واضح آرشیو وب فارسی:ایسنا: چهارشنبه ۲۱ اسفند ۱۳۹۲ - ۰۰:۳۸
به گفته خواهر بهمن فرزانه، مراسم چهلم این مترجم و نویسنده فقید برگزار نمیشود و هزینه آن صرف امور خیریه خواهد شد. ستاره فرزانه - خواهر بهمن فرزانه - به خبرنگار ادبیات خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، گفت: برای چهلم برادرم هیچ برنامه رسمیای نداریم. احتمالا بعدازظهر روز 28 اسفندماه به بهشت زهرا (س) میرویم و در روز چهلم که 29 اسفند است، فقط با اعضای درجه یک خانواده دور هم جمع میشویم. او در ادامه اظهار کرد: میخواهیم هزینه برگزاری مراسم را صرف امور خیریه کنیم؛ همانطور که در روز هفتم همین کار را کردیم. بخشی از این هزینهها را به شیرخوارگاه رفیده و بخشی از آن را به دو خانواده نیازمند میدهیم. برادرم چه وقتی که از ایران دور بود، چه زمانی که اینجا بود، همیشه پیگیر کارهای خیر بود و حالا هم که خیلی دورتر از ماست، حتما با این کار خوشحال میشود. این کارها جزو اعتقادات و وظایف ماست و امیدوارم خداوند به ما توان بدهد تا آنها را ادامه بدهیم. به گزارش ایسنا، بهمن فرزانه در سال 1317 در تهران به دنیا آمد و هفدهم بهمنماه بعد از یک دوره بیماری در بیمارستان درگذشت و پیکرش در قطعه نامآوران بهشت زهرا (س) آرام گرفت. فرزانه دوران تحصیل خود را در تهران گذراند. بعد از دیپلم برای ادامه تحصیل به ایتالیا رفت. مدت یک سال زبان ایتالیایی آموخت، سپس به مدرسه مخصوص مترجمی رفت و مدت چهار سال مشغول تحصیل در رشته زبانهای ایتالیایی، انگلیسی و فرانسه شد. بعد از پایان تحصیل به مدت دو سال نیز زبان اسپانیایی را فراگرفت. یک سال هم دانشکده ادبیات رم را گذراند، ولی بعد آن را رها کرد. او همچنین در مدرسه تئاتر، دوره نمایشنامهنویسی و فیلمنامهنویسی را گذراند. فرزانه اولین ترجمه خود را به نام «پرنده شیرین جوانی» اثر تنسی ویلیامز در سن 25 سالگی انجام داد. سپس در همکاری با مؤسسه فرانکلین، به ترجمه کتابهای جیبی پرداخت. این مترجم کتابهایی را از گابریل گارسیا مارکز، آلبا دسس پدس، گراتزیا کوزیما دلدا، لوئیچی پیراندلو، آنا کریستی، اینیاتسیو سیلونه، روآلد دال، گابریل دانونزیو و واسکو پراتولینی به فارسی برگردانده است. برخی از ترجمههای بهمن فرزانه به این شرح هستند: «پرنده شیرین جوانی» تنسی ویلیامز، «دفترچه ممنوع» آلبادسس پدس، «ده سیاهپوست کوچولو» آنا کریستی، «دیر یا زود» آلبادسس پدس، «نامههای از پکن» پرل باک، «دختری تنها» اونا اوبراین، «بیگناه» گابریل دانونزیو، «من میکل آنژ، پیکرتراش» ایروینگ استون و جین استون، «یکی، هیچکس، صدهزار» لوئیچی پیراندلّو، «یک مشت تمشک» اینیاتسیو سیلونه، «داستان خانوادگی» واسکو پراتولینی، «صد سال تنهایی» گابریل گارسیا مارکز، «زندگینامه برده فراری» استبان منتخو، «روباه و گلهای کاملیا» اینیاتسیو سیلونه، «تصویر بزرگ» دینو بوتزاتی، «داستان غمانگیز باورنکردنی از ندرای سادهدل و مادربزرگ سنگدلش» گابریل گارسیا مارکز، «پیچیک» گراتزیا دلدّا، «میشل عزیز» ناتالیا گینزبورگ، «گوسفند قربانی» روآلد دال، «از طرف او» آلبادسس پدس، «پس از طلاق» گراتزیا دلدا، «دختری تنها» ادنا اوبراین، «الیاس پورتولو» گراتزیا دلدا، «مریم منزوی» گراتزیا دلدا، «تازهعروس» آلبادسس پدس، «دفترچه ممنوع» آلبادسس پدس، «چمشهای سیمونه» گراتزیا دلدا، «سرزمین باد» گراتزیا دلدا، «هیچیک از آنها بازنمیگردد» آلبادسس پدس، «وسوسه» گراتزیا دلدا، «دیر یا زود» آلبادسس پدس، «راز مرد گوشهگیر» گراتزیا دلدا، «عذاب وجدان» آلبادسس پدس، «خاکستر» گراتزیا دلدا، «به نوبت» لوئیچی پیراندلو، «خانواده محترم» ایزابلا بوسی فدریگوتی، «حریق در باغ زیتون» گراتزیا دلدا، «درخت تلخ» آلبادسس پدس، «عروسک فرنگی» آلبادسس پدس، «محبت» ادموند و دآمیچس، «یک دسته گل بنفشه» آلبادسس پدس، «رقص گردنبند» گراتزیا دلدا، «راه خطا» گراتزیا دلدا، «عشق در زمان وبا» گابریل گارسیا مارکز. او همچنین رمان «چرکنویس»، مجموعه داستان «سوزنهای گمشده» و نمایشنامه «فرفرهها» را منتشر کرده است. انتهای پیام
کد خبرنگار:
این صفحه را در گوگل محبوب کنید
[ارسال شده از: ایسنا]
[تعداد بازديد از اين مطلب: 52]