محبوبترینها
کدام رنگ کاغذ دیواری مناسب فضای شماست؟
چه چیزهایی دیگر در دکوراسیون مد نیست؟!
بررسی قیمت تیرچه + قیمت تیرچه کرومیت + قیمت یونولیت
خرید و قیمت ورق در مشاوران آهن + [مشاوره رایگان]
تیوی وال: ایدهای نوین برای دکوراسیون داخلی
انواع ریل دستگاههای CNC + جدول مقایسه معایب و مزایا
خرید سوسیس پرکن اصل با گارانتی
تشخیص دیسک و صفحه اصلی از تقلبی (6 راه ساده)
بهترین روش های چاپ جعبه محصولات + ویژگی ها و کاربردها
بهترین روش های چاپ جعبه محصولات + ویژگی ها و کاربردها
ده راهنمایی برای نوازندگان مبتدی یوکللی
صفحه اول
آرشیو مطالب
ورود/عضویت
هواشناسی
قیمت طلا سکه و ارز
قیمت خودرو
مطالب در سایت شما
تبادل لینک
ارتباط با ما
مطالب سایت سرگرمی سبک زندگی سینما و تلویزیون فرهنگ و هنر پزشکی و سلامت اجتماع و خانواده تصویری دین و اندیشه ورزش اقتصادی سیاسی حوادث علم و فناوری سایتهای دانلود گوناگون
مطالب سایت سرگرمی سبک زندگی سینما و تلویزیون فرهنگ و هنر پزشکی و سلامت اجتماع و خانواده تصویری دین و اندیشه ورزش اقتصادی سیاسی حوادث علم و فناوری سایتهای دانلود گوناگون
آمار وبسایت
تعداد کل بازدیدها :
1810128594
![نمایش مجدد: روایت دولتآبادی از تفاوت شعر آلمانی و فارسی refresh](https://vazeh.com/images/refresh.gif)
روایت دولتآبادی از تفاوت شعر آلمانی و فارسی
واضح آرشیو وب فارسی:ایسنا: جمعه ۲۹ فروردین ۱۳۹۳ - ۱۶:۱۱
![محمود دولتآبادی 770022.jpg](http://media.isna.ir/content/770022.jpg/2)
محمود دولتآبادی به شرح چگونگی اهمیت یافتن زبان آلمانی و تفاوت شعر آلمانی با شعر فارسی پرداخت. به گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، محمود دولتآبادی در شب شعر آلمانی و مراسم رونمایی از کتاب «شعر آلمانی از آغاز تا امروز» اثر علی غضنفری که در سری شبهای بخارا در بنیاد موقوفات افشار برپا شد در سخنانی گفت: من این کتاب را خواندهام و کتاب مهمی است؛ چون به ما میگوید که زبان آلمانی از چه وقت پدید آمد و چه کوششهایی انجام گرفت برای اینکه زبان آلمانی پدید بیاید و رشد کند و چه شخصیتها، شعرا، نویسندگان و کشیشانی کوشش کردند تا این زبان را تقویت بکنند که امروز یکی از زبانهای مهم دنیا شناخته شود که البته قدرت سیاسی هم در این مهم بودن بیتأثیر نیست. این نویسنده در ادامه اظهار کرد: کتاب را که میخواندم به این نتیجه رسیدم که کتابی آموزشی است و هر کس که میخواهد با فرهنگ و ادبیات آلمان آشنا شود و بفهمد این ملت چگونه ملت شد، این کتاب برایش سودمند است و نشان میدهد که این ملتها از برکت زبان خودشان ملت شدند. به آقای دکتر غضنفری خسته نباشید میگویم که در واقع این کتاب یک دایرةالعمارف است. دولتآبادی همچنین عنوان کرد: آنچه درباره ترجمه این شعرها باید گفت این است که در آنها صراحتی است که با اشعار کلاسیک ما خوانایی ندارد. درکی که ما از شعر داریم با آنچه از ترجمه به ما میرسد فرق میکند. صراحتی که ما در شعرهای این کتاب با آن روبهرو میشویم، متعلق به ذهن آلمانی است؛ یک جور صراحتی که به دور ماندن از پیچیدگی و پوشیدگی و استعاره است. این خاصیت فقط به ترجمه شعر مربوط نمیشود، مربوط به شاعر هم هست، مربوط به نگاه فکری یک قوم و یک ملت هم هست . محمود دولتآبادی در ادامه شعری از این مجموعه را برای حاضران خواند. اوتو گراف، وابسته فرهنگی سفارت آلمان، نیز در این شب در سخنانی با ترجمه همزمان سعید فیروزآبادی، گفت: شعر در فرهنگ و زبان ایرانی جایگاه خاصی دارد که بسیار اهمیت والایی دارد و بسیار والاتر از چیزی است که در زبان آلمانی است. پس جای تعجب نیست که این کتاب با این حجم بسیار زیاد به زبان فارسی منتشر شده است .اما آنچه برای من که به زبان فارسی مسلط نیستم مایه خوشحالی بود این بود که من میتوانستم در این کتاب متن آلمانی را هم در اختیار داشته باشم و شعرها را بخوانم. او افزود: نکته بعدی که اهمیت دارد این است که ترجمه شعر اصولاً کاری دشوار است و به هیچ وجه نمیتوان تمام شعر را ترجمه کرد. گفته بزرگی است که ترجمه شعر مثل بوسیدن عروس از پسِ حجاب است. نکتهای که وجود دارد این است که در این کتاب هفتصد صفحهِی خیلیها میتوانند بگویند که چرا این شعر هست و چرا شعر دیگری نیست و من به دنبال شعر خاصی در این مجموعه میگشتم. اما نکته اساسی این است که گزینشی از شعر آلمان است و به نظر من فتح بابی است برای آشنایی با فرهنگ و ادبیات آلمانی. گراف در ادامه از برخی شاعرانی که آثارشان در این کتاب آمده نام برد و درباره آثارشان توضیح داد و گفت: در این مجموعه اسامیای که گفته شد نشان میدهد که زمینه کار چقدر متنوع بوده و کتابی که آقای غضنفری کار کردهاند میتواند درهایی را برای درک متقابل بگشاید. در بخش دیگری از این شب، یونس نوربخش در سخنانی گفت: امروز با توسعه و بحث جهانی شدن و توسعه ارتباط بین جوامع، این بحث خیلی مهم هست که چگونه فرهنگها میتوانند به هم نزدیک بشوند و البته این مسأله، مسأله جدیدی نیست و از دیرباز انسانها سعی میکردند نگاهی به فرهنگها و جوامع دیگر داشته باشند. او افزود: در این میان ادبیات نقش بسیار مهمی بر عهده دارد. نقشی که زبان فارسی در چین داشت، در هند داشت. نقشی که زبان فارسی حتا در یوگسلاوی داشت، در ترکیه داشت و در زبان عربی سعید فیروزآبادی نیز در سخنانی گفت: واژه ترجمه کردن در زبان آلمانی دو معنا دارد؛ یک معنایش برگردان متن است و معنای دومش رساندن چیزی از ساحلی به ساحلی دیگر. او افزود: امیدوارم کتابی که حجمی بالای 700 صفحه دارد و آقای غضنفری سالها برای گردآوری و ترجمه آن زحمت کشیده، بتواند به غنای بیشتر و آشنایی بیشتر و درک بهتر فرهنگها از یکدیگر کمک کند. سعید افشار هم در بخش دیگری از این مراسم گفت: میتوانم به جرأت اعلام کنم که بخشی از تاریخ آینده کشور ما به نوعی دیگر وامدار استاد علی غضنفری خواهد بود، چراکه به صنعت و مدیریت علمی در کنار شعر و هنر و ادبیات از یک دریچه نگریستهاند و شاید بتوانیم با راحتی خیال مطمئن شویم که در 120 سال بعد در مورد نسل کنونی ایران ننویسند آن گونهای که حاجی زینالعابدین مراغهای در سفرنامه میرزا ابراهیم بیگش حدود 120سال پیش، چگونگی مشغولیت ایرانیان به شعرسرایی و ... و غفلت از توسعه صنعتی و بازرگانی اروپا و دنیا را نوشت. در این مراسم همچنین علی دهباشی، برگزارکننده شبهای بخارا، در شرح فعالیتهای ادبی و هنری علی غضنفری گفت: تا کنون 9 اثر ایشان در آلمان به چاپ رسیده که شش اثر اشعاری هستند که به زبان آلمانی سروده شدهاند. او در ادامه آثار غضنفری را به این شرح نام برد: آثار آلمانی: ساقینامه حافظ و رباعیات حافظ موزون و مقفا؛ رباعیات سعدی، موزون و مقفا؛ برگزیده رباعیات مولوی؛ برگردان رمان کارتنخوابها / آثار فارسی: کاروان عشق اشعار سنتی؛ فصل پنجم اشعار آزاد؛ ترجمه نمایشنامه توراندخت؛ ترجمه جنگ سرد نوین؛ کارتنخوابها. دهباشی سپس به همکاری علی غضنفری با همایون شجریان، علیرضا قربانی و سالار عقیلی در زمینه موسیقی اشاره کرد. در بخش دیگری از این مراسم علی غضنفری در سخنانی گفت: نکتهای که برای من بسیار مهم بود ترجمه اشعار نبود، بلکه انتخاب این اشعار بود. 103 شاعر را از میان بالای 170 شاعر انتخاب کردم که کار آسانی نبود. 33 نفر از آنها در قید حیات هستند. از تمام آنها اجازه گرفتم و با ناشران آثار آنهایی که کمتر از 70 سال از مرگشان میگذرد تماس گرفتم و اجازه خواستم. انتهای پیام
کد خبرنگار:
این صفحه را در گوگل محبوب کنید
[ارسال شده از: ایسنا]
[مشاهده در: www.isna.ir]
[تعداد بازديد از اين مطلب: 51]
صفحات پیشنهادی
پایان مستند خاطرات و کابوسهای ناتمام پس از سه سال/ روایتی متفاوت از زندگی دکترعلي رفیعی
پایان مستند خاطرات و کابوسهای ناتمام پس از سه سال روایتی متفاوت از زندگی دکترعلي رفیعی تصویر برداری مستند خاطرات و کابوسهای ناتمام به کارگردانی مرتضی اتابکی که روایتی متفاوت از زندگی هنری دکتر علی رفیعی است پس از سه سال در مراحل پاياني تدوين قرار دارد به گزارش حوزابوالفضل جلیلی: ساختار فیلم مستند جشنواره شعر فجر با سالهای پیشین متفاوت خواهد بود
ابوالفضل جلیلی ساختار فیلم مستند جشنواره شعر فجر با سالهای پیشین متفاوت خواهد بودابوالفضل جلیلی گفت امسال ساخت فیلم جشنواره شعر فجر با نمونه سالهای قبل آن بسیار متفاوت است در جشنوارههای قبلی فیلم به شکل مصاحبه پیرامون موضوع بود اما امسال به صورت غیرمستقیم اشارهوار و نمادین«شعر آلمانی از آغاز تا امروز» منتشر شد
چهارشنبه ۲۰ فروردین ۱۳۹۳ - ۰۹ ۱۱ کتاب شعر آلمانی از آغاز تا امروز با گردآوری و ترجمه علی غضنفری منتشر شد به گزارش خبرنگار ادبیات و نشر خبرگزاری دانشجویان ایران ایسنا این کتاب با فصلهای قرون وسطی دوره اصلاحطلبی و انسانگرایی و رنسانس عصر باروک عصر روشنگرایی عصرروایتی متفاوت از نحوه اعدام هویدا
یکشنبه ۱۷ فروردین ۱۳۹۳ - ۱۳ ۳۱ در روز ۱۸ فروردین ۱۳۵۸ امیرعباس هویدا نخستوزیر دوران پهلوی اعدام شد به گزارش ایسنا به نقل از سایت تاریخ ایرانی روزنامه کیهان فردای آن روز در گزارشی ذیل تیتر جزئیات تازه محاکمه و اعدام هویدا نوشت امیرعباس هویدا به دلیل ارتکاب جرایمی چون افساد فروایت متفاوت المانیتور از مرد هسته ای ایران
روایت متفاوت المانیتور از مرد هسته ای ایران پایگاه خبری-تحلیلی آمریکایی المانیتور درگزارشی از قول وندی شرمن معاون سیاسی وزارت خارجه آمریکا درمورد سیدعباس عراقچی معاون وزیر خارجه و عضو ارشد تیم مذاکره کننده هسته ای ایران نوشت عراقچی مذاکره کننده ای بسیار حرفه ای و درهمان حال بسیاروایت متفاوت دختر جوان آمریکایی از سفر به ایران
روایت متفاوت دختر جوان آمریکایی از سفر به ایرانسیلویا تصمیمم را برای سفر به ایران گرفته بودم ایران خانهی یکی از کهنترین تمدنهای جهان است و مهمان 13 محوطهی تاریخی ثبتشده در یونسکو استسیلویا دختر 25 سالهی آمریکایی است که نوروز 93 را در ایران گذراند او در وبلاگ خود ازروایت دختر آلمانی از سفر به سوریه
روایت دختر آلمانی از سفر به سوریه سفر یک دختر دانش آموز 16 ساله آلمانی به سوریه و پیوستن به عناصر تروریستی بحث و جدل بسیاری در داخل آلمان برانگیخته است به گزارش سرویس بین الملل جام نیوز با توجه به افزایش روزافزون تعداد دختران دارای گرایش های "سلفی" که برای کمکسبک زندگی و روش ائمه(ع) تنها به دلیل شرایط زمان متفاوت است
سبک زندگی و روش ائمه ع تنها به دلیل شرایط زمان متفاوت است سمنان – ایرنا – دبیر مجمع جهانی اهل البیت ع گفت اختلاف در سبک زندگی و روش ائمه اطهار ع تنها به دلیل شرایط زمانی وجود انهاست وگرنه آن بزرگواران در ذات یکی هستند حجت الاسلام و المسلمین محمدحسن اختری روز سه شنبه در هماروایتی جدید از سبک زندگی رهبر انقلاب
روایتی جدید از سبک زندگی رهبر انقلاب مثل خمینی با محوریت روایت خاطرات از علما و شخصیتهای سیاسی در رابطه با سبک زندگی رهبر انقلاب به قلم حجتالاسلام و المسلمین علی شیرازی در نمایشگاه کتاب توزیع میشود حجتالاسلام و المسلمین علی شیرازی نویسنده کتاب مثل خمینی از انتشار این کشعرهای کودکانه مریم زندی در نمایشگاه کتاب تهران
سهشنبه ۱۹ فروردین ۱۳۹۳ - ۰۹ ۳۴ مریم زندی با دو مجموعه شعر کودکانه در بیستوهفتمین نمایشگاه کتاب تهران حضور دارد این شاعر کودکان و نوجوانان در گفتوگو با خبرنگار ادبیات و نشر خبرگزاری دانشجویان ایران ایسنا گفت قد قد نکن هیس و خرسم یکی یکدونه است این دو مجموعه هستند اینمستند «دلال کش» روایتی از دلالان صنعت سیمان
مستند دلال کش روایتی از دلالان صنعت سیمانسیدفرهنگ حسینی از اتمام مراحل تحقیقات مستند دلال کش خبر داد سیدفرهنگ حسینی مسئول تحقیقات مستند دلال کش اثر تازه سفیرفیلم در گفت و گو با خبرنگار سینمایی فارس با اعلام خبر اتمام مرحله تحقیقات این مستند گفت موضوع کلی مستند در حقیقت داسکتاب هزار سال داستانهاي طنزآميز ادب فارسي منتشر شد
۱۷ فروردين ۱۳۹۳ ۱۶ ۳۰ب ظ به همت مرکز پژوهش و ترويج قصههاي ايراني کانون کتاب هزار سال داستانهاي طنزآميز ادب فارسي منتشر شد هزار سال داستانهاي طنزآميز ادب فارسي عنوان تازهترين کتابي است که به همت مرکز پژوهش و ترويج قصههاي ايراني گردآوري و توسط انتشارات کانون به چاپ رسيدهنمایشگاه تصویرسازی ˈشعر و اسطورهˈ در ارسباران برپا شد
نمایشگاه تصویرسازی شعر و اسطوره در ارسباران برپا شد تهران بزرگ-ایرنا-نمایشگاه تصویرسازی شعر و اسطوره با موضوع شعر و اسطوره های ایرانی در فرهنگسرای ارسباران برپا شد به گزارش ایرنا این نمایشگاه با آثار منتخب هنرمندان کارگاه تصویرسازی شعر و اسطوره که پیش از این در اسفندماه 92شعر و اسطورههای ایرانی تصویرسازی شدند
فرهنگ و هنر موسیقی و هنرهای تجسمی شعر و اسطورههای ایرانی تصویرسازی شدند نمایشگاه تصویرسازی شعر و اسطوره با آثاری از هنرمندان تصویرگر با موضوع شعر و اسطورههای ایرانی در نگارخانه ارسباران در معرض دید علاقهمندان قرار میگیرد به گزارش خبرگزاری مهر نمایشگاه «تصویرسازی ش«جریانشناسی شعر حوزههای علمیه»
سهشنبه ۲۶ فروردین ۱۳۹۳ - ۱۴ ۱۵ رییس انجمن شعر طلاب کشور گفت توجه شاعران حوزوی به ادبیات تعلیمی و ارائه محتوای غنی دینی در شعر ضروری است به گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران ایسنا در قم حجتالاسلام والمسلمین جواد محمدزمانی در نشست جریانشناسی شعر حوزههای علمیه پس از پیروزی اعبدالحسین مختاباد: چندصدایی بودن جشنواره شعر ادبیات را شکوفا میکند
عبدالحسین مختاباد چندصدایی بودن جشنواره شعر ادبیات را شکوفا میکند فرهنگ > ادبیات - خواننده و عضو شورای شهر تهران میگوید حاضر نشدن چهرههای شاخص در جشنواره شعر فجر باعث لطمه وارد شدن به بدنه ادبیات کشور میشود عبدالحسین مختاباد خواننده و عضو شورای شهر تهران دربا23 کتاب شعر و داستان جدیدترین آوردههای شهرستان ادب برای نمایشگاه کتاب
23 کتاب شعر و داستان جدیدترین آوردههای شهرستان ادب برای نمایشگاه کتابشهرستان ادب که در مجموع 60 کتاب از کتابهای منتشر شده خود را به نمایشگاه کتاب میآورد با 23 کتاب جدید که هم اکنون در دست انتشار هستند مخاطبان خود را غافلگیر خواهد کرد به گزارش خبرنگار کتاب و ادبیات خبرگزاری-
فرهنگ و هنر
پربازدیدترینها