واضح آرشیو وب فارسی:تبیان: جایزه كتاب سال جمهوری اسلامی؛ ۱۹ بهمن در تالار وحدت
دبیر شانزدهمین جهانی كتاب سال جمهوری اسلامی از برگزاری مراسم اهدای جوایز به برگزیدگان این جایزه در ۱۹ بهمن در تالار وحدت تهران خبر داد. دبیر شانزدهمین جهانی كتاب سال جمهوری اسلامی از برگزاری مراسم اهدای جوایز به برگزیدگان این جایزه در ۱۹ بهمن در تالار وحدت تهران خبر داد.محمدرضا وصفی سهشنبه شب در گفتوگو با بخش خبری ساعت ۲۰ شبكه چهار سیمای جمهوری اسلامی ایران این خبر را اعلام كرد. وصفی گفت حدود ۵۰ داور از كشورهای خارجی با این دبیرخانه همكاری داشتهاند كه گستره آنها از آمریكا تا ژاپن بوده است. وی پیشتر نیز به خبرنگار فارس، نیز گفته بود ۳۴ اثر به زبانهای مختلف و در زمینههای اسلامشناسی و ایرانشناسی به مرحله نهایی این جایزه راه یافته است. بیشترین آثار به زبانهای انگلیسی، فرانسه، آلمانی، فارسی، عربی، گرجی و روسی بوده و در این دوره كتابهای عربی نسبت به دورههای پیش كمتر بوده است. وصفی همچنین گفت این جایزه در دانشگاههای معتبر خارجی و مراكز ایرانشناسی و اسلامشناسی جایگاه معتبری یافته است. دبیر شانزدهمین جهانی كتاب سال جمهوری اسلامی از خرید كتابهای برگزیده شانزدهمین جهانی كتاب سال جمهوری اسلامی از سوی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی خبر داده است. علاوه بر این به گفته وی، كارگروههایی برای ترجمه كتابها زیر نظر خانه كتاب فعال شده كه كتابهای منتشرشده در ایران را به غیرایرانیها معرفی میكنند. جایزه جهانی كتاب سال جمهوری اسلامی هر ساله در روزهایی كه «دهه فجر» نامیده میشود با حضور رئیسجمهور برگزار میشود. این جایزه ۱۶ سال پیش در كنار جایزه كتاب سال جمهوری اسلامی راهاندازی شد تا به داوری آثاری بپردازد كه در زمینه ایرانشناسی و اسلامشناسی در خارج از ایران منتشر میشوند. امسال بخش ویژه انقلاب اسلامی نیز به مناسبت بزرگداشت ۳۰ سالگی انقلاب اسلامی سال ۱۳۵۷ به جایزه جهانی كتاب سال افزوده شده است. در این بخش آثاری كه در ۳۰ سال اخیر در زمینه انقلاب اسلامی سال ۱۳۵۷ در خارج و داخل كشور منتشر شدهاند، داوری شدهاند. وصفی پیشتر گفته بود در این بخش ۱۰ عنوان كتاب به مرحله نهایی داوریها رسیده كه در نهایت بین چهار تا شش عنوان برگزیده خواهد شد. كتابهایی كه برگزیده میشوند باید در مرحله نهایی داوری دستكم ۹۰ امتیاز از ۱۰۰ امتیاز را به دست آورند. به برگزیدگان نیز ۵۰ سكه بهار آزادی جایزه داده میشود. از سوی دیگر دو مترجم خارجی كه آثار فارسی را به زبان مقصد برگرداندهاند، در این دوره از برگزاری جایزه جهانی كتاب سال جمهوری اسلامی تجلیل میشوند. به گفته وصفی، یكی از این شخصیتها گرجی و دیگری ترك است و حوزه فعالیت آنها نیز ادبیات معاصر و كهن فارسی بوده است.
این صفحه را در گوگل محبوب کنید
[ارسال شده از: تبیان]
[مشاهده در: www.tebyan.net]
[تعداد بازديد از اين مطلب: 364]