-105 مسابقات آفرود دو دیفرانسیل قهرمانی کشور در کرمانشاه برگزار میشود
رخداد عظیم فرهنگی-105مسابقات آفرود دو دیفرانسیل قهرمانی کشور در کرمانشاه برگزار میشودرئیس هیئت موتورسواری و اتومبیلرانی استان کرمانشاه گفت مسابقات آفرود دو دیفرانسیل قهرمانی کشور جام شهدای بازیدراز در کرمانشاه برگزار میشود سعید میرانشاهی امروز در گفتوگو با خبرنگار فارس درمرزبان سعودی در مرز یمن کشته شدند
مرزبان سعودی در مرز یمن کشته شدند افراد مسلح در مرزهای یمن و عربستان با تیراندازی 2 مرزبان سعودی را کشتند به گزارش نامه نیوز به نقل از خبرگزاری عربستان سعودی واس وزارت کشور عربستان سعودی امروز اعلام کرد که افراد مسلح ناشناس از داخل اراضی یمن مرزهای سعودی را هدف تیراندازی قرار-
گوناگون
پربازدیدترینها