تور لحظه آخری
امروز : سه شنبه ، 10 مهر 1403    احادیث و روایات:  امام سجاد (ع):مؤمن، خاموشى اختيار مى‏كند تا سالم بماند و سخن مى‏گويد تا سودى ببرد.
سرگرمی سبک زندگی سینما و تلویزیون فرهنگ و هنر پزشکی و سلامت اجتماع و خانواده تصویری دین و اندیشه ورزش اقتصادی سیاسی حوادث علم و فناوری سایتهای دانلود گوناگون شرکت ها




آمار وبسایت

 تعداد کل بازدیدها : 1819562226




هواشناسی

نرخ طلا سکه و  ارز

قیمت خودرو

فال حافظ

تعبیر خواب

فال انبیاء

متن قرآن



اضافه به علاقمنديها ارسال اين مطلب به دوستان آرشيو تمام مطالب
 refresh

کامران شرفشاهی: فرزانه عالم ادبیات کوچ کرد


واضح آرشیو وب فارسی:باشگاه خبرنگاران: "فرزانه" از نگاه همقطارانش؛
"کامران شرفشاهی": فرزانه عالم ادبیات کوچ کرد
"بهمن فرزانه"، مترجم پیشکسوت و توانای کشورمان به عنوان فردی دقیق در انتخاب آثار کیفی برای برگرداندن به زبان فارسی با کوچ زود هنگام خود بی‌تردید ضایعه‌ای غم انگیز برای ادبیات ما به جای گذاشت.


"کامران شرفشاهی"، نویسنده و شاعر در گفتگو با خبرنگار حوزه ادبیات باشگاه خبرنگاران با اشاره به کوچ زود هنگام بهمن فرزانه، مترجم پیشکسوت کشورمان، افزود: درگذشت او بی‌تردید ضایعه‌ای غم انگیز برای ادبیات و علاقمندان به ادبیات کشورهای اسپانیولی زبان است.
 
به گفته شرفشاهی، بهمن فرزانه شأن علمی بالایی داشت و آثار بسیار ارزنده‌ای را از زبان اسپانیولی به فارسی ترجمه کرد و پلی بین اندیشوران و نویسندگان بزرگ اسپانیولی با زبان فارسی و در واقع جامعه ادبی ما بوده است.
 
وی اظهار داشت: در واقع جامعه ادبی ما یکی از چهره‌های درخشان در عرصه ترجمه را از دست داد که بسیار دارای شخصیت فعال و تأثیرگذاری بوده است.
 
شرفشاهی فرزانه را مترجمی با دغدغه‌ها و حساسیت‌های خاص در انتخاب کتاب برای برگرداندن به زبان فارسی دانست و گفت: آثاری که فرزانه ترجمه می‌کرد، بیانگر حساسیت بالای وی در انتخاب آثار کیفی بود.
 
این نویسنده افزود: وقتی که ما زبان اسپانیولی سخن می‌گوییم از طیف گسترده‌ای از کشورها سخن گفته‌ایم که کشورهای آمریکای لاتین را هم دربرمی‌گیرند.
 
شرفشاهی تصریح کرد: در واقع می‌توان گفت اگر به کارنامه ادبی بهمن فرزانه نگاهی دقیق داشته باشیم متوجه ردپای آثاری از "آنا کریستی"، "لوئیجی پیرلاندو"، "آلباد سزپدس"، "گراشیا لوژیما دلدا"، "ایناتسیو سیلونه"، "گابریل دانو پرنو"، "واسکو پرالوچینی"، "جی استون" در این کارنامه می‌شویم که همه به لحاظ ترجمه‌های شیوای فرزانه به ما شناسانده شده‌اند.
 
انتهای پیام/ اس







تاریخ انتشار: ۱۹ بهمن ۱۳۹۲ - ۱۶:۲۴





این صفحه را در گوگل محبوب کنید

[ارسال شده از: باشگاه خبرنگاران]
[مشاهده در: www.yjc.ir]
[تعداد بازديد از اين مطلب: 44]

bt

اضافه شدن مطلب/حذف مطلب







-


فرهنگ و هنر

پربازدیدترینها
طراحی وب>


صفحه اول | تمام مطالب | RSS | ارتباط با ما
1390© تمامی حقوق این سایت متعلق به سایت واضح می باشد.
این سایت در ستاد ساماندهی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی ثبت شده است و پیرو قوانین جمهوری اسلامی ایران می باشد. لطفا در صورت برخورد با مطالب و صفحات خلاف قوانین در سایت آن را به ما اطلاع دهید
پایگاه خبری واضح کاری از شرکت طراحی سایت اینتن